ويكيبيديا

    "للدفع قدما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to advance
        
    • for giving impetus to
        
    • in advancing
        
    • to advancing
        
    • for advancing
        
    • to move
        
    • to push
        
    • to drive the momentum forward
        
    It is crucial that we find a way forward to advance trade negotiations and strengthen the multilateral trading system. UN ومن الحيوي أن نجد طريقة للدفع قدما بمفاوضات التجارة وتعزيز النظام التجاري المتعدد الأطراف.
    That is the only way to advance the causes of our peoples. UN هذه هي الطريقة الوحيدة للدفع قدما بقضايا شعوبنا.
    Such a fundamental fact should not be seen as a barrier to our collective endeavour to advance dialogue and understanding. UN وينبغي ألا نعتبر هذه الحقيقة الأساسية عائقا أمام مسعانا المشترك للدفع قدما بالحوار والتفاهم.
    2. Requests that the observance of the Year be a special occasion for giving impetus to microcredit programmes throughout the world; UN ٢ - تطلب أن يكون الاحتفال بهذه السنة مناسبة خاصة للدفع قدما ببرامج الائتمانات الصغيرة في جميع أنحاء العالم؛
    To your predecessor, Her Excellency Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, the Jamaican delegation extends its appreciation for her unstinting efforts in advancing the work of the General Assembly during its sixty-first session. UN يعرب وفد جامايكا لسلفكم، معالي الشيخة هيا راشد آل خليفة، عن تقديره للجهود اللامحدودة التي بذلتها للدفع قدما بأعمال الجمعية العامة أثناء دورتها الحادية والستين.
    Safe and sustainable nuclear energy is essential to advancing our development agenda. UN وتعتبر الطاقة النووية المأمونة والمستدامة عاملا جوهريا للدفع قدما بجدول أعمالنا الإنمائي.
    So, it is fitting today that we commemorate the war's end at a moment when nations are gathered to advance the cause of peace. UN لذلك من المناسب اليوم أن نحتفل بانتهاء الحرب في وقت تجتمع فيه الدول للدفع قدما بقضية السلم.
    Sport thus constitutes an appropriate complementary element to advance the achievement of the Millennium Development Goals. UN وبذلك تصبح الرياضة عنصرا تكميليا مناسبا للدفع قدما بإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية.
    Disadvantages would include uncertainty as to whether an International Conference continued on this basis would have sufficient authority and influence to advance the coordination of international activities any more effectively than is the case with the status quo; UN وقد تشمل مساوئه عدم التيقن مما إن كان مؤتمر دولي يستمر على هذا الأساس سيملك سلطة ونفوذا كافيين للدفع قدما بتنسيق الأنشطة الدولية بشكل أكثر فعالية مما قد يكون عليه الأمر في الوضع الحالي؛
    The Special Committee has shown flexibility in agreeing to informal discussions to advance the cause of decolonization. UN وقد أبدت اللجنة الخاصة مرونة في الموافقة على مناقشات غير رسمية للدفع قدما بقضية إنهاء الاستعمار.
    It is clear from reading the report that further steps need to be taken to advance the dialogue. UN وواضح من قراءة التقرير أن ثمة حاجة إلى اتخاذ مزيد من الخطوات للدفع قدما بالحوار.
    That will require determined effort on their part to advance security sector reform. UN ويتطلب ذلك جهودا حثيثة من جانبهم للدفع قدما بإصلاح قطاع الأمن.
    We all share the same responsibility to advance work in the disarmament machinery, as we all face the same threats and challenges. UN إننا جميعا نتحمل المسؤولية نفسها للدفع قدما بعمل آلية نزع السلاح، بالنظر إلى أننا نواجه نحن جميعا نفس التهديدات والتحديات.
    We hope that the event will be used only to advance common solutions to our common problems. UN ونأمل ألا يُستخدم الحدث سوى للدفع قدما بالحلول المشتركة لمشاكلنا الخاصة المشتركة.
    The international community's efforts to advance the cause of disarmament, however, have never gone without a hitch. UN إلا أن جهود المجتمع الدولي للدفع قدما بقضية نزع السلاح لم تستمر دون عثرات.
    The Republic of Korea remains firmly committed to international efforts to advance democracy around the world. UN وجمهورية كوريا ما زالت ملتزمة بقوة بالجهود الدولية للدفع قدما بالديمقراطية حول العالم.
    “2. Requests that the observance of the Year be a special occasion for giving impetus to microcredit programmes throughout the world; UN " ٢ - تطلب أن يكون الاحتفال بهذه السنة مناسبة خاصة للدفع قدما ببرامج الائتمانات الصغيرة في جميع أنحاء العالم؛
    2. Requests that the observance of the Year be a special occasion for giving impetus to microcredit programmes throughout the world; UN " ٢ - تطلب أن يكون الاحتفال بهذه السنة مناسبة خاصة للدفع قدما ببرامج الائتمانات الصغيرة في جميع أنحاء العالم؛
    There is a need to further expand the role of those institutions and to reorient their actions in advancing socio-economic development in the world's poorer countries. UN وثمة حاجة إلى زيادة توسيع دور هاتين المؤسستين وإعادة توجيه أعمالهما للدفع قدما بعجلة التنمية الاجتماعية - الاقتصادية في البلدان الأشد فقرا في العالم.
    In addition, both resolutions urged Member States to give due consideration to advancing family policy development in the elaboration of the post-2015 development agenda. UN وبالإضافة إلى ذلك، حثَّ كلا القرارين الدول الأعضاء على إيلاء الاعتبار الواجب للدفع قدما بوضع السياسات المتعلقة بالأسرة في إطار صياغة خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Experience teaches us that there is good reason for advancing positions in favour of reform of the veto with the aim of limiting its exercise. UN وتعلمنا التجربة بأن هناك سببا وجيها للدفع قدما بالمواقف المؤيدة لإصلاح حق النقض بهدف الحد من ممارسته.
    Those parties requested the United Nations to explore further measures to move the process forward. UN وطلبت تلك الأحزاب من الأمم المتحدة استكشاف مزيد من التدابير للدفع قدما بالعملية.
    My delegation believes that the time is ripe to push ahead with the work of the Conference on Disarmament. UN ويعتقد وفدي أن الوقت قد حان للدفع قدما بعمل مؤتمر نزع السلاح.
    23. The Organization will continue to work closely with the African Union and its New Partnership for Africa's Development programme, and the Millennium Development Goals Africa Steering Group to drive the momentum forward on the African development agenda. UN 23 - وستواصل المنظمة العمل الوثيق مع الاتحاد الأفريقي وبرنامجها للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، والفريق التوجيهي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا للدفع قدما بجدول أعمال التنمية في أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد