This should help in strengthening parliamentary ownership in the follow-up and implementation of new international support measures. | UN | وينبغي أن يساعد ذلك في تعزيز ملكية البرلمانات لعملية متابعة وتنفيذ التدابير الجديدة للدعم الدولي. |
Nonetheless, African leaders recognize the critical importance of international support. | UN | مع ذلك، يدرك القادة الأفارقة الأهمية الحاسمة للدعم الدولي. |
:: An extraterritorial court, to act as a vehicle for international support for strengthening the rule of law in Somalia | UN | الاقتراح رقم 26: إنشاء محكمة تتجاوز ولايتها النطاق الإقليمي كوسيلة للدعم الدولي المقدم لتعزيز سيادة القانون في الصومال. |
Mr. John Miller, East Timor international support Center of Darwin, Australia | UN | السيد جون ميلر، مركز دارون للدعم الدولي لتيمور الشرقية، استراليا |
Mr. John Miller, East Timor international support Center of Darwin, Australia | UN | السيد جون ميلر، مركز دارون للدعم الدولي لتيمور الشرقية، استراليا |
Indeed, we have our own history of recovery from conflict, and we recognize the tremendous value of international support. | UN | وفي حقيقة الأمر أن الانتعاش بعد الصراع يشكل جزءا من تاريخنا، ونحن نعترف بالقيمة الكبيرة للدعم الدولي. |
The multi-cluster initial rapid assessment endeavours to provide an overview of needs of the affected population and response priorities for international support during the initial phase of an emergency. | UN | وترمي عملية التقييم السريع الأولي إلى توفير لمحة عامة عن احتياجات السكان المتضررين والأولويات المحددة للدعم الدولي في عملية الاستجابة خلال المرحلة الأولى من حالة الطوارئ. |
In the current political situation, the Fayyad plan is even more important as a platform for international support and political development on the Palestinian side. | UN | في الحالة السياسية الراهنة خطة فياض أكثر أهمية أيضا بوصفها منهاجا للدعم الدولي والتطوير السياسي على الجانب الفلسطيني. |
The Committee considers this activity an important aspect of its work in promotion of international support for the inalienable rights of the Palestinian people. | UN | وتعتبر اللجنة هذا النشاط جانبا مهما من جوانب عملها تعزيزا للدعم الدولي لحقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف. |
Option 2. Activities eligible for international support shall be primarily identified and determined through country-driven planning and processes. | UN | الخيار 2 يتم تعيين وتحديد الأنشطة المؤهلة للدعم الدولي من خلال خطط وعمليات موجهة قطرياً في المقام الأول. |
Option 3. Activities eligible for international support shall be primarily identified and determined through country-driven planning and processes. | UN | الخيار 3 يتم تعيين وتحديد الأنشطة المؤهلة للدعم الدولي من خلال خطط وعمليات موجهة قطرياً في المقام الأول. |
international support needed to be more predictable so that recipient countries could improve their planning. | UN | وينبغي زيادة إمكانية التنبؤ للدعم الدولي حتى تتمكن البلدان المتلقية من تحسين قدرتها على التخطيط. |
All Programmes of Action relied on very few international support measures to achieve a long list of objectives. | UN | واعتمدت جميع برامج العمل على تدابير قليلة جداً للدعم الدولي لتحقيق قائمة طويلة من الأهداف. |
Despite these challenges, humanitarian indicators remain relatively stable, in large part as a result of international support and service provision. | UN | ورغم هذه التحديات، تظل المؤشرات الإنسانية مستقرة نسبيا، في جزء كبير منها، نتيجة للدعم الدولي وتقديم الخدمات. |
They also expressed their appreciation of the international support for those efforts. | UN | كما أعربوا عن تقديرهم للدعم الدولي المقدم لهذه الجهود. |
They also expressed their appreciation of the international support for those efforts. | UN | كما أعربوا عن تقديرهم للدعم الدولي المقدم لهذه الجهود. |
The current level of international support cannot be maintained indefinitely. | UN | إن المستوى الراهن للدعم الدولي لا يمكن اﻹبقاء عليه إلى ما لا نهاية. |
That is an area where international support is especially needed. | UN | وهناك حاجة خاصة للدعم الدولي في ذلك الميدان. |
The Committee considers this activity an important aspect of its work in promotion of international support for the inalienable rights of the Palestinian people. | UN | وتعتبر اللجنة هذا النشاط جانبا مهما من جوانب عملها تعزيزا للدعم الدولي لحقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف. |
The Committee considers this activity an important aspect of its work in promotion of international support for the inalienable rights of the Palestinian people. | UN | وتعتبر اللجنة هذا النشاط جانبا مهما من جوانب عملها تعزيزا للدعم الدولي لحقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف. |