:: Rencontre africaine pour la défense des droits de l'homme (RADDHO) | UN | :: التجمع الأفريقي للدفاع عن حقوق الإنسان |
894. Rencontre africaine pour la défense des droits de l'homme thanked Haiti for its clear and detailed universal periodic review report. | UN | 894- وشكرت منظمة الملتقى الأفريقي للدفاع عن حقوق الإنسان هايتي على تقريرها الواضح والمفصل الذي قدمته في إطار الاستعراض الدوري الشامل. |
It appreciated measures adopted to defend the rights of foreign workers. | UN | وأعربت عن تقديرها للتدابير المعتمدة للدفاع عن حقوق العمال المهاجرين. |
We must continue to fight to defend the rights of women and guarantee better health for our children, as it is women who play a key role in education. | UN | علينا أن نواصل سعينا للدفاع عن حقوق المرأة وضمان رعاية صحية أفضل لأطفالنا، خاصة وأن المرأة تضطلع بدور رئيسي في التربية. |
One of them, Golos Association for the Defence of the Rights of voters, whose Internet website was hacked in the run-up to the parliamentary elections, was, in April 2013, the first organization to be penalized under the new law. | UN | وكانت إحداها، وهي جمعية غولوس للدفاع عن حقوق الناخبين، والتي تعرض موقعها الشبكي للقرصنة قبيل الانتخابات البرلمانية، هي أول منظمة تعاقب بموجب القانون الجديد. |
But we also have the great responsibility of defending the rights of Mother Earth. | UN | ولكن، تقع على عاتقنا نحن أيضاً مسؤولية كبيرة للدفاع عن حقوق أمنا الأرض. |
451. Rencontre africaine pour la défense des droits de l'homme welcomed the dialogue between Myanmar and the international community. | UN | 451- ورحب الملتقى الأفريقي للدفاع عن حقوق الإنسان بالحوار بين ميانمار والمجتمع الدولي. |
668. Rencontre africaine pour la défense des droits de l'homme welcomed Estonia's determination to create national cohesion. | UN | 668- رحب الملتقى الأفريقي للدفاع عن حقوق الإنسان بإصرار إستونيا على تحقيق التماسك الوطني. |
318. Rencontre africaine pour la défense des droits de l'homme underlined the fact that Somalia found itself in a terrible situation and faced several huge challenges. | UN | 318- شدد الملتقى الأفريقي للدفاع عن حقوق الإنسان على أن الصومال وجدت نفسها في وضع مريع وفي مواجهة عدة تحديات هائلة. |
361. Rencontre africaine pour la défense des droits de l'homme noted with satisfaction the progress made by Seychelles towards achieving the Millennium Development Goals. | UN | 361- لاحظ الملتقى الأفريقي للدفاع عن حقوق الإنسان بارتياح التقدم الذي أحرزته سيشيل في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
I continue to be convinced that the best way to defend human rights is to defend the rights of Mother Earth. | UN | وما زلت مقتنعاً بأن الدفاع عن حقوق أمنا الأرض هو السبيل الأمثل للدفاع عن حقوق الإنسان. |
8. Empower human beings and institutions to defend the rights of Mother Earth and of all the beings of which she is composed; | UN | ' 8` تمكين البشر والمؤسسات للدفاع عن حقوق أمنا الأرض وحقوق جميع الكائنات التي تكونها؛ |
We must also intensify our efforts to defend the rights of migrant workers. | UN | ويجب علينا أيضا تكثيف جهودنا للدفاع عن حقوق العمال المهاجرين. |
It has promoted the development of institutions internally by establishing the Office of the Procurator for the Defence of the Rights of Persons with Disabilities, and by creating rights promotion networks with other institutions. | UN | وقد تعزَّزت تنمية مؤسسات الدولة ونظمها الداخلية بإنشاء مكتب المدعي العام للدفاع عن حقوق المعوقين وربط المؤسسات الأخرى بشبكاتٍ رامية إلى تعزيز حقوقهم. |
55. Within the Office of the National Counsel for the Defence of Human Rights, the post of Assistant Counsel for the Defence of the Rights of Women has been established. | UN | ٥٥- وقد أُنشئت في مكتب المستشار الوطني للدفاع عن حقوق اﻹنسان، وظيفة المستشار المساعد للدفاع عن حقوق المرأة. |
16. Tunisian Organization for defending the rights of Persons with Disabilities | UN | 16 - المنظمة التونسية للدفاع عن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة |
He therefore appealed to the international community to continue to render the support needed for robust human rights defence mechanisms. | UN | ولذلك فإنه يدعو المجتمع الدولي إلى الاستمرار في توفير الدعم المطلوب لقيام آليات قوية للدفاع عن حقوق الإنسان. |
These efforts have had a major impact on parents forming support groups to uphold the rights of persons with disability and to bring their problems to the attention of society. | UN | وقد كان لهذه الجهود أثر عظيم، إذ قام العديد من أولياء الأمور بتشكيل مجموعات مساندة للدفاع عن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة عموماً وفي جذب الانتباه لمشكلاتهم ولدور المجتمع في مساندتهم. |
43. Omar Pernet Hernández, head of the Mario Manuel de la Peña national human rights movement, 25 years' imprisonment under article 91 of the Criminal Code. | UN | 43- عمر بيرنيت هيرنانديس، رئيس حركة ماريو مانويل دي لا بينيا الوطنية للدفاع عن حقوق الإنسان، حكم عليه بالسجن لمدة 25 سنة استناداً إلى المادة 91 من قانون العقوبات. |
In short, the instruments in force for the defence of human rights should guarantee the promotion of and respect for the rights of the child. | UN | وخلاصة القول هي أن الصكوك السارية للدفاع عن حقوق اﻹنسان ينبغي أن تضمن تعزيز حقوق الطفل واحترامها. |
Ms. Woods, this is a law firm... not an animal rights advocacy group. | Open Subtitles | آنسة وودز هذه مؤسسة قانونية وليست جمعية للدفاع عن حقوق الحيوان |
Information presented by the Ombudsman for Human Rights (Procuraduría para la Defensa de los Derechos Humanos) of Nicaragua* | UN | معلومات مقدمة من مكتب المدعي العام للدفاع عن حقوق الإنسان في نيكاراغوا* |
Association nationale pour la défense des droits des migrants et ceux de la femme | UN | الجمعية الوطنية للدفاع عن حقوق المهاجرين والمرأة |