The overarching theme of our conference is the sustainable development of small island developing States through genuine and durable partnerships. | UN | وإن الموضوع العام لمؤتمرنا هو التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال شراكات حقيقية ودائمة. |
International support for the development of renewable energy sources appropriate for small island developing States, through investment and partnership initiatives, should be explored. | UN | ويجب استطلاع إمكان توفير الدعم الدولي لتنمية مصادر الطاقة المتجددة الملائمة للدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال مبادرات استثمار وشراكة. |
Furthermore, ministerial proposals were endorsed to strengthen the food security programmes of small island developing States through capacity-building, including activities in the numerous areas related to development of the agriculture, forestry and fisheries sectors. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، جرى التصديق على المقترحات الوزارية الداعية إلى تعزيز برامج الأمن الغذائي للدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال بناء القدرات، مما يشمل الاضطلاع بأنشطة في مختلف المجالات المتصلة بتنمية قطاعات الزراعة والحراجة ومصائد الأسماك. |
We welcome the Global Renewable Energy Islands Network of the International Renewable Energy Agency, which helps small island developing States by pooling knowledge and sharing best practices. | UN | ونرحب بالشبكة العالمية للطاقة المتجددة الخاصة بالجزر التي أنشأتها الوكالة الدولية للطاقة المتجددة والتي تقدم المساعدة للدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال تجميع المعارف وتبادل أفضل الممارسات. |
We welcome the Global Renewable Energy Islands Network of the International Renewable Energy Agency, which helps small island developing States by pooling knowledge and sharing best practices. | UN | ونرحب بالشبكة العالمية للطاقة المتجددة الخاصة بالجزر التي أنشأتها الوكالة الدولية للطاقة المتجددة والتي تقدم المساعدة للدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال تجميع المعارف وتبادل أفضل الممارسات. |
88. This commitment entails the adoption of a more coherent, coordinated and collaborative approach to the sustainable development of small island developing States, through, inter alia: | UN | 88 - وهذا الالتزام يستتبع اعتماد نهج أكثر تماسكا وتنسيقا وتعاونا لتحقيق التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال جملة أمور منها ما يلي: |
4. The international community should build new and equitable partnerships for the sustainable development of small island developing States through the implementation of the Programme of Action and should send a powerful message to the world's peoples on the possibilities of joint action undertaken with a sense of common purpose and partnership. | UN | ٤ - أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يقيم شراكات جديدة وعادلة من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال تنفيذ برنامج العمل وينبغي أن يوجه رسالة قوية الى شعوب العالم بشأن مسؤوليات العمل المشترك التي تم التعهد بها بشعور من الهدف والشراكة المشتركين. |
8.c. Address the special needs of Small island developing states (through the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States and the outcome of the 22nd special session of the General Assembly) | UN | 8-ج- معالجة الاحتياجات الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية (من خلال برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الثانية والعشرين) |
49. The theme of the third International Conference, " The sustainable development of small island developing States through genuine and durable partnerships " , has the potential to inform the shape of future efforts on behalf of the Caribbean Sea and the wider Caribbean region. | UN | 49- يتمتع موضوع المؤتمر الدولي الثالث، وهو " التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال شراكات حقيقية دائمة " ، بإمكانية توجيه تشكيل الجهود المقبلة لصالح منطقة البحر الكاريبي ومنطقة البحر الكاريبي الكبرى. |
15. We decide that the theme of the Samoa Conference is " Sustainable development of small island developing States through genuine and durable partnerships " . | UN | 15 - وإننا نقرر أن يكون موضوع مؤتمر ساموا هو " تحقيق التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال إقامة شراكات حقيقية متينة " . |
The overarching theme of the Third International Conference on Small Island Developing States will be " Sustainable development of small island developing States through genuine and durable partnerships. " | UN | وسيكون المحور الرئيسي للمؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية هو " تحقيق التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال إقامة شراكات حقيقية ودائمة " . |
The overarching theme of the Conference shall be " The sustainable development of small island developing States through genuine and durable partnerships " . | UN | ويكون الموضوع العام للمؤتمر " تحقيق التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال إقامة شراكات حقيقية ومستمرة " . |
The General Assembly, in its resolution 68/238, decided that the overarching theme of the Conference will be " The sustainable development of small island developing States through genuine and durable partnerships " . | UN | قررت الجمعية العامة، في قرارها 68/238، أن يكون الموضوع الرئيسي للمؤتمر هو " تحقيق التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال إقامة شراكات حقيقية ومتينة " . |
The overarching theme of the third International Conference on Small Island Developing States will be " Sustainable development of small island developing States through genuine and durable partnerships " . | UN | وسيكون المحور الرئيسي للمؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية هو " تحقيق التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال إقامة شراكات حقيقية ودائمة " . |
(a) Consideration should be given to providing financial and other support to small island developing States through SIDS/TAP, as it represents an important means to enable those countries to achieve greater self-reliance; | UN | )أ( ينبغي النظر في تقديم الدعم المالي وغيره من أشكال الدعم للدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال برنامج المساعدة التقنية لتلك الدول، باعتباره يمثل وسيلة هامة لتمكين تلك البلدان من تحقيق درجة أكبر من الاعتماد على الذات؛ |
29. The Third International Conference on Small Island Developing States will be held in Samoa from 1 to 4 September 2014 under the overarching theme " The sustainable development of small island developing States through genuine and durable partnerships " . | UN | 29 - يُعقد المؤتمر الدولي الثالث المعني بالدول الجزرية الصغيرة النامية في ساموا، في الفترة من 1 إلى 4 أيلول/سبتمبر 2014، في إطار الموضوع الرئيسي المعنون " تحقيق التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال إقامة شراكات حقيقية ومتينة " . |
23. At its second regular session in November 2013, CEB decided to hold a high-level side event in support of the Conference theme the " sustainable development of small island developing States through genuine and durable partnerships " . | UN | ٢٣ - وقرّر مجلس الرؤساء التنفيذيين، في دورته العادية الثانية المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر 2013، تنظيم حدث جانبي رفيع المستوى دعمًا لموضوع المؤتمر " تحقيق التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال إقامة شراكات حقيقية ومتينة " . |
To advance those and other priorities, the representatives of the Pacific region decided to propose a theme for the third International Conference: " The sustainable development of small island developing States through genuine and durable partnerships " . | UN | ومن أجل النهوض بتلك الأولويات وغيرها، قرَّرت الوفود التي تمثِّل منطقة المحيط الهادئ أن تقترح موضوعاً للمؤتمر الدولي الثالث بعنوان: " تحقيق التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال إقامة شراكات حقيقية ومتينة " . |
We welcome the Global Renewable Energy Islands Network of the International Renewable Energy Agency, which helps small island developing States by pooling knowledge and sharing best practices. | UN | ونرحب بالشبكة العالمية للطاقة المتجددة الخاصة بالجزر التي أنشأتها الوكالة الدولية للطاقة المتجددة والتي تقدم المساعدة للدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال تجميع المعارف وتبادل أفضل الممارسات. |
We welcome the Global Renewable Energy Islands Network of the International Renewable Energy Agency, which helps small island developing States by pooling knowledge and sharing best practices. | UN | ونرحب بالشبكة العالمية للطاقة المتجددة الخاصة بالجزر التي أنشأتها الوكالة الدولية للطاقة المتجددة والتي تقدم المساعدة للدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال تجميع المعارف وتبادل أفضل الممارسات. |
With reference to development and poverty eradication, they resolved to address the special needs of small island developing States by implementing, inter alia, the Barbados Programme of Action. | UN | وفيما يتعلق بالتنمية والقضاء على الفقر، فقد أعربت الدول الأعضاء على تصميمها على التصدي للاحتياجات الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية من خلال تنفيذ برنامج عمل بربادوس من ضمن جملة أمور أخرى(). |