ويكيبيديا

    "للدورة الحالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for the current session
        
    • of the current session
        
    • for the present session
        
    • the current session of
        
    • the current cycle
        
    • at the current session
        
    • the present session of
        
    • to the current session
        
    • for this session
        
    • of the present session
        
    • the present cycle
        
    Likewise, Mr. Deiss, we wish you every success as President for the current session. UN كما نتمنّى لكم، السيد ديس، كل النجاح بصفتكم رئيساً للدورة الحالية.
    Takes the following decision for the establishment of a Programme of Work for the current session: UN يتخذ المقرر التالي بشأن وضع برنامج عمل للدورة الحالية:
    Takes the following decision for the establishment of a Programme of Work for the current session: UN يتخذ المقرر التالي بشأن وضع برنامج عمل للدورة الحالية:
    His overriding priority as President of the current session of the General Assembly, he said, is to awaken people from their present moral coma. UN وقال إن أولويته العليا كرئيس للدورة الحالية للجمعية العامة هي إيقاظ الناس من الغيبوبة الأخلاقية التي تعتريهم حاليا.
    He also thanked the Executive Secretary and the secretariat for their work in preparing for the present session of the Conference. UN ووجه الشكر أيضاً إلى اﻷمين التنفيذي وإلى اﻷمانة على ما قاما به من أعمال في معرض اﻹعداد للدورة الحالية للمؤتمر.
    Takes the following decision for the establishment of a Programme of Work for the current session: UN يتخذ المقرر التالي بشأن وضع برنامج عمل للدورة الحالية:
    Takes the following decision for the establishment of a Programme of Work for the current session: UN يتخذ المقرر التالي بشأن وضع برنامج عمل للدورة الحالية:
    Major groups are also submitting discussion papers reflecting their views and concerns for the current session of the Forum. UN وتقدم المجموعات الرئيسية أيضا ورقات مناقشة تعكس آرائها وشواغلها للدورة الحالية للمنتدى.
    Conference services were provided for a total of 22 meetings for the current session. UN وقد قُدمت خدمات المؤتمرات لما بلغ مجموعه 22 اجتماعا للدورة الحالية.
    The theme chosen for the current session could not have been more relevant. UN ورأى أنه لم يكن هناك موضوع للدورة الحالية أنسب من الموضوع الذي جرى اختياره.
    Conference services were provided for a total of 18 meetings for the current session. UN وقد قُدمت خدمات المؤتمرات لما مجموعه 18 اجتماعا للدورة الحالية.
    China therefore welcomed the choice of green industry and opportunities for developing countries as the theme for the current session. UN لذا، فإن الصين ترحّب باختيار الصناعة الخضراء والفرص المتاحة للبلدان النامية موضوعا للدورة الحالية.
    The principal task of the current session is to ensure the safe launching of the Convention machinery, which will guarantee the effectiveness and universality of the treaty. UN والمهمة الرئيسية للدورة الحالية هي تأمين الاطلاق اﻵمن ﻵلية الاتفاقية التي ستضمن فعالية المعاهدة وعالميتها.
    The majority of the political leaders of Member States stressed the necessity of Security Council reform during the general debate of the current session. UN وشدد القادة السياسيون للدول الأعضاء في غالبيتهم خلال المناقشة العامة للدورة الحالية على ضرورة إصلاح مجلس الأمن.
    The General Assembly has included in the agenda for the present session an item relating to cooperation in combating the activities of transnational organized crime. UN لقد أدرجت الجمعية العامة في جدول أعمالها للدورة الحالية بندا يتعلق بالتعاون لمكافحة أنشطة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Doing so should not entail any additional expense, as the Sixth Committee would not be using all of the resources allocated to it for the present session. UN وينبغي ألا تترتب على ذلك أي نفقات إضافية، لأن اللجنة السادسة لن تستخدم كل الموارد المخصصة لها للدورة الحالية.
    the current session of the Commission should intensify efforts to adopt concrete recommendations in achieving the objectives of nuclear disarmament and non-proliferation. UN وينبغي للدورة الحالية للهيئة أن تعزز الجهود من أجل اعتماد توصيات ملموسة لتحقيق أهداف نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    They are too important for all members not to embrace during this, the last session of the current cycle. UN وهي في غاية الأهمية لجميع الدول الأعضاء بحيث لا يجوز ألا تعتنقها خلال هذه الجولة الأخيرة للدورة الحالية.
    The question of what action should be taken with regard to the articles was a central issue at the current session. UN وكان الإجراء الذي ينبغي اتخاذه بشأن هذه المواد موضوعاً رئيسياً للدورة الحالية.
    May I also address the gratitude of the Gabonese delegation to the Committee for having been kind enough to elect me to the rapporteurship of the present session of this Committee. UN واسمحوا لــي أيضــا بأن أعبر عن امتنان وفد غابون للجنة على تفضلهــا بانتخابي مقررا للدورة الحالية للجنة.
    The highlights of the work of the Task Force is provided in a separate note to be presented to the current session of the Commission. UN وترد أبرز جوانب عمل فرقة العمل في مذكرة منفصلة سوف تقدم للدورة الحالية للجنة.
    5. List of documents prepared for this session of the Committee and the previous one is contained in annex I. In addition to normal distribution, documents will be made available on the secretariat's Internet web site at http://www.unccd.int. UN 5- ترد في المرفق الأول بهذه الوثيقة قائمة بالوثائق التي أُعدت للدورة الحالية للجنة ودورتها السابقة. وبالإضافة إلى توزيع الوثائق بالأساليب المعتادة، فسوف تُتاح أيضاً على موقع الأمانة على شبكة الإنترنت على العنوان التالي: http://www.unccd.int.
    We think his efforts to advance the group's work and to try to close the gap in the positions of member States in order to achieve the successful conclusion of the present cycle are particularly useful. UN ونعتقد أن جهوده لتعزيز أعمال الفريق ولمحاولة سد الفجوة في مواقف الدول الأعضاء بغية تحقيق الاختتام الناجح للدورة الحالية جهود مفيدة بشكل خاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد