ويكيبيديا

    "للخسائر في الأرواح" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • loss of life
        
    • loss of lives
        
    • the loss of human life
        
    • loss of civilian lives
        
    We sincerely regret the loss of life due to Hurricane Katrina. UN وإننا نأسف بشدة للخسائر في الأرواح التي سببها إعصار كاترينا.
    In this case in particular, we profoundly regret the loss of life among the people of Libya, a country with which Nicaragua has enjoyed close links. UN وفي هذه الحالة على وجه الخصوص، نأسف بشدة للخسائر في الأرواح التي يتكبدها شعب ليبيا، ذلك البلد الذي تتمتع نيكاراغوا بصلات وثيقة معه.
    The United States deeply regrets the loss of life and injuries to those who offer help. UN تأسف الولايات المتحدة بشدة للخسائر في الأرواح والإصابات في صفوف من يقدمون المساعدة.
    Members of the Council expressed deep regret at the loss of lives and expressed condolences to the bereaved families. UN وأعرب أعضاء المجلس عن أسفهم البالغ للخسائر في الأرواح وتقدموا بتعازيهم لأسر الضحايا.
    Deploring the loss of human life resulting from the fighting, and strongly regretting the negative impact the diversion of resources to the conflict continues to have on efforts to address the ongoing humanitarian food crisis in the region, UN وإذ يعرب عن استيائه للخسائر في الأرواح الناجمة عن القتال، وإذ يعرب عن بالغ أسفه لما يتسبب فيه تحويل الموارد إلى الصراع من أثر سلبي على الجهود المبذولة من أجل معالجة الأزمة الغذائية الإنسانية المتواصلة في المنطقة،
    Members of the Council regretted the loss of life of innocent civilians. UN وأعرب أعضاء المجلس عن الأسف للخسائر في الأرواح بين صفوف المدنيين الأبرياء.
    I also regret and deplore the loss of life that occurred during the riots in the ensuing days. UN كما أشعر بالأسف والاستياء للخسائر في الأرواح التي وقعت أثناء أعمال الشغب التي حدثت في الأيام التالية.
    Members of the Council expressed regret for the loss of life and concern about the increased tension within and outside the zone of conflict. UN وأعرب أعضاء المجلس عن أسفهم للخسائر في الأرواح وعن قلقهم إزاء زيادة التوتر داخل منطقة النزاع وخارجها.
    We mourn the loss of life of all international aid workers who have made the ultimate sacrifice in the line of duty and offer our condolences to Mr. Hook's family, colleagues and friends. UN إننا نشعر ببالغ الحزن للخسائر في الأرواح التي تصيب أي شخص من العاملين في مجال تقديم المعونات الدولية الذين يضحون بأرواحهم في أداء واجباتهم، ونعرب عن تعازينا لأسرة السيد هوك ولزملائه وأصدقائه.
    We mourn the loss of life and the anguish of the survivors. UN ونشعر بالأسى للخسائر في الأرواح ولمعاناة الذين نجوا من الكارثة.
    I regret the loss of life among the Lebanese Armed Forces and security forces in the performance of their duties. UN وأود أن أعرب عن الأسف للخسائر في الأرواح في صفوف الجيش اللبناني والقوى الأمنية في أداء واجباتهم.
    Expressing deep concern at the situation of Palestine refugees in the Syrian Arab Republic, and regretting profoundly the loss of life among refugees and the staff members of the Agency, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء حالة اللاجئين الفلسطينيين في الجمهورية العربية السورية وإذ تعرب عن الأسف العميق للخسائر في الأرواح من اللاجئين وموظفي الوكالة،
    The Council deeply regrets the loss of life in the recent fighting and recognizes the significant sacrifices made by the Mission and the Somali National Security Forces. UN ويعرب المجلس عن أسفه العميق للخسائر في الأرواح في القتال الذي دار في الآونة الأخيرة، وينوه بالتضحيات الكبيرة التي قدمتها البعثة وقوات الأمن الوطنية الصومالية.
    The Community of Latin American and Caribbean States (CELAC) deeply regrets the loss of life and wishes to expresses its great concern over the situation in the Syrian Arab Republic and the potential danger it represents to the Middle East region and to international peace and security. UN تعرب جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عن شديد أسفها للخسائر في الأرواح البشرية التي تشهدها الجمهورية العربية السورية وتعبر عن أشد القلق إزاء الحالة فيها ولما قد يترتب عليها من مخاطر تنعكس على منطقة الشرق الأوسط وعلى السلام والأمن الدوليين.
    Expressing deep concern at the situation of Palestine refugees in the Syrian Arab Republic, and regretting profoundly the loss of life among refugees and the staff members of the Agency, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء حالة اللاجئين الفلسطينيين في الجمهورية العربية السورية وعن أسفها العميق للخسائر في الأرواح من اللاجئين وموظفي الوكالة،
    The Council deeply regrets the loss of life in the recent fighting and recognizes the significant sacrifices made by AMISOM and Somali National Security Forces. UN ويعرب المجلس عن أسفه العميق للخسائر في الأرواح التي سقطت في القتال الذي دار في الآونة الأخيرة، ويعترف بالتضحيات الكبيرة التي قدمتها بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وقوات الأمن الوطني الصومالية.
    UXO and other war remnants are a main cause for the loss of lives and damage to property of the people and also have made a large number of people become disabled. UN وتمثل الذخائر غير المنفجرة وغيرها من مخلفات الحرب السبب الرئيسي للخسائر في الأرواح وللأضرار التي لحقت بممتلكات أفراد الشعب، وقد أدت أيضاً إلى زيادة نسبة المعوقين بدرجة كبيرة بين السكان.
    In the same capacity, my delegation has the honour to express its solidarity with and condolences to the people and Government of the Republic of Chile and regrets the loss of lives as a result of the strong earthquake that affected southern Chile, causing hundreds of deaths, leaving thousands homeless and causing extremely serious material damage. UN وبنفس الصفة، يشرف وفد بلدي أن يعرب عن تضامنه مع شعب وحكومة جمهورية شيلي وعن تعازيه لهما ويأسف للخسائر في الأرواح التي نجمت عن الزلزال القوي الذي ضرب جنوب شيلي، متسببا في مئات الوفيات وفي تشريد الآلاف وفي خسائر مادية فادحة.
    Deploring the loss of human life resulting from the fighting, and strongly regretting the negative impact the diversion of resources to the conflict continues to have on efforts to address the ongoing humanitarian food crisis in the region, UN وإذ يعرب عن استيائه للخسائر في الأرواح الناجمة عن القتال، وإذ يعرب عن بالغ أسفه لما يتسبب فيه تحويل الموارد إلى الصراع من أثر سلبي على الجهود المبذولة من أجل معالجة الأزمة الغذائية الإنسانية المتواصلة في المنطقة،
    Deploring the loss of human life resulting from the fighting, and strongly regretting the negative impact the diversion of resources to the conflict continues to have on efforts to address the ongoing humanitarian food crisis in the region, UN وإذ يعرب عن استيائه للخسائر في الأرواح الناجمة عن القتال، وإذ يعرب عن بالغ أسفه لما يتسبب فيه تحويل الموارد إلى الصراع من أثر سلبي على الجهود المبذولة من أجل معالجة الأزمة الغذائية الإنسانية المتواصلة في المنطقة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد