The monthly rotation of the presidency appears to be too frequent, to the detriment of continuity in the Conference's work. | UN | يبدو أن التناوب الشهري للرئاسة متواتر بدرجة كبيرة، على حساب الاستمرارية في عمل المؤتمر. |
That is reflected in the call for a rationalization of the agenda and the working methods and a strengthening of the institutional memory of the presidency. | UN | ويتجلى ذلك في الدعوة لترشيد جدول الأعمال وأساليب العمل وتعزيز الذاكرة المؤسسية للرئاسة. |
Mr. Bozize founded his own political party in France and was a presidential candidate for the general elections in 1992 and in 1993. | UN | وقد أسس السيد بوزيز حزبه السياسي الخاص في فرنسا وكان مرشحا للرئاسة في الانتخابات العامة في عام ١٩٩٢ وفي عام ١٩٩٣. |
There are currently 18 registered political parties and 43 presidential candidates. | UN | ويوجد حاليا 10 أحزاب سياسية مسجلة و 43 مرشحا للرئاسة. |
No woman had even been prevented from participating in the country's political life or standing for president. | UN | ولم تُمنع أي امرأة في أي وقت من المشاركة في الحياة السياسية للبلد أو من الترشح للرئاسة. |
The Working Group recorded its appreciation to the Chair and the Secretariat. | UN | وأعرب الفريق العامل عن تقديره للرئاسة وللأمانة العامة. |
It is an important agenda point for the presidency of Poland of the Council of the European Union. | UN | إنه بند مهم على جدول الأعمال للرئاسة البولندية لمجلس الاتحاد الأوروبي. |
Executive authority: The number of women in this area remains small. However, there have been women presidents, vice-presidents, ministers, deputy ministers, territorial representatives of the presidency, police chiefs and diplomats assigned to embassies and consulates abroad. | UN | السلطة التنفيذية: لا يزال عدد النساء محدودا في هذا المجال ومع ذلك شغلت المرأة مناصب رئيس ونائب رئيس ووزير ونائب وزير وممثل إقليمي للرئاسة وقائد شرطة ودبلوماسيات ملحقات بالسفارات والقنصليات في الخارج. |
To both of you go our thanks for your willingness to make the personal sacrifices required to meet the high demands of the presidency. | UN | فشكرنا لكما على استعدادكما لتقديم التضحيات الشخصية اللازمة لتلبية المتطلبات السامية للرئاسة. |
The draft bill is currently with the Ministry General Secretariat of the presidency (SEGPRES). | UN | ولا يزال مشروع القانون قيد الدراسة في مكتب وزارة الأمين العام للرئاسة حتى الآن. |
I would like to assure you of the great importance which I attach to your work and of the full support of the presidency. | UN | وأود أن أؤكد لكم بأنني أعلق أهمية كبيرة على عملكم وعلى دعمكم الكامل للرئاسة. |
Many of these initiatives lay in the hands of the presidency and could be built upon. | UN | والعديد من هذه المبادرات متاح للرئاسة ويمكن أن يستفاد منه. |
He/she also advises the protocol offices of the presidency and of the Prime Ministry of the host country on their official functions; | UN | كما يُسدي المشورة إلى مكاتب المراسم التابعة للرئاسة ولرئاسة الوزراء في البلد المضيف بشأن المهام الرسمية؛ |
You were gonna play pit bull while I play presidential. | Open Subtitles | كنتِ لتلعبي دور الكلب العنيف بينما أترشح أنا للرئاسة |
She has shifted from vice presidential hopeful to potential presidential candidate. | Open Subtitles | تحولت من ترشحها لمنصب نائب الرئيس إلى مرشحة محتملة للرئاسة |
Ladies and gentlemen... please welcome presidential candidate Mays Gilliam. | Open Subtitles | سيداتي سادتي رحبو جميعا بالمرشح للرئاسة ميز جيليم |
An independent candidate for president won 18.9 per cent of the popular vote in the 1992 election. | UN | وقد حصل مرشح مستقل للرئاسة على ٩,٨١ في المائة من أصوات الناخبين في انتخابات ٢٩٩١. |
I'm Oscar Madison, and I'm running for president of the BLT. | Open Subtitles | أنا أوسكار ماديسون، وأنا الترشح للرئاسة من التأجير ونقل الملكية. |
Nobody is taking that deal. We're running for president. | Open Subtitles | لا أحد سيقبل بهذه الصفقة نحن نترشح للرئاسة |
Our congratulations go to the Chair and the newly elected members of the Bureau. | UN | ونتقدم بالتهنئة للرئاسة وأعضاء المكتب المنتخبين حديثاً. |
I also thank him for his kind words addressed to the Chair. | UN | وأشكره أيضاً على عباراته الطبية الموجهة للرئاسة. |
We did so out of our respect for the presidency and our wish to have a consensus. | UN | وقمنا بذلك من منطلق احترامنا للرئاسة ورغبتنا في التوصل إلى توافق آراء. |
Of major significance was the text of the Amendment to Article 35 on eligibility to the presidency. | UN | وقال إن من النصوص ذات الأهمية الكبيرة نص تعديل المادة 35 المتعلقة بشروط الترشح للرئاسة. |
These reflect the main concerns of the chairmanship and the OSCE member States during the past year and set out the direction for future activity. | UN | وهذه تعبر عن الشواغل الرئيسية للرئاسة وللدول الأعضاء في المنظمة خلال السنة الماضية وتحدد اتجاه النشاط في المستقبل. |
You were running for office, and now you're not? Mm. | Open Subtitles | كنتِ مترشحة للرئاسة ، و الان لستِ كذلك ؟ |
the President (spoke in Arabic): I thank His Excellency the Ambassador of Egypt for his statement and for his kind words addressed to the Chair. | UN | الرئيس: أشكر سعادة سفير مصر على كلمته وعلى عباراته الطيبة الموجهة للرئاسة وله مني كل الشكر. |
You can't just pick some guy... to run for president. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع أن تختار بعض ألرجال للترشيح للرئاسة |