ويكيبيديا

    "للدول غير الأعضاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • non-member States
        
    • to non-members
        
    • States not members
        
    • non-members of
        
    • to States that are not members
        
    • the non-members
        
    • of States non-members
        
    • for the States non-members
        
    • States that were not members
        
    • for States non-members
        
    • to States which are not members
        
    Her delegation was ready to participate in that endeavour, in particular through diplomatic channels in non-member States. UN وقالت إن وفدها مستعد للمشاركة في هذا المسعى، خاصة بواسطة القنوات الدبلوماسية للدول غير الأعضاء.
    However, we believe that our actions have contributed to promoting greater respect from the Council towards non-member States, increased transparency in its work, improved access to the Council for all and extended participation in decision-making. UN غير أننا نعتقد أن أعمالنا تسهم في زيادة احترام المجلس للدول غير الأعضاء في المجلس، وزيادة الشفافية في عمله، وتحسين إمكانية وصول الجميع إلى المجلس وتوسيع المشاركة في عملية صنع القرار.
    Content and modalities of briefings by the President to non-members of the Council after informal consultations. UN مضمون الجلسات الإعلامية التي يعقدها الرئيس للدول غير الأعضاء في المجلس والطرائق المتبعة في عقدها.
    Draft resolutions in provisional form to be made available to non-members of the Council at the time of consultations of the whole or the following day. UN مشاريع القرارات في شكلها المؤقت التي ستجري إتاحتها للدول غير الأعضاء في المجلس وقت إجراء مشاورات المجلس بكامل هيئته أو في اليوم التالي.
    States not members of the Commission and international governmental organizations may attend the session as observers and participate in the deliberations. UN 2- ويجوز للدول غير الأعضاء في اللجنة وللمنظمات الحكومية الدولية أن تحضر الدورة بصفة مراقب وأن تشارك في المداولات.
    Twenty representatives of States non-members of the Security Council participated in the public debate on this question. UN وشارك في المناقشة العامة بشأن هذه المسألة 20 ممثلا للدول غير الأعضاء في مجلس الأمن.
    The members of the Council have agreed that henceforth, in the absence of agreement to the contrary, the President of the Council should make draft resolutions and draft presidential statements available to States that are not members of the Council as soon as they are introduced within informal consultations of the whole. UN واتفق أعضاء المجلس على أن يقوم رئيس المجلس من الآن فصاعدا، ما لم يتم الاتفاق على خلاف ذلك، بتوفير مشاريع القرارات ومشاريع البيانات الرئاسية للدول غير الأعضاء في المجلس حالما يتم عرضها في إطار المشاورات غير الرسمية التي يجريها المجلس بكامل هيئته.
    Belarus will support all further measures that allow non-member States to participate more fully in the Council's deliberations on all issues. UN وستؤيد بيلاروس جميع التدابير الأخرى التي تتيح للدول غير الأعضاء المشاركة بشكل أكمل في مداولات المجلس بشأن جميع المسائل.
    Our achievements include, notably, over 170 multilateral conventions, several of which are also open to non-member States. UN وتشمل إنجازاتنا، على وجه الخصوص، أكثر من 170 اتفاقية متعددة الأطراف، الكثير منها مفتوح أيضا للدول غير الأعضاء.
    Enhancing transparency in the decision-making process is also of importance, especially for non-member States. UN ومن المهم أيضاً تحسين الشفافيـــة فـــي عمليـــة صنع القرار، ولا سيما بالنسبة للدول غير الأعضاء.
    Under the pressure of the increased membership of the Organization, however, it has become common practice in the United Nations to permit non-member States' access to organs of limited membership. UN بيد أنه بسبب الضغط الناجم عن ازدياد عضوية المنظمة، أصبحت الممارسة التي يشيع إتباعها في الأمم المتحدة هي السماح للدول غير الأعضاء بالحضور في الهيئات ذات العضوية المحدودة.
    Greater participation by non-member States in the work of the Council would make it possible for us to have better information about national and regional realities. UN إن المشاركة الأوسع للدول غير الأعضاء في عمل المجلس من شأنهـا أن تـتـيح لنا معلومات أفضل عن الحقائق الوطنية والإقليمية.
    The meeting will take place on Wednesday, 12 February 2014, and participation will be open to non-members of the Security Council. UN وسيعقد الاجتماع يوم الأربعاء، 12 شباط/فبراير 2014، وستكون المشاركة مفتوحة للدول غير الأعضاء في مجلس الأمن.
    Simulation shown in table 4 suggests that global gains from some likely regional trade agreements may be negative, indicating that estimated losses to non-members outweigh the gains to members. UN وتشير المحاكاة المبينة في الجدول 4 إلى أن المكاسب العالمية من بعض الاتفاقات التجارية الإقليمية المحتملة قد تكون سلبية، مما يشير إلى أنّ الخسائر المقدرة للدول غير الأعضاء تفوق المكاسب العائدة للأعضاء.
    Draft resolutions and draft presidential statements to be made available to non-members of the Council as soon as they are introduced in informal consultations of the whole. UN إتاحة مشاريع القرارات ومشاريع البيانات الرئاسية للدول غير الأعضاء في المجلس بمجرد عرضها في مشاورات غير رسمية للمجلس بكامل هيئته.
    The Council should also allow greater access for States not members of the Council, in particular those directly affected by the issues being discussed. UN وينبغي للمجلس أيضا إتاحة قدر أكبر من فرص الوصول للدول غير الأعضاء في المجلس، وبخاصة تلك المتأثرة بشكل مباشر بالقضايا الجاري مناقشتها.
    My delegation believes that open Council meetings should be the general rule, thus giving States not members of the Council greater access to information and participation in its activities. UN ويعتقد وفدي أن جلسات المجلس المفتوحة ينبغي أن تكون القاعدة العامة. وبذلك يتاح للدول غير الأعضاء في المجلس وصولا أكبر إلى المعلومات والمشاركة في أنشطة المجلس.
    In addition, States not members of the Commission, as well as invited international organizations, may attend as observers and participate in the deliberations. UN إضافة إلى ذلك، يجوز للدول غير الأعضاء في اللجنة، وكذلك للمنظمات الدولية المدعوّة، أن تحضر بصفة مراقبين وأن تشارك في المداولات.
    There was a substantial increase in the number of public meetings in which more States non-members of the Security Council participated. UN فقد كانت هناك زيادة كبيرة في عدد الجلسات العامة التي شهدت مشاركة متزايدة للدول غير الأعضاء في مجلس الأمن.
    Hence, the matters that are brought to the attention of the Council are matters that call for greater involvement and engagement by and with the non-members of the Council. UN وعليه، فالمسائل التي تُعرض على المجلس مسائل تتطلب مشاركة أكبر للدول غير الأعضاء في مجلس الأمن ومن جانبها.
    More dangerous than that is the fact that there are parties to the NPT that grant exceptions to States that are not members, without the legal authority to make such unilateral decisions. That runs counter to the provisions of both the NPT and its review conferences. The Middle East continues to suffer in this regard. UN بل وأخطر من ذلك قيام عدد من الدول الأعضاء في المعاهدة بمنح استثناءات للدول غير الأعضاء في معاهدة عدم الانتشار النووي بدون أن تتوفر لديها السلطة القانونية لاتخاذ القرار منفردة، مما يتعارض مع الالتزامات بموجب المعاهدة ومقررات مؤتمرات استعراضها.
    The French presidency tried to enhance the transparency of the Council's work by holding briefings for the States non-members of the Council after informal consultations. UN وكانت فرنسا في رئاستها حريصة على شفافية أعمال مجلس الأمن بعقدها جلسات إحاطة للدول غير الأعضاء في المجلس عقب جلسات المشاورات غير الرسمية.
    For States that were not members of IMF, where MERs were not available, United Nations operational rates of exchange were used. UN أما بالنسبة للدول غير الأعضاء في صندوق النقد الدولي، وحيث لا تتاح أسعار الصرف السائدة في السوق، فقد استعملت أيضا أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة.
    Briefings by the President of the Security Council for States non-members of the Council have become institutionalized. UN كما جرى اضفاء صبغة مؤسسية على الجلسات الاعلامية التي يعقدها رئيس مجلس اﻷمن للدول غير اﻷعضاء في المجلس.
    Also, in March 1994 it decided that the draft resolutions in their provisional form would be made available to States which are not members of the Council. UN كما قرر في آذار/مارس ١٩٩٤ أن يتيح للدول غير اﻷعضاء في المجلس الحصول على مشاريع القرارات عند صدورها في شكل مؤقت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد