ويكيبيديا

    "للدائنين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • creditors
        
    • creditor
        
    • debtors
        
    His delegation was grateful to international creditors for cancelling nearly half of Myanmar's total debt. UN وأعرب عن امتنان وفد بلده للدائنين الدوليين لإلغائهم ما يقرب من نصف إجمالي ديون ميانمار.
    In practice, it was often left to creditors to commence what were liquidation proceedings, because directors had failed to act. UN وعمليا، يُترَك في معظم الأحيان للدائنين الشروع في ما هو إجراءات التصفية، لأن المدراء فد تقاعسوا عن العمل.
    As you point out, in most regimes creditors may institute liquidation proceedings. UN ومثلما ذكرتم، يجوز للدائنين في معظم النظم القانونية مباشرة إجراءات التصفية.
    Some States do not permit creditors to change the means by which they have achieved third-party effectiveness. UN ولا تسمح بعض الدول للدائنين المضمونين بتغيير الوسائل التي حققوا بها النفاذ تجاه الأطراف الثالثة.
    It was also suggested that the focus should be upon facilitating the participation of creditors, which could be achieved through the mechanism of a creditor committee. UN واقترح أيضا أن ينصبّ التركيز على تيسير مشاركة الدائنين، التي يمكن تحقيقها من خلال آلية لجنة للدائنين.
    It was also said that article 22 of the Model Law provided sufficient protection of creditors and other interested persons. UN وقيل كذلك إنَّ المادة 22 من القانون النموذجي توفّر حماية كافية للدائنين وسائر الأشخاص ذوي المصلحة.
    creditors are simply instructed to ask for their rights before courts. UN ويقال للدائنين بكل بساطة، أن يطالبوا بحقوقهم أمام المحاكم.
    Negotiations are ongoing with the London Club of commercial creditors. UN والمفاوضات جارية الآن مع نادي لندن للدائنين التجاريين.
    Section IV discusses recent developments regarding obligations of developing countries to private creditors. UN ويتناول الجزء الرابع التطورات الأخيرة المتعلقة بالتزامات البلدان النامية للدائنين الخاصين.
    Official creditors should convert into grants all remaining official bilateral debt of the poorest African countries. UN وينبغي للدائنين الرسميين تحويل جميع ما تبقى من الدين الثنائي الرسمي لأفقر البلدان الأفريقية إلى منح.
    creditors should share in bearing burdens and be made responsible for their actions. UN وينبغي للدائنين تقاسم الأعباء وتحميلهم مسؤولية أفعالهم.
    Other creditors and the pensioner do not have access to the pension credits. UN ولا تتاح للدائنين اﻵخرين والمتقاعدين سبل الحصول على أرصدة ائتمانات المعاش التقاعدي.
    It was also not a good year to have a weak domestic financial system that was overexposed to foreign creditors. UN وكذلك لم يكن العام طيبا حيث يوجد نظام مالي محلي ضعيف يتسم بزيادة التعرض للدائنين اﻷجانب.
    Substantial savings can also be made by avoiding unnecessary costs such as overpayments to creditors or penalty interest due to poor bookkeeping. UN ويمكن أيضاً تحقيق وفورات كبيرة بتجنب التكاليف غير الضرورية مثل دفع مبالغ زائدة للدائنين أو الغرامات الناجمة عن سوء المحاسبة.
    creditors should effectively assume their share of the risk involved in granting credits. UN كما ينبغي للدائنين أن يتحملوا بصورة فعالة نصيبهم من المخاطر التي ينطوي عليها منح القروض.
    Besides, such a rule might require that the draft Model Provisions include a definition of local creditors, which would be difficult to formulate. UN وإلى جانب ذلك، فإن قاعدة كهذه قد تستلزم تضمين مشاريع الأحكام النموذجية تعريفا للدائنين المحليين، وهو تعريف تصعب صياغته.
    The external debt of SSA amounts to roughly 10 per cent of the total debt owed by developing countries to official creditors. UN ويناهز الدين الخارجي ﻷفريقيا جنوبي الصحراء ٠١ في المائة من مجموع الدين المستحق على البلدان النامية للدائنين الرسميين.
    :: Resources used to underwrite the reduction of debt owed to official creditors of low-income countries should not be at the expense of other ODA flows. UN :: ينبغي ألا تكون الموارد المستخدمة لضمان تخفيض الديون المستحقة للدائنين الرسميين للبلدان المنخفضة الدخل على حساب التدفقات الأخرى من المساعدة الإنمائية الرسمية.
    One approach is to permit creditors to obtain a security right in proceeds that is not only enforceable against the debtor but also against the debtor's other creditors and remains effective in insolvency proceedings. UN واحد من تلك النهوج هو السماح للدائنين بالحصول على حق ضماني في العائدات لا يكون قابلا للانفاذ تجاه المدين فقط بل تجاه سائر دائني المدين أيضا، ويظل نافذ المفعول في اجراءات الاعسار.
    Debts to external creditors amounting to some $165 billion are a burden too heavy for Africa to bear in its journey to development. UN وتشكل الديون المستحقة للدائنين الخارجيين البالغة نحو 165 بليون دولار عبئا تنوء أفريقيا بحمله في رحلتها نحو التنمية.
    In that connection, it was reaffirmed that the powers of the creditor committee derived from those vested with the general body of creditors as a whole. UN وفي هذا الصدد، جرى التأكيد مجدداً على صلاحيات لجنة الدائنين المستمدة من الصلاحيات الممنوحة للهيئة العامة للدائنين ككل.
    35. In the Independent Expert's opinion, creditor dominance of the existing debt relief mechanisms is inconsistent with the principle of shared responsibility of creditors and debtors for preventing and resolving unsustainable debt situations. UN 35- وفي رأي الخبير المستقل، فإن هيمنة الدائنين على الآليات الحالية لتخفيف أعباء الديون لا تتسق مع مبدأ المسؤولية المشتركة للدائنين والمدينين من أجل منع حالات عدم القدرة على تحمل الديون ومعالجتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد