ويكيبيديا

    "للدولة العضو المعنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Member State concerned
        
    • the Member State
        
    • concerned Member State
        
    • firearm to the relevant Member State
        
    Criminal and disciplinary responsibility with respect to members of national contingents depends on the national law of the Member State concerned. UN تستند المسؤولية الجنائية والتأديبية للأفراد التابعين للوحدات الوطنية إلى القانون الوطني للدولة العضو المعنية.
    If the Department decides to repatriate the individual, the permanent mission of the Member State concerned is notified. UN فإذا قررت إدارة عمليات حفظ السلام إعادة الشخص إلى وطنه، يجري إبلاغ هذا القرار إلى البعثة الدائمة للدولة العضو المعنية.
    The Committee should in all cases allow the Member State concerned full opportunity to explain the problems that it faces. UN وينبغي للجنة في جميع الأحوال أن تتيح للدولة العضو المعنية الفرصة كاملة لتوضيح المشاكل التي تواجهها.
    When such an inspection is necessary, it shall be conducted only in the presence of the representative of the Member State in question or his authorized representative; UN وإن كان هذا التفتيش ضروريا فيجب أن يتم فقط في حضور ممثل للدولة العضو المعنية أو ممثل عنه يُكلف بذلك؛
    The Department of Field Support stated that a note verbale had been sent to the Permanent Mission of the concerned Member State for appropriate action to be taken; UN وذكرت إدارة الدعم الميداني أن مذكرة شفوية أُرسلت إلى البعثة الدائمة للدولة العضو المعنية لاتخاذ التدابير المناسبة؛
    14. The Organization refers credible allegations to law enforcement authorities by providing a written report on such allegations to the permanent mission of the Member State concerned for its appropriate action. UN 14 - وتحيل المنظمة الادعاءات الموثوق بصحتها إلى سلطات إنفاذ القانون عبر تقديم تقرير مكتوب بشأن هذه الادعاءات إلى البعثة الدائمة للدولة العضو المعنية لتتخذ الإجراءات المناسبة بشأنها.
    The Secretariat routinely provides feedback to the Member State concerned on the results of investigations conducted by the Office of Internal Oversight Services or other investigative entities in peacekeeping missions. UN وتوفر الأمانة العامة باستمرار تغذية مرتدة للدولة العضو المعنية عن نتائج التحقيقات التي يجريها مكتب خدمات الرقابة الداخلية أو غيره من الكيانات التي تتولى التحقيقات المتعلقة ببعثات حفظ السلام.
    However, for the permanent seats, we believe that in addition to the criteria in the Charter, the principal consideration should be the political, economic and diplomatic weight of the Member State concerned. UN إلا أننا نعتقد بالنسبة للمقاعد الدائمة أن يكون الاعتبار الرئيسي في الاختيار الوزن السياسي والاقتصادي والدبلوماسي للدولة العضو المعنية باﻹضافة إلى المعايير المنصوص عليها في الميثاق.
    10. Encourages Member States that are owed credits referred to in paragraph 9 above to apply those credits to any accounts where the Member State concerned has outstanding assessed contributions; UN 10 - تشجع الدول الأعضاء المستحق لها مبالغ على النحو المشار إليه في الفقرة 9 أعلاه على استخدام هذه المبالغ في أي حساب يكون فيها للدولة العضو المعنية اشتراكات مقررة غير مسددة؛
    8. Encourages Member States that are owed credits for the closed peacekeeping mission accounts to apply those credits to any accounts where the Member State concerned has outstanding assessed contributions; UN 8 - تشجع الدول الأعضاء المستحق لها مبالغ من حسابات بعثات حفظ السلام المغلقة على أن تقتطع هذه المبالغ من أي حسابات يكون فيها للدولة العضو المعنية اشتراكات مقررة غير مسددة؛
    Response time is defined as the time that elapses between the moment a formal request from the Secretary-General to provide resources is received by the Permanent Representative of the Member State concerned and the moment when the resources are ready to be picked up at specified points of embarkation for deployment to the mission area. UN وتعرﱠف مدة الاستجابة بأنها الفترة المنقضية بين لحظة استلام الممثل الدائم للدولة العضو المعنية طلبا رسميا من اﻷمين العام بتقديم الموارد، واللحظة التي تصبح فيها الموارد جاهزة للتحميل من مناطق تحميل محددة لنشرها في منطقة البعثة.
    17. As indicated above, a number of international organizations link adoption of a payments plan to other measures, notably, suspension of the right to vote of the Member State concerned under the equivalent of Article 19 of the Charter of the United Nations. UN 17 - على نحو ما جرت الإشارة إليه أعلاه، يربط عدد من المنظمات الدولية اعتماد خطة التسديد بتدابير أخرى، وعلى الأخص تعليق الحق في التصويت للدولة العضو المعنية في إطار ما يقابل المادة 19 من ميثاق الأمم المتحدة.
    4. Encourages Member States that are owed credits for the closed peacekeeping mission accounts to apply those credits to any accounts where the Member State concerned has outstanding assessed contributions. UN 4 - تشجع الدول الأعضاء المدين لها بمبالغ من حسابات مغلقة لبعثة من بعثات حفظ السلام على أن تقتطع هذه المبالغ من أي حسابات يكون فيها للدولة العضو المعنية اشتراكات مقررة غير مسددة.
    9. Encourages Member States that are owed credits for the closed peacekeeping mission accounts to apply those credits to any accounts where the Member State concerned has outstanding assessed contributions; UN 9 - تشجع الدول الأعضاء المستحق لها مبالغ من حسابات بعثات حفظ السلام المعلقة على أن تقتطع هذه المبالغ من أي حسابات يكون فيها للدولة العضو المعنية اشتراكات مقررة غير مسددة؛
    12. Encourages Member States that are owed credits for the closed peacekeeping mission accounts to apply those credits to any accounts where the Member State concerned has outstanding assessed contributions; UN 12 - تشجع الدول الأعضاء المستحق لها مبالغ من حسابات بعثات حفظ السلام المغلقة على أن تقتطع هذه المبالغ من أي حسابات يكون فيها للدولة العضو المعنية اشتراكات مقررة غير مسددة؛
    (f) The reference to the eventual exchange rate gains or losses which would be credited or debited to the Member State concerned (see paper No. 4); UN )و( الاشارة الى اﻷرباح أو الخسائر النهائية من سعر الصرف التي ينبغي أن تقيد في الرصيد الدائن أو المدين للدولة العضو المعنية )انظر الورقة رقم ٤( ؛
    In recent experience United Nations electoral assistance has been geared more to smaller missions that provide technical assistance to the electoral authorities of the Member State concerned with coordinating support provided by others or to providing a symbolic United Nations presence, compared with the large missions of prior years that organized, conducted or observed the elections. UN وتشير التجربة الحديثة إلى أن مساعدة اﻷمم المتحدة الانتخابية تتجه أكثر ما تتجه نحو بعثات صغيرة تقدم إلى السلطات الانتخابية للدولة العضو المعنية مساعدة تقنية في مجال تنسيق الدعم المقدم من اﻵخرين، أو توفر لها وجودا رمزيا لﻷمم المتحدة بمقارنتها ببعثات كبيرة على غرار السنوات السابقة والتي كانت تتولى تنظيم الانتخابات وإجراءها ومراقبتها.
    In recent experience United Nations electoral assistance has been geared more to smaller missions that provide technical assistance to the electoral authorities of the Member State concerned with coordinating support provided by others or to providing a symbolic United Nations presence, compared with the large missions of prior years that organized, conducted or observed the elections. UN وتشير التجربة الحديثة إلى أن مساعدة اﻷمم المتحدة الانتخابية تتجه أكثر ما تتجه نحو بعثات صغيرة تقدم إلى السلطات الانتخابية للدولة العضو المعنية مساعدة تقنية في مجال تنسيق الدعم المقدم من اﻵخرين، أو توفر لها وجودا رمزيا لﻷمم المتحدة بمقارنتها ببعثات كبيرة على غرار السنوات السابقة والتي كانت تتولى تنظيم الانتخابات وإجراءها ومراقبتها.
    The permanent mission of the Member State(s) concerned is then immediately notified. UN ويجري على الفور إبلاغ البعثة الدائمة للدولة العضو المعنية.
    6. The Special Committee stresses that any information about an occurrence in the United Nations missions involving sickness, injury or death of a peacekeeper should be brought to the notice of the Permanent Mission of the concerned Member State in a detailed and timely manner. UN 6 - تشدد اللجنة الخاصة على أن أي معلومات عما يطرأ في بعثات الأمم المتحدة من مرض أحد حفظة السلام أو إصابته أو وفاته ينبغي إحاطة البعثة الدائمة للدولة العضو المعنية بها وبكل تفاصيلها على وجه السرعة.
    b) the issuance of a permit for acquisition or possession of a category A firearm or a category B firearm to the relevant Member State of the European Union, in which resides the person to whom the permit was issued, UN (ب) إصدار تصريح باقتناء أو امتلاك سلاح ناري من الفئة (أ) أو من الفئة (ب) للدولة العضو المعنية في الاتحاد الأوروبي، والتي يقيم فيها الشخص الذي صدر له التصريح؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد