| Since our last meeting, international concern about the humanitarian impact of cluster munitions has galvanized us into action. | UN | ومنذ آخر اجتماع لنا، دفعنا القلق الدولي إزاء الأثر الإنساني للذخائر العنقودية إلى اتخاذ إجراءات معينة. |
| That is why Russia thinks it is premature to impose legally binding quantitative restrictions on the technical characteristics of cluster munitions. | UN | لذلك فإن الاتحاد الروسي يرى أنه من السابق لأوانه إدخال قيود كمية ملزمة قانوناً على الخصائص التقنية للذخائر العنقودية. |
| South Africa shares the concern about the humanitarian impact of cluster munitions. | UN | وتتشاطر جنوب أفريقيا القلق إزاء الآثار الإنسانية للذخائر العنقودية. |
| We share the international community's concerns about the humanitarian impact of the irresponsible use of cluster munitions. | UN | ونتشاطر شواغل المجتمع الدولي إزاء الآثار الإنسانية المترتبة على الاستعمال غير المسؤول للذخائر العنقودية. |
| The objective should be to find ways and means to reduce the indiscriminate effects of cluster munitions. | UN | وينبغي أن يكون الهدف إيجاد سبل ووسائل للحد من الآثار العشوائية للذخائر العنقودية. |
| We share the international community's concerns about the humanitarian impact of the irresponsible use of cluster munitions. | UN | ونحن نشاطر المجتمع الدولي القلق حيال الآثار الإنسانية المترتبة على الاستخدام غير المسؤول للذخائر العنقودية. |
| Negotiations were currently under way on a sixth protocol on the subject of cluster munitions. | UN | وهناك مفاوضات جارية بشأن بروتوكول سادس مخصص للذخائر العنقودية. |
| 19. It is premature to impose legally binding quantitative restrictions on the technical characteristics of cluster munitions. | UN | 19- إن فرض قيود كمية ملزمة قانوناً على الخصائص التقنية للذخائر العنقودية أمر سابق لأوانه. |
| 38. It is premature to impose legally binding quantitative restrictions on the technical characteristics of cluster munitions. | UN | 38- إن فرض قيود كمية ملزمة قانوناً على الخصائص التقنية للذخائر العنقودية أمر سابق لأوانه. |
| Indiscriminate use is any use of cluster munitions: | UN | والاستخدام العشوائي هو أي استخدام للذخائر العنقودية: |
| The pictures of cluster munitions is enclosed with this statement. | UN | وترد طي هذا البيان صور للذخائر العنقودية. |
| The European Union is deeply concerned by the humanitarian consequences of cluster munitions. | UN | إن الاتحاد الأوروبي يشعر بقلق عميق من الآثار الإنسانية للذخائر العنقودية. |
| We hope that they will lead to an immediate and credible prohibition of cluster munitions which cause unacceptable damage to civilians. | UN | ونأمل أنها ستؤدي إلى حظر فوري وذي مصداقية للذخائر العنقودية التي تسبب أضرارا غير مقبولة للمدنيين. |
| We share the international community's concerns about the humanitarian impact of the irresponsible use of cluster munitions. | UN | ونشاطر المجتمع الدولي شواغله إزاء الأثر الإنساني المترتب على الاستخدام غير المسؤول للذخائر العنقودية. |
| The Government of the Republic of Korea fully shares the concerns of the international community over the humanitarian impact of cluster munitions. | UN | تشاطر حكومة جمهورية كوريا المجتمع الدولي شواغله تماما بشأن الأثر الإنساني للذخائر العنقودية. |
| International efforts have also been undertaken to address the horrible effects of cluster munitions on civilian populations. | UN | وتبذل جهود دولية أيضا لمعالجة الآثار البشعة للذخائر العنقودية على السكان المدنيين. |
| The new Convention prohibits all use, stockpiling, production and transfer of cluster munitions. | UN | وتحظر هذه الاتفاقية الجديدة أي استخدام للذخائر العنقودية أو تخزينها أو إنتاجها أو نقلها. |
| The European Union is deeply concerned about the humanitarian impact of cluster munitions. | UN | ويشعر الاتحاد الأوروبي بقلق عميق حيال التأثير الإنساني للذخائر العنقودية. |
| That is why we signed the Wellington Declaration on cluster munitions and are currently examining the convention on banning cluster munitions. | UN | ولذلك فقد قمنا بالتوقيع على إعلان ولنغتون للذخائر العنقودية الصادر عن مؤتمر دبلن وندرس الانضمام لاتفاقية حظر الذخائر العنقودية. |
| There is also the principle producer liability, an idea that should be seriously considered for cluster munitions. | UN | فهناك مبدأ مسؤولية المنتج أيضاً، وهي فكرة ينبغي أن تؤخذ بعين الاعتبار بجدية بالنسبة للذخائر العنقودية. |
| The DRAFT WORKING DEFINITION of cluster munition is as follows: | UN | وفيما يلي مشروع التعريف العملي للذخائر العنقودية: |
| The new Convention on cluster munitions is a historic achievement and a landmark in international humanitarian and disarmament efforts that comprehensively and effectively bans the cluster munitions that cause unacceptable harm to civilians. | UN | وتشكِّل الاتفاقية الجديدة للذخائر العنقودية إنجازا تاريخيا ومعلما في الجهود الإنسانية الدولية وفي مجال نزع السلاح وهي تحظر بصورة شاملة وفعالة الذخائر العنقودية التي تتسبب في ضرر غير مقبول للمدنيين. |
| Meeting of military, legal, and technical experts: Technical aspects of CM | UN | :: اجتماع الخبراء العسكريين والقانونيين والتقنيين: الجوانب التقنية للذخائر العنقودية |
| How can States parties link victim assistance efforts under the CCM to activities promoting the rights of victims under other relevant instruments of international law? | UN | كيف يمكن للدول الأطراف ربط جهود مساعدة الضحايا في إطار الائتلاف المناهض للذخائر العنقودية بالأنشطة التي تعزز حقوق الضحايا في إطار صكوك القانون الدولي الأخرى ذات الصلة؟ |