Overview of the available options for financing HFC management: availability and appropriateness | UN | عرض عام للخيارات المتاحة لتمويل إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية: التوافر والملاءمة |
Overview of the available options for financing HFC management: availability and appropriateness | UN | عرض عام للخيارات المتاحة لتمويل إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية: التوافر والملاءمة |
There were about 150 members of TEAP and its six technical options committees, about a third of whom came from Article 5 parties. | UN | ويصل عدد الأعضاء في الفريق وفي لجانه الستة للخيارات التقنية إلى 150 عضواً، يأتي ثلثهم من بلدان عاملة بموجب المادة 5. |
The General Assembly might wish to request the Secretary-General to provide a more detailed exploration of different options in that regard. | UN | وقد ترغب الجمعية العامة في أن تطلب إلى الأمين العام توفير استكشاف أكثر تفصيلاً للخيارات المختلفة في ذلك الصدد. |
It is a consequence of choices we make; it is not predetermined. | UN | إنه ليس قدراً محتوماً، بل نتيجة للخيارات التي أقدمنا عليها. |
It is more than clear now that, although globalization is a reality, it is at the same time subject to policy options. | UN | وأصبح الأمر أكثر من جلي الآن على أن العولمة، رغم كونها حقيقة واقعة، فهي في آن معا خاضعة للخيارات السياسية. |
Other options are also possible to adopt an improved programmatic structure. | UN | ومن الممكن للخيارات الأخرى أيضاً أن تعتمد نظاماً برنامجياً محسناً. |
Now, first we need options on the-the land behind Barnard's farm. | Open Subtitles | الآن، أولا نحن بحاجة للخيارات على الأرض وراء مزرعة برنا |
The options should be further assessed. | UN | وينبغي إجراء المزيد من التقييم للخيارات. |
Its continuous assessment of the Doha round serves as a useful guide to the negotiations and a development audit of related policy options. | UN | وذُكر أن تقييمه المستمر لجولة الدوحة يشكل دليلاً مفيداً للمفاوضات وتقييماً إنمائياً للخيارات السياساتية ذات الصلة. |
A cost comparison of the options considered is summarized in the annex to the present report. | UN | وترد مقارنة موجزة للخيارات المطروحة من حيث التكلفة في مرفق هذا التقرير. |
In annex II, the Board provides an indicative framework for the comparative assessment of options in business cases for durable solutions. | UN | وفي المرفق الثاني، يعطي المجلس إطارا إرشاديا للتقييم المقارن للخيارات في دراسات الجدوى للحلول الدائمة. |
The Board considers that the explicit consideration of options is valuable, because it promotes the objective justification of decisions. | UN | ويرى المجلس أن الاعتبار الصريح للخيارات قَيَّم لأنه يشجع على التبرير الموضوعي للقرارات. |
The cost assessments of these measures are linked to the number of individuals affected by the option and the technical requirements of the options. | UN | تتصل تكلفة تقديرات هذه التدابير بعدد الأفراد المتأثرين بالخيار والمتطلبات التقنية للخيارات. |
Progress made towards the implementation of decision RC-3/5: Study of possible options for lasting and sustainable financial mechanisms | UN | التقدم المحرز في تنفيذ مقرر اتفاقية روتردام - 3/5: دراسة للخيارات المحتملة للآليات المالية الدائمة والمستدامة |
That is why we support proposals for the further exploration of intermediate options. | UN | لذلك نؤيد الاقتراحات بإجراء مزيد من الفحص للخيارات الوسيطة. |
That suggestion did not attract sufficient support as it would appear as recommending an approach that would be contrary to the options offered in recommendation 38. | UN | ولم يحظ ذلك الاقتراح بتأييد كاف لأنه يوصي فيما يبدو باتباع نهج مخالف للخيارات المتاحة في التوصية 38. |
Note: The reporting and review guidelines need to be reviewed in accordance with the options chosen. | UN | ملاحظة: يتعين إعادة النظر في المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ والاستعراض تبعاً للخيارات المختارة. |
An overview of options is included in this report | UN | ويرد في هذا التقرير موجز للخيارات المتاحة |
Our global interconnectedness has brought us to the point where the choices we make now will have a profound impact on the future of humanity. | UN | ولقد أوصَلَنا ترابطنا العالمي إلى المرحلة التي ستكون فيها للخيارات التي نقوم بها الآن أثر بالغ على مستقبل البشرية. |
This has not been received well by women, as it is considered to be tantamount to regulating women's reproductive choices. | UN | ولم يلق هذا استقبالاً حسناً لدى النساء، حيث أنه يعتبر بمثابة تنظيم للخيارات الإنجابية للمرأة. |
As a result, specialization would lead to increased intra-regional trade at lower prices and with a greater variety of choice. | UN | ونتيجة ذلك، يؤدي التخصص إلى تزايد التجارة داخل المنطقة بأسعار أدنى وتنوع أكبر للخيارات المتاحة. |
17. A brief account of the three alternatives is provided below: | UN | 17 - ويرد فيما يلي بيان موجز للخيارات البديلة الثلاثة: |