ويكيبيديا

    "للدوائر الابتدائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Trial Chambers
        
    • Trial Chamber
        
    • Trial Chambers to
        
    • for Trial Chambers
        
    • the Chambers
        
    In accordance with article 13 ter of the statute, the President is also responsible for requesting the Secretary-General to appoint ad litem judges to the Trial Chambers. UN وبموجب المادة 13 مكررا ثانيا من النظام الأساسي، يتولى الرئيس أيضا مسؤولية التوجُّه بالطلبات إلى الأمين العام من أجل تعيين قضاة مخصصين للدوائر الابتدائية.
    In accordance with article 13 ter of the statute, the President is also responsible for requesting the Secretary-General to appoint ad litem judges to the Trial Chambers. UN وبموجب المادة 13 مكررا ثانيا من النظام الأساسي، يتولى الرئيس أيضا مسؤولية التوجه بالطلبات إلى الأمين العام من أجل تعيين قضاة مخصصين للدوائر الابتدائية.
    From that list, the General Assembly shall elect the nine judges of the Trial Chambers. UN وتنتخب الجمعية العامة من تلك القائمة القضاة التسعة للدوائر الابتدائية.
    The Appeals Chamber stated, however, that decisions of Trial Chambers had no binding force on other Trial Chambers although a Trial Chamber was free to follow the decision of another if it found that decision persuasive. UN غير أن دائرة الاستئناف أعلنت أن قرارات الدوائر الابتدائية ذات قوة إلزامية بالنسبة للدوائر الابتدائية الأخرى بالرغم من أن كل دائرة ابتدائية حرة في اتباع قرار دائرة أخرى إذا وجدت أن القرار مقنع.
    This makes it difficult to maintain six Trial Chamber Sections on a permanent basis. UN وهو ما يصعب معه الإبقاء بصفة دائمة على ستة أقسام للدوائر الابتدائية.
    It will be for the Trial Chambers to decide on the requests for transfer. UN وسيعود للدوائر الابتدائية البتّ في طلبات الإحالة هذه.
    In accordance with article 13 ter of the statute, the President is also responsible for requesting the Secretary-General to appoint ad litem judges to the Trial Chambers. UN وطبقا للمادة 13 ثالثا من النظام الأساسي، فإن الرئيس هو المسؤول أيضا عن توجيه طلب إلى مطالبة الأمين العام بتعيين قضاة مخصصين للدوائر الابتدائية.
    It will be for the Trial Chambers to decide on the requests for transfer. UN ويعود للدوائر الابتدائية أن تتخذ القرار بشأن طلبات الإحالة.
    2. Principal activity of the Trial Chambers and the Appeals Chamber UN 2 - النشاط الرئيسي للدوائر الابتدائية ودائرة الاستئناف
    2. Principal activities of the Trial Chambers and the Appeals Chamber UN 2 - الأنشطة الرئيسية للدوائر الابتدائية ودائرة الاستئناف
    Principal activity of the Trial Chambers UN بـاء - النشاط الرئيسي للدوائر الابتدائية
    Principal activity of the Trial Chambers UN بــــاء - النشاط الرئيسي للدوائر الابتدائية
    2. Principal activity of the Trial Chambers and the Appeals Chamber UN 2 - الأنشطة الرئيسية للدوائر الابتدائية ودائرة الاستئناف
    2. Principal activity of the Trial Chambers and the Appeals Chamber UN 2 - الأنشطة الرئيسية للدوائر الابتدائية ودائرة الاستئناف
    2. Principal activity of the Trial Chambers and the Appeals Chamber UN 2 - النشاط الرئيسي للدوائر الابتدائية ودائرة الاستئناف
    This makes it difficult to maintain six Trial Chamber Sections on a permanent basis. UN ولهذا السبب يصعب الإبقاء على ستة أقسام دائمة للدوائر الابتدائية.
    Furthermore, additional Trial Chamber sections were designated to deal with pre-trial matters and referrals in other proceedings. UN وعلاوة على ذلك، عُينت أقسام إضافية تابعة للدوائر الابتدائية لتناول المسائل التمهيدية السابقة للمحاكمة والإحالات في محاكمات أخرى.
    With nine ad litem judges, the Tribunal is able to set up six Trial Chamber Sections. UN 47 - وبفضل وجود تسعة قضاة مخصصين تمكنت المحكمة من إنشاء ستة أقسام للدوائر الابتدائية.
    With nine ad litem judges, the Tribunal would be able to set up six Trial Chamber sections. UN 45 - فإذا صار لدى المحكمة تسع قضاة مخصصين، فستتمكن من إنشاء ستة أقسام تابعة للدوائر الابتدائية.
    The addition of new cases to be tried at the Tribunal has generated an additional workload for Trial Chambers. UN 52 - وأسفرت إضافة قضايا جديدة يجب أن تبت فيها المحكمة عن عبء عمل إضافي للدوائر الابتدائية.
    The Witness and Victims Support Section continues to provide essential support to the Chambers and parties to the proceedings to minimise delays by, for example, ensuring the attendance of witnesses in Arusha to replace scheduled witnesses who may be unavailable at the time. UN ويواصل قسم دعم الشهود والضحايا توفير الدعم الأساسي للدوائر الابتدائية وللأطراف في الإجراءات بغية التقليل من حالات التأخير وذلك، على سبيل المثال، من خلال كفالة حضور الشهود في أروشا محل الشهود الأصليين الذين قد يتعذر حضورهم في ذلك الوقت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد