ويكيبيديا

    "للخدمات القضائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Judicial Service
        
    • Judicial Services
        
    • des Services de
        
    • legal services should
        
    - Inspector within the Judicial Service from 22 June 2000. UN - مفتشة للخدمات القضائية اعتبارا من 22 حزيران/يونيه 2000.
    Approval of budgets is the responsibility of Parliament, except in the Sudan, where the national Judicial Service commission formulates, approves and manages its own budget and that of the judiciary. UN والبرلمانات مسؤولة عن الموافقة على الميزانيات، فيما عدا السودان، حيث تضع اللجنة الوطنية للخدمات القضائية ميزانيتها وميزانية الجهاز القضائي وتوافق عليهما وتقوم بتنفيذهما.
    A Transitional Judicial Service Commission composed of three East Timorese and two international members recommended candidates for the Special Panels positions to the Transitional Administrator, who made appointments. UN وقدمت لجنة انتقالية للخدمات القضائية تتألف من ثلاثة أعضاء من تيمور الشرقية وعضوين دوليين توصيات بمرشحين لمناصب الهيئات الخاصة إلى مدير الإدارة الانتقالية، الذي قام بالتعيينات.
    21. In the field of justice, several new laws have been drawn up with the aim of achieving a better distribution of Judicial Services and greater accessibility to such services. UN 21- في مجال القضاء، أُعدّ العديد من القوانين الرامية إلى تحسين إقامة العدالة وتسهيل الوصول للخدمات القضائية.
    1989-1991 Coordinator of Judicial Services in aboriginal communities for the Quebec Department of Justice. UN 1989-1991 منسقة للخدمات القضائية في المجتمعات المحلية للشعوب الأصلية في وزارة العدل في كيبيك.
    UNDP has also conducted capacity-building activities for national rule-of-law institutions and actors, including the organization of three study tours for members of the National Judicial Services Commission. UN واضطلع البرنامج الإنمائي أيضا بأنشطة لبناء قدرات المؤسسات والجهات الفاعلة الوطنية في مجال سيادة القانون، شملت تنظيم ثلاث جولات دراسية لأعضاء اللجنة الوطنية للخدمات القضائية.
    The establishment and staffing of the National Judicial Service Commission, which will oversee management of the nation's judiciary, was finalized and the new Constitutional Court Act was passed. UN وأُنجز إنشاء اللجنة الوطنية للخدمات القضائية التي ستشرف على إدارة السلطة القضائية على المستوى الوطني، واعتمد القانون الجديد للمحكمة الدستورية.
    UNDP commenced a capacity-building programme for the National Judicial Service Commission and the national judiciary. UN وشرع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنفيذ برنامج لبناء قدرات المفوضية الوطنية للخدمات القضائية والجهاز القضائي الوطني.
    Member of the Judicial Service Commission of Mauritius (recommendations for the appointment of judges to the Supreme Court, as well as other judicial officers) UN عضو لجنة موريشيوس للخدمات القضائية (توصيات لتعيين قضاة المحكمة العليا، إضافةً إلى موظفين قضائيين)
    The Supreme Court would have an Appellate Division and provincial and local divisions. The Interim Constitution also provides for a Judicial Service Commission, a Public Protector, a Human Rights Commission, a Commission on Gender Issues and a Commission on the Restitution of Land Rights. UN ويكون للمحكمة العليا شعبة استئناف وشعب اقليمية ومحلية، وينص الدستور المؤقت أيضا على إيجاد لجنة للخدمات القضائية ومسؤول حماية عام ولجنة حقوق الانسان ولجنة معنية بالقضايا المتعلقة بالجنسين ولجنة معنية برد الحقوق المتعلقة باﻷرض.
    The Supreme Court would have an Appellate Division and provincial and local divisions. The Interim Constitution also provides for a Judicial Service Commission, a Public Protector, a Human Rights Commission, a Commission on Gender Issues and a Commission on the Restitution of Land Rights. UN ويكون للمحكمة العليا شعبة استئناف وشعب اقليمية ومحلية، وينص الدستور المؤقت أيضا على إيجاد لجنة للخدمات القضائية ومسؤول حماية عام ولجنة حقوق الانسان ولجنة معنية بالقضايا المتعلقة بالجنسين ولجنة معينة برد الحقوق المتعلقة باﻷرض.
    The Working Group noted that the establishment of a Judicial Service Commission went a long way towards creating and maintaining an Independent Judiciary. UN ٣٥ - وأبدى الفريق العامل ملاحظة مفادها أن إنشاء لجنة للخدمات القضائية يقطع شوطا بعيدا نحو إنشاء هيئة قضائية مستقلة والمحافظة عليها.
    The 2006 Constitution provides for the establishment of a Judicial Service Commission, which was set up under the Judicial Service Act 2007, Act No. 2007-26. UN وينص دستور عام 2006 على إنشاء لجنة للخدمات القضائية وقد أنشئت هذه اللجنة بموجب قانون الخدمات القضائية لعام 2007، والقانون رقم 2007-26().
    83. The Kosovo Judicial Services Division was formed from elements of the Civil Administration Administrative Department of Justice Prosecution Services and Court Administration. UN 83 - وقد شُكلت شعبة كوسوفو للخدمات القضائية من عناصر تابعة لإدارة الشؤون الإدارية لخدمات الادعاء وإدارة المحاكم في الإدارة المدنية.
    Historically, low salaries - although increased in 1995 - have led judicial officials to supplement their income by teaching at secondary schools, and have encouraged a culture of demanding payment for Judicial Services. UN ومن الناحية التاريخية، دفعت ضآلة المرتبات، بالرغم من زيادتها في عام ١٩٩٥، المسؤولين القضائيين إلى استكمال دخولهم بالتدريس في المدارس الثانوية، وشجعت على وجود ثقافة طلب مقابل للخدمات القضائية.
    UNOCI efforts to prevent and address impunity and violence against girls and women continued with limited progress, including because of delays in the effective redeployment of Judicial Services. UN واستمرت الجهود التي تبذلها العملية لمنع ومكافحة حالات الإفلات من العقاب والعنف ضد الفتيات والنساء مع حدوث تقدم محدود، يعزى في جملة أمور إلى التأخر في إعادة التوزيع الفعلي للخدمات القضائية.
    20 March-7 April 2000 Seminar on the evaluation of judicial district operations and on inspection, held under the auspices of the General Inspectorate of Judicial Services of France at the National School for Magistrates in Paris. UN - من 20 آذار/مارس إلى 7 نيسان/أبريل 2000: حلقة دراسية في باريس بشأن تقييم الأنشطة القضائية والتفتيش تحت إشراف المفتش العام للخدمات القضائية الفرنسية بالمدرسة الوطنية للقضاء.
    Kosovo Judicial Services Division UN شعبة كوسوفو للخدمات القضائية
    Prison authorities were monitored by the Office of the Inspectorate-General of Judicial Services, the Ombudsman, who had published reports in 1996 and 1999 and was about to publish a third report, committees of the Assembly of the Republic and international human rights bodies. UN ويجري رصد سلطات السجون بواسطة هيئة التفتيش العامة للخدمات القضائية وأمين المظالم الذي نشر تقريرين في عامي 1996 و1999 وهو على وشك نشر تقرير ثالث. وكذلك اللجان التابعة للمجلس الوطني للجمهورية والهيئات الدولية لحقوق الإنسان.
    39. According to the Annual Statistics Report 2005, the Inspection Générale des Services de la Justice (IGSJ) also conducted 20 prison visits in 2005. UN 39- ووفقاً للتقرير الإحصائي السنوي لعام 2005، أجرت المفتشية العامة للخدمات القضائية أيضاً 20 زيارة للسجون في عام 2005.
    (i) That a programme of rural legal services should be developed in cooperation with Haitian human rights organizations in order to train paralegals; UN )ط( وضع برنامج للخدمات القضائية في الريف بالاتفاق مع المنظمات الهايتية لحقوق اﻹنسان بهدف تدريب المعاونين القانونيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد