ويكيبيديا

    "للدفاع والأمن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • defence and security
        
    • Defense and Security
        
    Negotiations are also under way with our Western partners to ensure that Côte d'Ivoire becomes a bulwark of regional defence and security in the fight against terrorism. UN والمفاوضات جارية أيضاً مع شركائنا الغربيين، لضمان أن تصبح كوت ديفوار حصناً للدفاع والأمن الإقليميين في مكافحة الإرهاب.
    In this connection, it must be acknowledged that the ultimate remedy rests on the existence of an effective Somali Government that is equipped with effective institutions of defence and security. UN وفي هذا الصدد، يجب الاعتراف بأن العلاج النهائي يرتكز على وجود حكومة صومالية فعالة، لديها مؤسسان فعالة للدفاع والأمن.
    The Superior Council for defence and security exists as an advisory body to the President but does not have policymaking power. UN ويوجد المجلس الأعلى للدفاع والأمن كهيئة استشارية للرئيس لكنه لا يملك سلطة تقرير السياسات.
    It seeks effective control of regional weapons and the creation of modern defence and security institutions. UN وهذا البرنامج يسعى إلى الرقابة الفعالة على الأسلحة الإقليمية وإقامة مؤسسات حديثة للدفاع والأمن.
    Before going on to analyse briefly the Marcoussis text, I should like to commend our defence and security forces, which today are in the front line. UN وقبل شروعي في التحليل الموجز لنصوص ماركوسي، أود أن أحيي قواتنا للدفاع والأمن التي توجد حاليا في الصفوف الأمامية.
    :: To help with the setting up of new defence and security forces and the reintegration of the demobilized; UN :: المساعدة على تشكيل قوات جديدة للدفاع والأمن وإعادة إدماج المسرحين؛
    The aim of the meeting was to examine and adopt an African common defence and security policy and its accompanying stand-by force. UN وكان الغرض من الاجتماع هو دراسة واعتماد سياسة أفريقية مشتركة للدفاع والأمن والقوة الاحتياطية المرافقة لها.
    The subregion was already providing financial and logistical support and a troop contribution, including the deployment of 2,000 elements of the defence and security forces out of the 3,652 required for the International Support Mission. UN وتقدم دول المنطقة دون الإقليمية بالفعل الدعم المالي واللوجستي وتساهم بقوات، لا سيما بنشر قوات للدفاع والأمن قوامها 000 2 فرد من أصل القوام المطلوب لبعثة الدعم الدولية، وهو 652 3 فردا.
    Adoption by the Government of Côte d'Ivoire of a comprehensive national defence and security strategy, and of a defence white paper UN قيام حكومة كوت ديفوار باعتماد استراتيجية وطنية شاملة للدفاع والأمن وكتاب أبيض للدفاع
    Organization of a donor conference to mobilize funds for the implementation of the national defence and security strategy UN تنظيم مؤتمر للجهات المانحة لحشد التمويل من أجل تنفيذ استراتيجية وطنية للدفاع والأمن
    The drafting of a national defence and security policy in November 2013; UN صياغة سياسة وطنية للدفاع والأمن في تشرين الثاني/نوفمبر 2013؛
    :: In November 2013, a National defence and security Policy (PNDS) was established for the country; UN :: وضع سياسة وطنية للدفاع والأمن في تشرين الثاني/نوفمبر 2013؛
    Provision of advice to the Ivorian Government through weekly meetings or draft proposals on the development of a national defence and security strategy UN إسداء المشورة إلى الحكومة الإيفوارية من خلال عقد اجتماعات أسبوعية أو صياغة مقترحات بشأن وضع استراتيجية وطنية للدفاع والأمن
    The October 2010 Strategic defence and security Review reaffirmed our commitment to maintaining a minimum effective nuclear deterrent but also contained a number of new disarmament measures. UN إن استعراض عام 2010 للدفاع والأمن الاستراتيجيين أكد مجددا التزامنا بالاحتفاظ بالحد الأدنى من الرادع النووي الفعال، غير أنه تضمن أيضا عددا من التدابير الجديدة في مجال نزع السلاح.
    Lecture meetings were held for high-ranking Government officials, including the Secretaries of State for defence and security, regarding security sector reform issues. UN اجتماعان/محاضرتان عُقدا لكبار المسؤولين الحكوميين، ومن بينهم وزيرا الدولة للدفاع والأمن حول مسائل إصلاح قطاع الأمن.
    Additionally, decision-making has supposedly been decentralized to various ministries, and new institutions and bodies, such as the National defence and security Council and the Supreme State Council, have been created. UN أضف إلى ذلك أن عملية اتخاذ القرار أصبحت لا مركزية، على ما يُفترض، إذ انتقلت إلى الوزارات المختلفة، كما تم إنشاء مؤسسات وهيئات جديدة من قبيل المجلس الوطني للدفاع والأمن ومجلس الدولة الأعلى.
    3.2.1 Adoption by the Government of Côte d'Ivoire of a comprehensive national defence and security strategy, and of a defence white paper UN 3-2-1 قيام حكومة كوت ديفوار باعتماد استراتيجية للدفاع والأمن الوطنيين وكتاباً أبيض للدفاع
    :: Provision of advice to the Ivorian Government through weekly meetings or draft proposals on the development of a national defence and security strategy UN :: إسداء المشورة إلى السلطات الإيفوارية من خلال عقد اجتماعات أسبوعية أو صياغة مقترحات بشأن وضع استراتيجية للدفاع والأمن الوطنيين
    Exemption criteria for legitimate national defence and security needs, policing activities and the conduct of peacekeeping operations dispense member States from the prohibition principle. UN وتسمح معايير الاستثناء بإعفاء الدول الأعضاء من مبدأ الحظر لتلبية الاحتياجات المشروعة للدفاع والأمن الوطني، ولأنشطة الشرطة وإدارة عمليات حفظ السلام.
    Its goal is to establish a reasonable balance in the defence and security forces, to set the maximum levels for weapons, to institute modern defence and regional public security policies, and to strengthen the mechanisms for peaceful settlement of disputes. UN وتهدف إلى تحقيق توازن معقول في قوات الدفاع والأمن ووضع حد أعلى للتسلح وسياسات حديثة للدفاع والأمن العام الإقليمي وتعزيز آليات التسوية السلمية للنزاعات.
    It also suggested that a provision regarding data and information vital to national Defense and Security could be incorporated, inspired perhaps by article 31 of the 1997 Convention. UN كما أشير إلى أنه يمكن إدراج حكم يتعلق بالبيانات والمعلومات الحيوية بالنسبة للدفاع والأمن القوميين، لربما من خلال الاسترشاد بنص المادة 31 من اتفاقية عام 1997.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد