ويكيبيديا

    "للدعم الخارجي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • external support
        
    • for outside support
        
    Joint evaluation of external support to basic education UN التقييم المشترك للدعم الخارجي للتعليم الأساسي
    This is largely due to the faltering peace process, the volatile security situation and the lack of external support. UN ويرجع سبب ذلك إلى حد كبير لتعثر العملية السلمية وعدم استقرار الحالة الأمنية والافتقار للدعم الخارجي.
    Lack of attention to the rule of law, governance and oversight can also limit the practical effectiveness and durability of external support for security sector reform. UN ويمكن أيضا أن يحد غياب الاهتمام بسيادة القانون والحكم والرقابة بدوره من الفعالية العملية للدعم الخارجي المقدم لإصلاح قطاع الأمن وقدرته على الاستمرار.
    They agreed to identify general trends and patterns of external support, which would provide a basis for responding to concerns related to external funding. UN واتفقوا على تحديد الاتجاهات والأنماط العامة للدعم الخارجي التي من شأنها أن تؤسس أساس الاستجابة لشواغل التمويل الخارجي.
    139. While it was acknowledged that advocacy was an important part of subprogramme 1, coordination of global advocacy of and support for NEPAD, the view was expressed that the focus should not only be on United Nations systems support and that the Office of the Special Adviser on Africa should develop a strategy for outside support. UN 139- وفي حين تم التسليم بأن الدعوة هي جزء مهم من البرنامج الفرعي 1، تنسيق الدعوة العالمية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ودعمها، تم الإعراب عن رأي مفاده أن التركيز لا ينبغي أن ينصب على الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة فقط، وأنه ينبغي لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا أن يضع استراتيجية للدعم الخارجي.
    In this context, there is a readiness to embrace the electoral process, governance and even human rights as indispensable elements of development as well as of external support to the development process. UN وهناك، في هذا السياق، استعداد لقبول العملية الانتخابية، والحكم، بل حتى حقوق اﻹنسان كعناصر لا غنى عنها في التنمية وكذلك كعناصر لازمة للدعم الخارجي لعملية التنمية.
    Furthermore, regional and subregional actors such as the African Union (AU) and the Economic Community of West African States (ECOWAS) have become increasingly indispensable in the conceptualization, implementation, monitoring, evaluation and provision of external support to security sector reform processes, including through the articulation of policy frameworks. UN وعلاوة على ذلك، أصبحت الجهات الفاعلة على الصعيد الإقليمي كالاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بشكل متزايد جهات لا غنى عنها في وضع الإطار المفاهيمي للدعم الخارجي لعمليات الإصلاح وتنفيذه ورصده وتقييمه وتقديم هذا الدعم، وذلك بسبل تشمل وضع أطر السياسات.
    In the short term, oil-importing countries need external support to meet their expenditure needs while minimizing macroeconomic instability. UN وفي الأجل القصير، تحتاج البلدان المستوردة للنفط للدعم الخارجي لتلبية احتياجاتها من النفقات في الوقت الذي تقوم فيه بتقليل عدم استقرار الاقتصاد الكلي إلى الحد الأدنى.
    The draft Programme of Action proposed national policies and external support measure around seven commitments. UN 4- وأضاف قائلا إن مشروع برنامج العمل يقترح سياسات وطنية وتدابير للدعم الخارجي تتمحور حول سبعة التزامات.
    This is the reason why external support is so important for building and strengthening the capacity of regional and subregional institutions and for further implementing the programmes of African subregional economic groups. UN ومن هنا كانت الأهمية البالغة للدعم الخارجي لبناء وتعزيز قدرة المؤسسات الإقليمية ودون الإقليمية ولمواصلة تنفيذ برامج المجموعات الأفريقية الاقتصادية دون الإقليمية.
    A sudden withdrawal of external support is likely to constitute such a shock and to have negative effects, possibly reversing some of the development progress achieved. UN ومن المحتمل أن يؤدي السحب الفجائي للدعم الخارجي لها إلى حدوث صدمة تترتب عليها آثار سلبية، وربما أدى ذلك إلى عكس اتجاه التقدم الإنمائي المحرز فيها.
    A sudden withdrawal of external support is likely to constitute such a shock and to have negative effects, possibly reversing some of the development progress achieved. UN ومن المحتمل أن يؤدي السحب الفجائي للدعم الخارجي لها إلى حدوث صدمة تترتب عليها آثار سلبية، وربما أدى ذلك إلى عكس التقدم الإنمائي المحرز فيها.
    118. Notes the increase in proposed resources for external support for strengthening the information technology platform; UN 118 - تلاحظ زيادة الموارد المقترحة للدعم الخارجي لتعزيز برنامج تكنولوجيا المعلومات؛
    Many development partners have provided increased support to least developed countries, although the commitment to provide them with a significant and substantial increase in the aggregate level of external support has not happened. UN وقدم كثير من الشركاء الانمائيين دعماً متزايدا ﻷقل البلدان نموا، ولو أن الالتزام بتحقيق زيادة هامة وأساسية في المستوى الاجمالي للدعم الخارجي لم يتحقق بعد.
    Many development partners have provided increased support to least developed countries, although the commitment to provide them with a significant and substantial increase in the aggregate level of external support has not happened. UN فقد قدم كثيرون من شركاء التنمية مزيدا من الدعم ﻷقل البلدان نموا، ولو أنه لم يحدث التزام بتزويدها بزيادة كبيرة هامة في المستوى العام للدعم الخارجي.
    This goal can be realized through the development of national plans of action and by targeting the populations in greatest need with external support for capacity-building and monitoring. UN ويمكن تحقيق هذا الهدف عن طريق وضع خطط عمل وطنية وبجعل أكثر الفئات السكانية احتياجا هدفا للدعم الخارجي المقدم لبناء القدرات والرصد.
    30. African countries have taken a number of steps to improve the quality of governance, which in turn have given more incentive to external support. UN ٣٠ - اتخذت البلدان اﻷفريقية عددا من الخطوات لتحسين نوعية الحكم، والتي قدمت بدورها مزيدا من الحوافز للدعم الخارجي.
    Many development partners have provided increased support to least developed countries, although the commitment to provide them with a significant and substantial increase in the aggregate level of external support has not happened. UN فقد قدم كثيرون من شركاء التنمية مزيدا من الدعم ﻷقل البلدان نموا، ولو أنه لم يحدث التزام بتزويدها بزيادة كبيرة هامة في المستوى العام للدعم الخارجي.
    51. UNICEF participated actively in the management group of a multipartite evaluation of external support to basic education. UN 51 - وشاركت اليونيسيف بفعالية في فريق إدارة تقييم متعدد الأطراف للدعم الخارجي المقدم إلى التعليم الأساسي.
    At the eighth session of UNCTAD, agreement was reached that a significant and substantial increase in the aggregate level of external support should be made available to the LDCs, taking into account the countries added to the list following the adoption of the Programme of Action. UN وفي الدورة الثامنة لﻷونكتاد تم التوصل الى اتفاق على ضرورة أن تتاح ﻷقل البلدان نموا زيادة كبيرة وجوهرية في المستوى اﻹجمالي للدعم الخارجي على أن تؤخذ في الحسبان البلدان التي اضيفت الى القائمة بعد اعتماد برنامج العمل.
    9. While it was acknowledged that advocacy was an important part of subprogramme 1, Coordination of global advocacy of and support for NEPAD, the view was expressed that the focus should not only be on United Nations systems support and that the Office of the Special Adviser on Africa should develop a strategy for outside support. UN 9 - وفي حين تم التسليم بأن الدعوة هي جزء مهم من البرنامج الفرعي 1، تنسيق الدعوة العالمية للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ودعمها، فإنه تم الإعراب عن رأي مفاده أن التركيز لا ينبغي أن ينصب على الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة فقط، وأنه ينبغي لمكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا أن يضع استراتيجية للدعم الخارجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد