ويكيبيديا

    "للدول الأعضاء في المنطقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • States members of the zone
        
    • Member States in the region
        
    • of Member States of the Zone
        
    • the member States in the
        
    • to Member States of the region
        
    • the Member States of the Zone
        
    • to Member States from the region
        
    • the States members of the
        
    • to the member States of the region
        
    • the States of the zone
        
    Kenya looks forward to the sixth meeting of the States members of the zone, which will be hosted by Benin. UN وتتطلع كينيا إلى الاجتماع السادس للدول الأعضاء في المنطقة الذي ستستضيفه بنن.
    The success of the meeting in Montevideo is testament to the common desire of the States members of the zone to strengthen the global South. UN ويعد نجاح اجتماع مونتيفيديو شاهدا على الرغبة المشتركة للدول الأعضاء في المنطقة في تعزيز جنوب الكرة الأرضية.
    11. The Montevideo Plan of Action seeks to translate the political will of States members of the zone into concrete cooperation measures, where a potential for South-South cooperation was identified. UN 11 - وتسعى خطة عمل مونتيفيديو إلى ترجمة الإرادة السياسية للدول الأعضاء في المنطقة إلى تدابير ملموسة للتعاون، يمكن من خلالها تحقيق التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    OHCHR field presences were hailed as crucial partners to the Member States in the region on human rights. UN وأُشيد أيضاً بالمكاتب الميدانية لمفوضية حقوق الإنسان كشريك هام للدول الأعضاء في المنطقة فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
    2. Recall the final Declaration and Plan of Action adopted at the Fifth Ministerial Meeting of Member States of the Zone held in Buenos Aires, Argentine Republic, on 21 and 22 October, 1998; UN 2 - نشير إلى البيان الختامي وخطة العمل اللذين اعتمدهما الاجتماع الوزاري الخامس للدول الأعضاء في المنطقة المعقود في بوينس ايرس بجمهورية الأرجنتين يومي 21 و 22 تشرين الأول/أكتوبر 1998؛
    19.58 A provision of $34,800, reflecting an increase of $9,400, is requested for the official travel of staff members for consultations and missions related to the preparation of three studies and a report and for providing assistance and support to Member States of the region in close cooperation with OAS and IDB. UN ٩١-٨٥ يلزم اعتماد مبلغ ٠٠٨ ٤٣ دولار، الذي يمثل زيادة قدرها ٠٠٤ ٩ دولار، لتغطية تكاليف سفر موظفين في مهام رسمية من أجل إجراء مشاورات وفي بعثات تتصل بإعداد ثلاث دراسات وتقرير واحد، ولتوفير المساعدة والدعم للدول اﻷعضاء في المنطقة بالتعاون الوثيق مع منظمة الدول اﻷمريكية ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية.
    UNODC has also provided States members of the zone with technical assistance in the fight against transnational organized crime, trafficking in human beings and corruption, as well as in the area of crime prevention and criminal justice. UN كما قدم المكتب للدول الأعضاء في المنطقة المساعدة التقنية في مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالبشر والفساد وكذلك في مجالي منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    UNODC has also provided States members of the zone with technical assistance in the fight against transnational organized crime, trafficking in human beings and corruption, as well as in the area of crime prevention and criminal justice. UN وقدم المكتب أيضا المساعدة التقنية للدول الأعضاء في المنطقة من أجل مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية والاتجار بالبشر والفساد، فضلا عن مجال منع الجريمة والقضاء الجنائي.
    The meeting in Brasilia offered an opportunity for States members of the zone to share their knowledge and expertise, namely in geology and mineral resources of the equator and the South Atlantic, geographic information systems, marine science and development research platforms, delimitation of the continental shelf, access to mineral resources of the continental shelf, and exploration of mineral resources. UN وأتاح الاجتماع الذي عقد في برازيليا الفرصة للدول الأعضاء في المنطقة كي تتبادل المعارف والخبرات، لا سيما في ما يتعلق بالجيولوجيا والموارد المعدنية في منطقتي خط الاستواء وجنوب المحيط الأطلسي، ونظم المعلومات الجغرافية، والعلوم البحرية، وبرامج البحوث الإنمائية، وتعيين حدود الجرف القاري، والحصول على الموارد المعدنية في الجرف القاري، واستكشاف الموارد المعدنية.
    Argentina considers it essential to work on specific projects for cooperation among the countries of the zone and identified a number of concrete proposals and offers for the States members of the zone (see the annex to the present report) to address the needs identified in Montevideo. UN وترى الأرجنتين ضرورة العمل على وضع مشاريع محددة للتعاون فيما بين بلدان المنطقة، وحددت عددا من المقترحات الملموسة والعروض للدول الأعضاء في المنطقة (انظر مرفق هذا التقرير) كي تلبي الاحتياجات التي تم تحديدها في مونتيفيديو.
    UNODC continues to raise awareness of the issue and highlight practical measures that Member States in the region can adopt to combat illicit financial flows. UN ويواصل المكتبُ العملَ على رفع مستوى الوعي بشأن هذه المسألة وتسليط الضوء على التدابير العملية التي يُمكن للدول الأعضاء في المنطقة أن تعتمدها لمكافحة التدفُّقات المالية غير المشروعة.
    To achieve better synergies among its activities, meet the pressing priorities of the United Nations and address the requirements of both donors and Member States of the region, the Centre adjusted its organizational structure and operational approach to the evolving and increasing requests of Member States in the region. UN ولتحقيق التنسيق بين أنشطته بصورة أفضل وتلبية الأولويات الملحة للأمم المتحدة، فضلا عن تلبية متطلبات كل من الجهات المانحة والدول الأعضاء في المنطقة، قام المركز بمواءمة هيكله التنظيمي ونهجه التشغيلي مع الطلبات الناشئة والمتزايدة للدول الأعضاء في المنطقة.
    208. The progress made by ECA to focus efforts on achieving coherence between global and regional priorities was critical for avoiding duplication and would be beneficial for Member States in the region. UN 208 - ورؤي أن التقدم الذي تحرزه اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في تركيز الجهود على تحقيق الاتساق بين الأولويات العالمية والإقليمية أمر جوهري لتجنب الازدواجية، كما سيكون مفيدا للدول الأعضاء في المنطقة.
    2. Recalling also the Final Declaration and the Plan of Action adopted at the sixth Ministerial Meeting of Member States of the Zone held in Luanda, Angola, on 18 and 19 June 2007; UN 2 - وإذ نشير أيضا إلى الإعلان الختامي وخطة العمل المعتمدين في الاجتماع الوزاري السادس للدول الأعضاء في المنطقة الذي عُقد في لواندا، أنغولا، في 18 و 19 حزيران/
    The active participation of Member States of the Zone in the 2001 United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, as well as the first Biennial Meeting of States to Consider the Implementation of the 2001 Programme of Action on Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, which took place in New York last July, is indicative of our desire to confront the problem. UN والمشاركة النشطة للدول الأعضاء في المنطقة في مؤتمر الأمم المتحدة للاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه لعام 2001، فضلا عن الاجتماع الأول لفترة السنتين للدول للنظر في تنفيذ برنامج العمل المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، الذي عقد في نيويورك في تموز/يوليه الماضي، تشير إلى رغبتنا في مجابهة المشكلة.
    The aim of the profiles is to produce policy advice in support of the development agenda of the member States in the subregion. UN وتهدف الموجزات إلى توفير المشورة في مجال السياسات، دعما لخطة التنمية للدول الأعضاء في المنطقة دون الإقليمية.
    19.58 A provision of $34,800, reflecting an increase of $9,400, is requested for the official travel of staff members for consultations and missions related to the preparation of three studies and a report and for providing assistance and support to Member States of the region in close cooperation with OAS and IDB. UN ١٩-٥٨ يلزم اعتماد مبلغ ٨٠٠ ٣٤ دولار، الذي يمثل زيادة قدرها ٤٠٠ ٩ دولار، لتغطية تكاليف سفر موظفين في مهام رسمية من أجل إجراء مشاورات وفي بعثات تتصل بإعداد ثلاث دراسات وتقرير واحد، ولتوفير المساعدة والدعم للدول اﻷعضاء في المنطقة بالتعاون الوثيق مع منظمة الدول اﻷمريكية ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية.
    Promote coordination of the international positioning on Genetic Marine Resources and IUU Fishing to ensure that the common interests of the Member States of the Zone are adequately treated in the competent international and regional fora; UN 4 - تعزيز التنسيق في مجال تحديد الموقف الدولي فيما يخص الموارد الجينية البحرية وصيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم من أجل كفالة معالجة المصالح المشتركة للدول الأعضاء في المنطقة في المنتديات الدولية والإقليمية المختصة بما فيه الكفاية؛
    5. With regard to the decision on the protection of the marine environment, adopted at the fourth meeting of the States members of the zone, Argentina notes the following: UN ٥ - وفيــما يتعلق بالقرار بشأن حماية البيـئة البحرية المعتمد في الاجتماع الرابع للدول اﻷعضاء في المنطقة تشير اﻷرجنتين إلى ما يلي:
    The Economic Commission for Africa, as a United Nations regional commission and as one of the regional institutions in the service of the development of Africa, has carried out valuable normative (analysis, advocacy, norm-setting) and operational activities that have been mutually complementary and supportive to the member States of the region. UN قامت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، بوصفها لجنة إقليمية تابعة لﻷمم المتحدة، وبوصفها إحدى المؤسسات اﻹقليمية التي تخدم التنمية في أفريقيا، بمهام تنظيمية قيمة )من تحليل، ودعوة، ووضع للقواعد( وبأنشطة تنفيذية متكاملة وداعمة للدول اﻷعضاء في المنطقة.
    In this context, let me recall that the Brasilia Declaration on the Denuclearization of the South Atlantic, which was adopted at the third meeting of the States of the zone, in 1994, gave a renewed impulse to the cause of nuclear non-proliferation and disarmament. UN وفي هذا السيـاق، دعونـي أذكر بإعلان برازيليا المتعلق باعتبار منطقة جنوب اﻷطلسي منطقة لا نووية، الذي اعتمد في الاجتماع الثالث للدول اﻷعضاء في المنطقة عام ١٩٩٤ والذي يعطي قوة دافعة متجددة لقضية منع انتشار اﻷسلحة النووية ونزع السلاح النووي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد