Member States will provide the political support necessary for the implementation of Division activities | UN | توفير الدول الأعضاء للدعم السياسي اللازم لتنفيذ أنشطة الشعبة |
It is a very encouraging signal of political support to the strengthening of the legal framework in the fight against impunity and organized crime. | UN | وتلك بادرة مشجعة للغاية للدعم السياسي لتعزيز الإطار القانوني في مكافحة الإفلات من العقاب. |
Member States will provide the necessary political support to implement activities of the Division | UN | توفير الدول الأعضاء للدعم السياسي اللازم لتنفيذ أنشطة البعثات |
Member States will provide the necessary political support to implement mission mandates | UN | توفير الدول الأعضاء للدعم السياسي اللازم لتنفيذ ولايات البعثات |
This high level of participation was a reflection of the political support provided by the member States as well as the strong credibility of the organization. | UN | وكان هذا المستوى الرفيع من المشاركة انعكاساً للدعم السياسي الذي توفره الدول الأعضاء، فضلا عن المصداقية العالية للمنظمة. |
In this way, competition advocacy serves to popularize competition culture in public opinion and may also act as a source of political support. | UN | وبهذه الطريقة، تستخدم الدعوة للمنافسة في إشاعة ثقافة المنافسة في الرأي العام، ويمكن أن تُتخذ أيضاً مصدراً للدعم السياسي. |
21. Ghana has built up its National Health Insurance Scheme in the past decade as a result of strong political support. | UN | 21 - ووضعت غانا خطة التأمين الصحي الوطني الخاص بها في العقد الماضي نتيجة للدعم السياسي القوي. |
3. Expresses its appreciation for the political support and financial contributions to the Regional Centre, which are essential for its continued operation; | UN | ٣ - تعرب عن تقديرها للدعم السياسي والمساهمات المالية المقدمة للمركز اﻹقليمي، والتي تعتبر أساسية لاستمرار أنشطته؛ |
The nature of the recommendations of the needs assessment mission involves a dual programme of political support and technical assistance in the justice, human rights and police sectors. | UN | ويتسم طابع التوصيات المقدمة من بعثة تقييم الاحتياجات بأنه يشتمل على برنامج مزدوج للدعم السياسي والمساعدة التقنية في قطاعات العدالة وحقوق اﻹنسان والشرطة. |
3. Expresses its appreciation for the continuing political support and financial contributions to the Regional Centre, which are essential for its continued operation; | UN | ٣ - تعرب عن تقديرها لاستمرار تلقي المركز اﻹقليمي للدعم السياسي والتبرعات المالية التي تعتبر ضرورية لمواصلة تشغيله؛ |
Before acting in such cases, either with a United Nations, regional or multinational arrangement, and in order to reinforce political support for such efforts, enhance confidence in their legitimacy and deter perceptions of selectivity or bias towards one region or another, the Council should consider the following factors: | UN | وقبل التصرف في مثل تلك الحالات، سواء باستعمال ترتيب للأمم المتحدة أو ترتيب إقليمي أو ترتيب متعدد الأطراف، وتعزيزا للدعم السياسي لمثل تلك الجهود، وزيادة الثقة في شرعيتها واستبعاد مظنة الميل أو التحيز لمنطقة أو أخرى، ينبغي لمجلس الأمن أن ينظر في العوامل التالية: |
Before acting in such cases, either with a United Nations, regional or multinational arrangement, and in order to reinforce political support for such efforts, enhance confidence in their legitimacy and deter perceptions of selectivity or bias toward one region or another, the Council should consider the following factors: | UN | وقبل التصرف في مثل تلك الحالات، سواء باستعمال ترتيب للأمم المتحدة أو ترتيب إقليمي أو ترتيب متعدد الأطراف، وتعزيزا للدعم السياسي لمثل تلك الجهود وزيادة الثقة في شرعيتها واستبعاد مظنة الميل أو التحيز لمنطقة أو أخرى، ينبغي للمجلس أن ينظر في العوامل التالية: |
Before acting in such cases, either with a United Nations, regional or multinational arrangement, and in order to reinforce political support for such efforts, enhance confidence in their legitimacy and deter perceptions of selectivity or bias toward one region or another, the Council should consider the following factors: | UN | وقبل التصرف في مثل تلك الحالات، سواء باستعمال ترتيب للأمم المتحدة أو ترتيب إقليمي أو ترتيب متعدد الأطراف، وتعزيزا للدعم السياسي لمثل تلك الجهود وزيادة الثقة في شرعيتها واستبعاد مظنة الميل أو التحيز لمنطقة أو أخرى، ينبغي لمجلس الأمن أن ينظر في العوامل التالية: |
Similar meetings were held with government officials of countries who served as the key locations for the illicit trade in weapons, diamonds and finance, or who served as the principal bases of political support for UNITA in its justification of the war. | UN | وكذلك كانت تعقد اجتماعات مع مسؤولين حكوميين في البلدان التي تستخدم كأماكن رئيسية للتجارة غير المشروعة في الأسلحة والماس والتمويل، أو التي تخدم كقواعد رئيسية للدعم السياسي ليونيتا في تبريرها للحرب. |
The General Assembly would also express its appreciation for the political support granted and the financial contributions made to the Regional Centre, which are essential for its continued operation. | UN | كذلك تعرب الجمعية العامة عن تقديرها للدعم السياسي الممنوح وللمساهمات المالية المقدمة إلى المركز الإقليمي، فهي ضرورية لاستمرار عمله. |
3. Expresses its appreciation for the continuing political support and financial contributions to the Regional Centre, which are essential for its continued operation; | UN | ٣ - تعرب عن تقديرها لاستمرار تلقي المركز اﻹقليمي للدعم السياسي والتبرعات المالية التي تعتبر ضرورية لمواصلة تشغيله؛ |
Finally, political support and leadership at the highest levels can be instrumental to the process, especially where cohesive inter-ministerial cooperation is difficult to achieve. | UN | وختاما، يمكن أن يكون للدعم السياسي والقيادة السياسية أهمية بالغة في إحراز تقدم، وبخاصة عندما يصعب تحقيق تعاون متسق بين الوزارات. |
The international community had left a big, but inadequately resourced, mission without proper political support and -- even worse -- without a sense of political direction. | UN | لقد ترك المجتمع الدولي بعثة كبيرة، ولكنها ناقصةُ الموارد، فاقدة للدعم السياسي الملائم، بل الأدهى من ذلك أنها تفتقر إلى توجه سياسي. |
Stimulate the political support, policy and partnership arrangement and investment needed to implement effective forest landscape activities; | UN | ■ استحثاث ما يلزم من ترتيبات للدعم السياسي وعلى صعيد السياسات والشراكة ومن استثمار لتنفيذ أنشطة إصلاح فعالة للمناظر الطبيعية للغابات؛ |
He noted with satisfaction that the Director-General had paid two visits to Nigeria since the previous session of the Board, and he looked forward to similar levels of advocacy in the future to ensure political support for UNIDO programmes and activities. | UN | 23- ولاحظ بعين الارتياح أن المدير العام زار نيجيريا مرتين منذ الدورة الأخيرة للهيئة، وقال إنه يتطلع إلى مستويات مماثلة من الترويج في المستقبل ضمانا للدعم السياسي لبرامج اليونيدو وأنشطتها. |