ويكيبيديا

    "للدفاع أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • defence or
        
    Rwanda continued to facilitate access to witnesses, whether for the defence or the prosecution, and to ensure their unimpeded travel to Arusha. UN وواصلت تيسير الوصول إلى الشهود، سواء كانوا للدفاع أو للادّعاء، وضمان انتقالهم الميسَّر إلى أروشا.
    The defence or the prosecution may suggest that the defendant's mental state renders him or her unfit to be tried. UN ويجوز للدفاع أو الادعاء أن يدفع بأن الحالة العقلية للمدعى عليه لا تسمح بمحاكمته.
    Data and information vital to national defence or security UN البيانات والمعلومات الحيوية للدفاع أو اﻷمن القوميين
    Data and information vital to national defence or security UN البيانات والمعلومات الحيوية للدفاع أو الأمن الوطنيين
    Data and information vital to national defence or security . 48 20 UN البيانات والمعلومات الحيوية للدفاع أو اﻷمن القومي
    " Article 31. Data and information vital to national defence or security UN " المادة ٣١ - البيانات والمعلومات الحيوية للدفاع أو اﻷمن القومي
    The defence or prosecution may suggest that the defendant's mental state renders him or her unfit to be tried. UN ويجوز للدفاع أو لﻹدعاء الدفع بأن حالة المدعى عليه العقلية تحول دون أهليته للمحاكمة.
    Data and information vital to national defence or security UN البيانات والمعلومات الحيوية للدفاع أو اﻷمن القومي
    It is now seen more as a confidence-building process than as a process of either defence or deterrence. UN ويعتبر اﻷمن اﻵن عملية لبناء الثقة أكثر منه عملية للدفاع أو للردع.
    In many countries, however, the Government does not have funds or foreign exchange; in others government money is tied up in defence or debt service. UN غير أن الحكومات في كثير من البلدان تفتقر إلى اﻷموال أو إلى النقد اﻷجنبي؛ وفي بلدان أخرى، تكون اﻷموال الحكومية محجوزة للدفاع أو خدمة الدين.
    101. The defence or prosecution may suggest that the defendant`s mental state renders him or her unfit to be tried. UN 101- ويجوز للدفاع أو للادعاء الدفع بأن حالة المدعى عليه العقلية تحول دون أهليته للمحاكمة.
    295. Exceptionally, women occupy other positions within the federations, such as secretaries of defence or economy. UN 295- وفي حالات استثنائية، تتولى المرأة مهام أخرى في الاتحادات النشطة، كأمينات للدفاع أو الاقتصاد.
    Few women are Ministers of defence or Ministers of Foreign Affairs and even fewer women head their countries' delegations in the Security Council of the United Nations. UN وهناك عدد قليل من النساء اللاتي يضطلعن بمهام وزيرات للدفاع أو وزيرات للخارجية وربما أقل من ذلك من تترأسن وفود بلادهن إلى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
    93. The defence or prosecution may suggest that the defendant's mental state renders him or her unfit to be tried. UN 93- ويجوز للدفاع أو للادعاء الدفع بأن حالة المدعى عليه العقلية تحول دون أهليته للمحاكمة.
    One is on the protection of aquifers and their installations in time of armed conflict and the other is on data and information vital to national defence or security. UN إحداهما لحماية طبقات المياه الجوفية وإنشاءاتها في وقت الصراع المسلح، والأخرى تتعلق بالبيانات والمعلومات الحيوية للدفاع أو الأمن الوطنيين.
    In the meantime, but separately from the judicial proceedings, the Prosecutor worked with the providers of the potentially exculpatory evidence to lift the confidentiality restrictions that have prevented him from disclosing those materials to the defence or from making them available to the judges. UN وفي الوقت ذاته، ولكن بصورة منفصلة عن الإجراءات القضائية، عمل المدعي العام مع مقدمي الأدلة التي يحتمل أن تنفي التهم من أجل رفع قيود السرية التي حالت دون قيامه بإفشاء تلك المعلومات للدفاع أو إتاحتها للقضاة.
    87. It was pointed out that standards should be developed for the exchange of data and information essential to national defence or security as distinct from information required for aquifer-related studies and research. UN 87 - أشير إلى أنه ينبغي وضع مقاييس لتبادل البيانات والمعلومات الحيوية للدفاع أو الأمن الوطنيين بخلاف المعلومات الضرورية لإجراء الدراسات والبحوث المتعلقة بطبقة المياه الجوفية.
    Such a decision may be rendered if the stay (residence) of a person creates a real threat to the defence or security of the State, or to public order or public health, as well as for reasons relating to the protection of the constitutional order, morality, or rights and legal interests of other persons. UN ويمكن اتخاذ مثل هذا القرار إذا كانت إقامة هذا الشخص تشكل تهديداً حقيقياً للدفاع أو أمن البلد، أو للنظام العام أو الصحة العامة، وكذلك لأسباب تتعلق بحماية النظام الدستوري، أو الأخلاق العامة، أو الحقوق أو المصالح القانونية لأشخاص آخرين.
    With regard to draft article 18, which protected an aquifer State from being compelled to provide data or information the confidentiality of which was essential to its national defence or security, his delegation would like to reiterate its position that protection under the draft article should be extended to industrial secrets and intellectual property. UN وبالنسبة لمشروع المادة 18، الذي يحمي دولة طبقة المياه الجوفية من إرغامها على تقديم بيانات أو معلومات تعتبر سريتها جوهرية للدفاع أو الأمن الوطني، ويود وفده أن يؤكد موقفه القائل بأن الحماية بموجب مشروع المادة ينبغي أن تمتد إلى الأسرار الصناعية والملكية الفكرية.
    When a new fact has been discovered which was not known to the moving party at the time of the proceedings before a Trial Chamber or the Appeals Chamber and which could not have been discovered through the exercise of due diligence, the defence or, within one year after the final judgement has been pronounced, the prosecution, may make a motion to the relevant Chamber for review of the judgement. UN وعند ظهور حقيقة جديدة لم تكن معروفة لدى الطرف الملتمس وقت سير الإجراءات أمام الدائرة الابتدائية ودائرة الاستئناف ولم يكن متاحا اكتشافها من خلال بذل الجهد الواجب، يجوز للدفاع أو للادعاء، في غضون عام واحد من صدور الحكم النهائي، التقدم بطلب إلى الدائرة المعنية لإعادة النظر في الحكم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد