These are two areas of activity that require substantial investment and call for the mobilization of substantial technical and financial support from partners in development. | UN | إن ميداني العمل هذين يتطلبان توجيه استثمارات كبيرة وحشد واسع النطاق للدعم التقني والمالي من الشركاء من أجل التنمية. |
These resources should be complementary to the technical and financial support of the international community; | UN | وينبغي أن تكون هذه الموارد مكملة للدعم التقني والمالي الذي يقدمه المجتمع الدولي؛ |
She especially appreciated the technical and financial support provided by the Government of Canada and the Government of Finland. | UN | وأعربت عن تقديرها للدعم التقني والمالي الذي تقدمه حكومة كندا وحكومة فنلندا. |
It is also a technical and financial support provider contributing to the implementation of adaptation and mitigation actions. | UN | ويُعد هذا التحالف أيضاً جهة مقدّمة للدعم التقني والمالي من أجل الإسهام في تنفيذ إجراءات التكيف والتخفيف. |
Many Article 5 Parties stressed their continued need for technical and financial support to avoid slipping back to the pre-Protocol era. | UN | وأكد كثير من الأطراف العاملة بالمادة 5 استمرار حاجتهم للدعم التقني والمالي حتى لا تنزلق بلدانهم مرة أخرى إلى عهد ما قبل البروتوكول. |
The United Nations could also play a powerful advocacy role, in addition to its proven worth as a source of technical and financial support for reforms, production-capacity development and trade facilitation. | UN | ويمكن للأمم المتحدة أن تقوم بدور قوي في الدعوة، بالإضافة إلى قيمتها المعترف بها كمصدر للدعم التقني والمالي للإصلاحات وتنمية القدرات الإنتاجية وتسهيل التجارة. |
- Undertaking " consultations with the regional development banks with a view to formulating and implementing a programme of technical and financial support of specific ECDC actions for trade financing " ; | UN | - عقد " مشاورات مع المصارف اﻹنمائية اﻹقليمية بهدف وضع وتنفيذ برنامج للدعم التقني والمالي ﻹجراءات محددة لتمويل التجارة في إطار التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية " ؛ |
Article 12, paragraph 7, of the Convention provides the basis for technical and financial support of non-Annex I countries in developing their national communications. | UN | 4- تقدم الفقرة 7 من المادة 12 من الاتفاقية الأساس للدعم التقني والمالي للبلدان غير المدرجة في المرفق الأول لإعداد بلاغاتها الوطنية. |
Dispatch no.199/2003, of 25th February implemented a technical structure to coordinate a system of technical and financial support to NGO's. | UN | 49- نفذت الدفعة رقم 1999/2003 في 25 شباط/فبراير هيكلاً تقنياً لتنسيق نظام للدعم التقني والمالي قدم إلى المنظمات غير الحكومية. |
For countries to realize their obligations with respect to the environmentally sound management of wastes under the Basel Convention, continued technical and financial support will be critical. | UN | 41- ولكي تحقق البلدان التزاماتها بالنسبة للإدارة السليمة بيئياً للنفايات بموجب اتفاقية بازل، فإن للدعم التقني والمالي المستمرين أهميتهما البالغة. |
Most reporting Parties identified further needs for technical and financial support to complete vulnerability assessments initiated in preparing the initial national communications. | UN | 317- حددت أغلبية الأطراف التي قدمت تقارير مزيد الاحتياجات للدعم التقني والمالي لتكميل تقديرات مدى سرعة التأثر التي كانت قد بدأت لدى إعداد البلاغات الوطنية الأولى. |
Policies need to be instituted that provide the necessary support mechanisms to develop a thriving private sector based on small and medium-sized enterprises, in particular by strengthening and establishing coordinated programmes of technical and financial support to such enterprises with a view to facilitating their access to domestic markets and integration into global supply chains. | UN | وتدعو الحاجة إلى اعتماد سياسات توفر آليات الدعم اللازمة لازدهار قطاع خاص يستند إلى المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، لا سيما عن طريق إنشاء وتعزيز برامج منسقة للدعم التقني والمالي لصالح تلك المؤسسات، بهدف تسهيل إمكانية وصولها إلى الأسواق المحلية واندماجها في سلاسل الإمداد العالمية. |
35. He was grateful to the international community for the technical and financial support his country had received and hoped fervently that its financial support of the UXO Lao programme would continue. | UN | 35 - وأعرب عن امتنانه للمجتمع الدولي للدعم التقني والمالي الذي تلقاه بلده، وعن أمله الكبير في أن يواصل المجتمع الدولي دعمه المالي لبرنامج UXO لاو. |
(b) The countries express their willingness to assist, on express request, countries requiring technical and financial support for the control and destruction of surplus SALW. | UN | (ب) على البلدان أن تبدي استعدادها لتقديم المساعدة، بناء على طلب صريح، إلى البلدان التي تحتاج للدعم التقني والمالي اللازمين للحد من فائض الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتدميره. |
As a result of technical and financial support provided to the Government of Togo and to the National Human Rights Commission, a draft law to amend the organic law concerning the Commission was validated in a workshop organized in June 2013 by the Ministry of Human Rights in cooperation with OHCHR. | UN | 17- ونتيجة للدعم التقني والمالي المقدمين إلى حكومة توغو وإلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، أُقر مشروع قانون لتعديل القانون الأساسي المتعلق باللجنة وذلك في حلقة عمل نظمتها وزارة حقوق الإنسان بالتعاون مع المفوضية في حزيران/يونيه 2013. |
The representatives of two countries expressed appreciation for technical and financial support for awarenessraising and improved management in that sector, including from UNIDO and the Governments of Finland and the United States of America. | UN | وعبر ممثلان لدولتين عن تقديرهما للدعم التقني والمالي الرامي لزيادة الوعي وتحسين الإدارة في القطاع، ولا سيما من جانب منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) وحكومتي فنلندا والولايات المتحدة الأمريكية. |
The representatives of two countries expressed appreciation for technical and financial support for awarenessraising and improved management in that sector, including from UNIDO and the Governments of Finland and the United States of America. | UN | وعبر ممثلان لدولتين عن تقديرهما للدعم التقني والمالي الرامي لزيادة الوعي وتحسين الإدارة في القطاع، ولا سيما من جانب منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) وحكومتي فنلندا والولايات المتحدة الأمريكية. |
UNICEF also reported that it had extended an offer of technical and financial support for undertaking the reporting process for OP-CRC-AC and OP-CRC-SC, but noted there had been delays in approval by the Government. | UN | كما أفادت اليونيسيف بأنها قدمت عرضاً للدعم التقني والمالي من أجل الاضطلاع بعملية إعداد التقارير الخاصة بالبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة والبروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلال الأطفال في البغاء وفي المواد الإباحية، لكنها لاحظت تأخيراً في موافقة الحكومة على العرض. |
20.46 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that: (a) the Macroeconomic Dialogue Network continues to receive the necessary technical and financial support from its traditional donors or other new contributors; and (b) there is no shortfall in resources to support ECLAC activities on macroeconomic and long-term growth issues. | UN | 20-46 من المتوقع أن يحقق هذا البرنامج الفرعي أهدافه والإنجازات المتوقعة منه على افتراض ما يلي: (أ) استمرار تلقي شبكة الحوار بشأن الاقتصاد الكلي للدعم التقني والمالي اللازم من مانحيها التقليديين أو غيرهم من المتبرعين الجدد؛ (ب) عدم حدوث عجز في الموارد اللازمة لدعم أنشطة اللجنة الاقتصادية المتعلقة بمسائل الاقتصاد الكلي والنمو الطويل الأجل. |