ويكيبيديا

    "للذاكرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • memory
        
    • amnesia
        
    Another one pointed out that there were other sources of institutional memory, including, prominently, the secretariat and Security Council Report. UN وأشار آخر إلى أن هناك مصادر أخرى للذاكرة المؤسسية، ومن بين أبرز تلك المصادر الأمانة وتقرير مجلس الأمن.
    Assuming that there was a traumatic injury, likely a concussion, the most common symptoms would be memory loss, change in personality... Open Subtitles اذا افتراض أن هناك إصابات، لكن من المحتمل أن يحصل ارتجاج يكون عن اثرها فقدان للذاكرة تغيير في شخصية
    Well, loss of some motor function, memory loss, sometimes seizures. Open Subtitles حسناً ، فقدان للحركة ، فقدان للذاكرة احيانا الصرع
    What! ? It causes drowsiness, dizziness, disorientation and memory loss. Open Subtitles يصيب الشخص بحالة من التوهان . و فقدان للذاكرة
    It just means that there's no damage to the brain itself, which means here memory loss is temporary. Open Subtitles نحن فقط نعني أنه لا وجود لضرر بالدماغ والذي يعني أن فقدانه للذاكرة هو أمر مؤقت
    So I thought we'd do some quick memory exercises Open Subtitles لذلك أعتقد بأننا سنقوم ببعض التمارين السريعة للذاكرة.
    Your medical file said, traumatic brain injury, severe memory loss. Open Subtitles ملفك الطبي يقول إصابات في الدماغ فقدان حاد للذاكرة
    In concluding, Mr. Botnaru noted that should the General Committee decide to enhance its role as repository of institutional memory, the Secretariat was always ready to assist in that effort. UN واختتم السيد بوتنارو حديثه بالإشارة إلى إنه إذا قرر المكتب تعزيز دوره كمستودع للذاكرة المؤسسية فإن الأمانة العامة على استعداد في جميع الأوقات لمساعدته في هذا المسعى.
    Today, we reaffirm the vital importance of memory. UN اليوم، نحن نؤكد من جديد الأهمية الحيوية للذاكرة.
    A detailed procedure was conducted by the Human Rights Secretariat, in coordination with the National memory Archive, to screen candidates for possible human rights violations before appointment. UN وتقوم أمانة حقوق الإنسان، بالتنسيق مع الأرشيف الوطني للذاكرة باتباع إجراء مفصل لفحص المرشحين قبل تعيينهم لمعرفة ارتكابهم المحتمل لانتهاكات في مجال حقوق الإنسان.
    This Encyclopaedia is the fruit of several years of compilation and collective development of the memory of Ecuador's Afro-descendants. UN وتعد هذه الموسوعة ثمرة أعوام عدة شهدت تجميعا وتجسيدا جماعيا للذاكرة المعرفية لسكان إكوادور المنحدرين من أصول أفريقية.
    51. Several other delegations stressed the paramount importance of institutional memory and welcomed the measures already adopted in this regard. UN 51 - وشددت عدة وفود أخرى على الأهمية القصوى للذاكرة المؤسسية ورحبت بالخطوات المتخذة بالفعل في هذا الصدد.
    We believe that such an approach to be an insult to the historic memory of peoples, especially to those who fought against fascism. UN ونؤمن بأن ذلك النهج يمثل إهانة للذاكرة التاريخية للشعوب، وخاصة الشعوب التي قاتلت ضد الفاشية.
    :: To develop a knowledge-management system to serve as a platform for the systematic collection of institutional memory on electoral assistance UN :: وضع نظام لإدارة المعارف يعمل كمنهاج للجمع المنهجي للذاكرة المؤسسية بشأن المساعدة الانتخابية
    It was essential to resume those publications, which were of great value to the Organization's institutional memory. UN ولا بد من استئناف إصدار هذين المنشورين اللذين يتسمان بقيمة بالغة للذاكرة المؤسسية للمنظمة.
    In response, a victims reparations unit, the Land Restitution Unit and the Center for Historical memory had been established. UN واستجابةً لتلك التوصيات جرى إنشاء وحدة لجبر الضحايا ووحدة لإعادة الأراضي ومركز للذاكرة التاريخية.
    This threatens the institutional memory and sustainability of the mechanism. UN ويشكل هذا الأمر تهديدا للذاكرة المؤسسية ولاستدامة الآلية.
    The Parliament is considering establishing an institute of memory, which would include the records of the truth commission and its follow-up activities. UN وينظر البرلمان في إنشاء معهد للذاكرة يحفظ سجلات لجنة تقصي الحقائق وأنشطة المتابعة التي اضطلعت بها.
    This threatens the institutional memory and sustainability of the mechanism. UN ويشكل هذا الأمر تهديدا للذاكرة المؤسسية ولاستدامة الآلية.
    The installation of the integrated information management system will create an institutional memory database and a management tool for more effective and efficient use of existing resources without any additional financial implications. UN وسيترتب على إقامة نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل إنشاء قاعدة بيانات للذاكرة المؤسسية وأداة إدارية لزيادة فعالية وكفاءة استخدام الموارد المتاحة دون أن تترتب على ذلك أية آثار مالية إضافية.
    That he hit his head in the desert, and he has amnesia. Open Subtitles انة اصيب فى رأسة وهو فى الصحراء ولدية الأن فقدان للذاكرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد