ويكيبيديا

    "للدستور الجديد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the new Constitution
        
    • a new constitution
        
    • new Constitution by
        
    2009: Discussion and tabling of a first draft of the new Constitution UN 2009: مناقشة المسودة الأولى للدستور الجديد وتقديمها
    Subsequently, Parliament will be convened and a Government formed in accordance with the new Constitution. UN وبعد ذلك، سينعقد البرلمان ويتم تشكيل حكومة وفقا للدستور الجديد.
    (i) First core human rights element: review of national legislation in accordance with the new Constitution and international obligations UN `1` العنصر الأساسي الأول لحقوق الإنسان: مراجعة التشريعات الوطنية وفقاً للدستور الجديد والالتزامات الدولية
    2009: discussion and tabling of first draft of the new Constitution UN 2009: عرض المشروع الأول للدستور الجديد بعد مناقشته
    Recently a Deputy Governor's position was made due to the new Constitution and a woman was appointed to that position. UN وأنشئت حديثا وظيفة نائب للحاكم وفقا للدستور الجديد وعينت امرأة في هذه الوظيفة.
    Last Sunday saw the first free parliamentary elections in Afghanistan under the new Constitution. UN ويوم الأحد الماضي شهدت أفغانستان أول انتخابات برلمانية حرة وفقا للدستور الجديد.
    Media representatives had also expressed concern that the legislation regulating their activities had not been revised in accordance with the new Constitution. UN وممثلو وسائط الإعلام قد أبدوا قلقهم أيضا إزاء عدم تنقيح التشريعات المنظمة لأنشطتهم وفقا للدستور الجديد.
    According to the overall consensus, the new Constitution should provide for a Government that is more responsible and accountable to the people of the Cayman Islands. UN وحسب التعداد الشامل، فإنه ينبغي للدستور الجديد أن ينص على حكومة تنهض بقدر أكبر من المسؤولية وأكثر عرضة للمساءلة أمام شعب جزر كايمان.
    The gender perspective of the new Constitution would require the Government to take significant measures to improve the lives of women. UN وسوف يقتضي المنظور الجنساني للدستور الجديد ان تتخذ الحكومة تدابير هامة لتحسين حياة النساء.
    The main objective of the draft amendments is to ensure compliance of the Codes with the new Constitution and international standards. UN والهدف الرئيس من مشروع التعديلات هو ضمان امتثال القانونين للدستور الجديد والمعايير الدولية.
    If the questions could be submitted in writing, he would answer them promptly and also submit a translation of the new Constitution and other laws. UN وإذا أمكن تقديم اﻷسئلة كتابتا فسوف يرد عليها على الفور وسوف يقدم أيضا ترجمة للدستور الجديد والقوانين اﻷخرى.
    All government offices were currently trying to ensure that action was taken in accordance with the new Constitution. UN وأوضحت أن جميع المكاتب الحكومية تحاول حاليا العمل على اتخاذ اﻹجراءات وفقا للدستور الجديد.
    1. The new government shall be formed in accordance with the new Constitution. UN 1 - تشكل الحكومة الجديدة وفقا للدستور الجديد.
    In Kenya, UNODC support of the police reform process aims to ensure compliance with the new Constitution and international norms, standards and best practices. UN وفي كينيا، يرمي الدعم الذي يقدمه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لعملية إصلاح جهاز الشرطة إلى كفالة الامتثال للدستور الجديد والقواعد والمعايير وأفضل الممارسات الدولية.
    First core human rights element: review of national legislation in accordance with the new Constitution and international obligations UN ألف - العنصر الأساسي الأول لحقوق الإنسان: استعراض التشريعات الوطنية وفقا للدستور الجديد والالتزامات الدولية
    At the same time, a number of key stakeholders, including NLD, have formally stated their rejection of the new Constitution and the process by which it was adopted. UN وفي الوقت نفسه، أعرب عدد من المعنيين بالأمر، ومنهم الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، رسميا عن رفضهم للدستور الجديد وللعملية التي أفرزته.
    Work was concluded on 3 September 2007, adopting by consensus the fundamental principles for the new Constitution. UN واختتم ذلك العمل في 3 أيلول/سبتمبر 2007، باعتماد المبادئ الأساسية للدستور الجديد بتوافق الآراء.
    19. In relation to the State's position on abortion, she said that according to the new Constitution the State protected life from the moment of conception. UN 19 - ومضت قائلة إنه فيما يتعلق بموقف الدولة من الإجهاض، فانه وفقا للدستور الجديد تحمي الدولة الحياة منذ لحظة الحمل.
    In the second round, at the end of 1999, approximately 10 per cent of judges had failed to qualify, and the rest had been accredited for seven years, in accordance with the new Constitution. UN وفي الدورة الثانية عام 1999 أخفق حوالي 10 في المائة من القضاة في التأهل، وتم اعتماد الباقين لمدة سبع سنوات وفقاً للدستور الجديد.
    Considering the foregoing, the Special Rapporteur was particularly encouraged by the Government's assertion that the Security Act, as well as other emergency laws, is at present being revised in conformity with the new Constitution. UN وفي ضوء ما سبق، يشعر المقرر الخاص بالارتياح بصورة خاصة إزاء تأكيد الحكومة بأن قانون الأمن، شأنه شأن قوانين الطوارئ الأخرى، يخضع حاليا لعملية تنقيح طبقا للدستور الجديد.
    Following this failed attempt, Kibaki ordered Attorney General Amos Wako to author his government’s version of a new constitution. In 2005, Kibaki called a referendum to vote on Wako’s document. News-Commentary وبعد هذه المحاولة الفاشلة، أمر كيباكي المدعي العام اموس واكو بتدوين تصور حكومته للدستور الجديد. وفي عام 2005 دعا كبياكي إلى عقد استفتاء للتصويت على وثيقة واكو. ولكن أهل كينيا رفضوا تلك الوثيقة.
    The report highlights the achievement of two key milestones of the Bonn Agreement: the approval of the new Constitution by the Constitutional Loya Jirga and the holding of the presidential election. UN ويبرز التقرير إنجاز مَعْلَمين رئيسيين من المعالم البارزة لاتفاق بون وهما: اعتماد الجمعية الكبرى الدستورية للدستور الجديد وإجراء الانتخابات الرئاسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد