ويكيبيديا

    "للذكرى العشرين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the twentieth anniversary of
        
    • twentieth anniversary of the
        
    • to the twentieth anniversary
        
    Section III focuses on the preparations for the twentieth anniversary of the International Year of the Family. UN ويركز الفرع الثالث على الأعمال التحضيرية للذكرى العشرين للسنة الدولية للأسرة.
    She called for the active participation of Member States in the preparations for the twentieth anniversary of the Conference, in order to ensure that the process results in a successful outcome for women and girls. UN ودعت الدول الأعضاء إلى المشاركة الفعالة في الأعمال التحضيرية للذكرى العشرين للمؤتمر، لضمان أن تتكلل العملية بنتائج تعود بالنفع على النساء والفتيات.
    The Republic of Belarus is very grateful for the holding, on 28 April 2006, of a special General Assembly meeting devoted to the twentieth anniversary of the Chernobyl disaster. UN إن جمهورية بيلاروس ممتنة كثيرا لعقد الجمعية العامة، في 28 نيسان/أبريل جلسة مخصصة للذكرى العشرين لكارثة تشيرنوبيل.
    We want to thank the President of the Meeting of States Parties, Ambassador Don MacKay of New Zealand, and his high-level committee for the splendid events begun yesterday to mark the twentieth anniversary of the United Nations Convention on the Law of the Sea (UNCLOS). UN ونريد أن نشكر رئيس اجتماع الدول الأطراف، السفير دون مكاي من نيوزيلندا ولجنته الرفيعة المستوى على الفعاليات الرائعة التي بدأت أمس إحياء للذكرى العشرين لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Preparations for the observance of the twentieth anniversary of the International Year of the Family UN ثالثا - الأعمال التحضيرية للذكرى العشرين للسنة الدولية للأسرة
    Recognizing that the participation and contribution of civil society, in particular women's groups and organizations and other non-governmental organizations, are important to the successful implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session, in particular in the lead-up to the twentieth anniversary of the adoption of the Platform for Action, UN وإذ تقر بأهمية مشاركة المجتمع المدني، وبخاصة الجماعات والمنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية الأخرى، ومساهمته في نجاح تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين، ولا سيما في الفترة السابقة للذكرى العشرين لاعتماد منهاج العمل،
    Recognizing that the participation and contribution of civil society, in particular women's groups and organizations and other non-governmental organizations, are important to the successful implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session, in particular in the lead-up to the twentieth anniversary of the adoption of the Platform for Action, UN وإذ تقر بأهمية مشاركة المجتمع المدني، وبخاصة الجماعات والمنظمات النسائية والمنظمات غير الحكومية الأخرى، ومساهمته في نجاح تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين، ولا سيما في الفترة السابقة للذكرى العشرين لاعتماد منهاج العمل،
    16. The Division for the Advancement of Women supported the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW) in holding a special commemorative event on 7 June 1999 to observe the twentieth anniversary of the adoption of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women by the General Assembly. UN ١٦ - وقدمت شعبة النهوض بالمرأة دعمها للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة لعقد حدث خاص في ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٩ إحياء للذكرى العشرين لاعتماد الجمعية العامة اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    XIX. twentieth anniversary of the Convention 107. On 9 December 2002, Judge Yankov, on behalf of the President, delivered a statement commemorating the twentieth anniversary of the opening for signature of the 1982 United Nations Convention on the Law of the Sea at the plenary of the fifty-seventh session of the General Assembly. UN 107 - في 9 كانون الأول/ديسمبر 2002، أدلى القاضي يانكوف، باسم الرئيس، ببيان إحياء للذكرى العشرين لافتتاح عملية التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1982 في الجلسة العامة للدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة.
    To mark the twentieth anniversary of the entry into force of the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights in July 2011, States should multiply their efforts to secure increased ratification of this international human rights instrument. UN وتخليداً للذكرى العشرين لدخول البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية حيز النفاذ في تموز/يوليه 2011، ينبغي أن تُضاعِف الدول جهودها لضمان زيادة التصديق على هذا الصك الدولي المتعلق بحقوق الإنسان.
    The report further addresses those issues in the context of the three objectives of the World Summit for Social Development -- poverty eradication, employment and decent work and social integration -- as a basis for the preparations for the twentieth anniversary of the International Year of the Family. UN ويتناول التقرير كذلك هذه القضايا في سياق الأهداف الثلاثة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية - القضاء على الفقر والعمالة، والعمل اللائق، والاندماج الاجتماعي - كأساس للأعمال التحضيرية للذكرى العشرين للسنة الدولية للأسرة.
    (b) The Commission may consider supporting the following major themes to guide the preparations for the twentieth anniversary of the International Year of the Family in line with the three pillars of the Copenhagen Conference: UN (ب) بإمكان اللجنة أن تنظر في تأييد المواضيع الرئيسية التالية للاسترشاد بها في التحضير للذكرى العشرين للسنة الدولية للأسرة تماشيا مع الركائز الثلاث لمؤتمر كوبنهاغن:
    (c) The Commission may consider requesting Governments to report on their national activities in support of the twentieth anniversary of the International Year of the Family; UN (ج) بإمكان اللجنة أن تنظر في أن تطلب من الحكومات تقديم تقرير عن أنشطتها الوطنية دعما للذكرى العشرين للسنة الدولية للأسرة؛
    70. The Mechanism's web platform was also used to develop and host a dedicated website for the International Criminal Tribunal for Rwanda commemorating the twentieth anniversary of the Rwandan genocide, in English, French and Kinyarwanda (www.unmict.org/ictr-remembers/). UN 70 - واستُخدمت واجهة الآلية على الإنترنت أيضا لإنشاء وتوطين موقع شبكي مكرَّس لإحياء المحكمة الجنائية الدولية لرواندا للذكرى العشرين لارتكاب الإبادة الجماعية في رواندا، باللغات الإنكليزية والفرنسية والكينيارواندية (www.unmict.org/ictr-remembers).
    As part of the preparations for the twentieth anniversary of the International Year of the Family, the organization sponsored, together with the International Federation for Family Development, a European group meeting in Brussels, from 6 to 8 June 2012, on confronting family poverty and social exclusion, ensuring the family/work balance, advancing social integration and intergenerational solidarity. UN في إطار الأعمال التحضيرية للذكرى العشرين للسنة الدولية للأسرة، تولت المنظمة، بالاشتراك مع الاتحاد الدولي لتنمية الأسرة، رعاية اجتماع عقدته المجموعة الأوروبية في بروكسل، في الفترة من 6 إلى 8 حزيران/يونيه 2012، بشأن مجابهة فقر الأسرة والإقصاء الاجتماعي، مع كفالة التوازن بين العمل والأسرة وتحقيق التكافل الاجتماعي والتضامن فيما بين الأجيال.
    The report briefly reviews human rights instruments and outcomes of major United Nations conferences and summits as they relate to the family, it examines their relevance and importance for maintaining focus on the family, and it identifies the issues in need of renewed attention and action to guide preparations for the twentieth anniversary of the International Year of the Family. UN ويستعرض التقرير بإيجاز ما يتصل بالأسرة في صكوك حقوق الإنسان والوثائق الختامية للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة، ويدرس مدى صلاحيتها وأهميتها ليبقى التركيز منصبا على الأسرة، ويحدد القضايا التي هي في حاجة لتجديد الاهتمام بها والإجراءات التي سيسترشد بها في الأعمال التحضيرية للذكرى العشرين للسنة الدولية للأسرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد