ويكيبيديا

    "للرجل في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • men in
        
    • as men to
        
    • man in
        
    • men at
        
    • male
        
    • the guy in
        
    • men's
        
    • to men
        
    Women began to question the traditional role of men in the family. UN وبدأت النساء في إثارة تساؤلات عن الدور التقليدي للرجل في اﻷسرة.
    In general, society in the United Arab Emirates respects and appreciates women, considering them the true partner of men in the family. UN بشكل عام، فإن ثقافة مجتمع الإمارات تقوم على احترام وتقدير مكانة المرأة باعتبارها الشريكة الأساسية للرجل في الأسرة.
    Women employees are entitled to equal family benefit as men in the formal employment sectors in Liberia. UN وتحصل الموظفات على مزايا أُسرية مساوية للرجل في قطاعات العمل النظامي في ليبريا.
    Women had the same rights as men to choose to work abroad. UN وأن للمرأة نفس الحق الذي للرجل في اختيار العمل في الخارج.
    Advertisements depicting the woman as subservient to the man in matters to do with contraception have been taken off the market. UN وسحبت من السوق الإعلانات التي تصور المرأة كشخصية خانعة للرجل في المسائل المتعلقة بوسائل منع الحمل.
    Women are often denied access to health care as the costs associated with their needs are often higher than those of men in the same household. UN كثيرا ما تحرم المرأة من الحصول على الرعاية الصحية لأن التكاليف المرتطبة باحتياجاتها كثيرا ما تكون أعلى منها للرجل في نفس الأسرة المعيشية.
    The policy goal is to eliminate all forms of discrimination against women by empowering them with abilities to be equal partners of men in the development process. UN وهدفُ السياسة العامة هو إزالة كل أشكال التمييز ضد المرأة لتمكينها عن طريق تزويدها بقدرات من ان تكون شريكة مساوية للرجل في عملية التنمية.
    Women had the same rights as men in Gabon. UN وللمرأة الحقوق ذاتها التي للرجل في غابون.
    Women are not equally represented in the same fields as men, and the educational outcome shows women in softer fields such as Humanities and men in harder areas such as Engineering. UN والمرأة ليست ممثلة تمثيلاً مساوياً للرجل في نفس الميادين، وتُظهر مخرجات التعليم أن المرأة موجودة في الميادين السهلة، مثل الدراسات الإنسانية، والرجال موجودون في الميادين الصعبة، مثل الهندسة.
    A review of credit patterns still indicate the dominant role of men in taking investment decisions, however. UN على أن استعراض أنماط الائتمان ما زال يشير إلى الدور المهيمن للرجل في اتخاذ قرارات الاستثمار.
    It was based on the belief that women were full partners with men in development. UN وقالت إن ذلك يستند إلى إيمان بأن المرأة شريكة للرجل في التنمية شراكة تامة.
    Workingwomen have lost jobs in the industry sector and yielded their place to men in the service sector and in the informal sector in general. UN وقد فقدت المرأة وظائف في قطاع الصناعة وخلّت مكانها للرجل في قطاع الخدمات والقطاع غير الرسمي بصورة عامة.
    In its article 21, it provides: " Women shall have the same rights as men in political and social life. UN وينص في مادته 23 على ما يلي: " للمرأة نفس الحقوق التي للرجل في ميادين الحياة السياسية والاجتماعية.
    Special measures to achieve this goal include a recruitment target of a 3:2 ratio of women to men in new hires. UN وتشمل التدابير الخاصة والمتعلقة بتحقيق هذا الهدف تحديد نسبة 3 إلى 2 في تعيين المرأة بالمقارنة للرجل في الوظائف الجديدة.
    Vietnamese women are equal to men in the rights to vote and stand for election. UN وتتمتع المرأة الفييتنامية بحق مساو للرجل في التصويت والأهلية للانتخاب.
    Also, the traditional role of men in family matters and reproduction is highlighted in many national reports as being of strong influence on the use of contraceptives. UN كما أبرز كثير من التقارير الوطنية الدور التقليدي للرجل في شؤون اﻷسرة والانجاب باعتبار أن لهذا الدور أثرا قويا على استخدام وسائل منع الحمل.
    In the Republic of Armenia, the literacy rate is 98 per cent and women have the same rights as men to education. UN ٣٣ - ونسبة الملمين بالقراءة والكتابة في جمهورية أرمينيا ٩٨ في المائة، وللمرأة نفس الحقوق التي للرجل في مجال التعليم.
    In Myanmar, women have the same rights as men to acquire, administer and dispose of property. UN وفي ميانمار، للمرأة الحق ذاته الذي للرجل في كسب المال وإدارته والتصرف فيه.
    I just wanted to look the man in the eye who orchestrated your dad's murder. Open Subtitles انا فقط اردت ان انظر للرجل في عينيه من دبر مقتل والدك
    Life expectancy is consistently better for women than for men at all ages. UN ومعدل العمر المتوقع أفضل دائما بالنسبة للمرأة عنه بالنسبة للرجل في جميع الأعمار.
    Since 1950, female life expectancy increased more than male life expectancy in Asia, Europe and Latin America and the Caribbean. UN ومنذ عام 1950، زاد العمر المتوقع للمرأة عن العمر المتوقع للرجل في آسيا وأوروبا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    How is the guy in our dreams connected to the school? Open Subtitles أنّى للرجل في حلمنا بأن يكون مرتبطاً بالمدرسة؟
    In 2012, women's real income was 78 pct. of men's real income as opposed to 70.4 pct. in 2000. UN وفي عام 2012، بلغ الدخل الحقيقي للمرأة 78 في المائة من الدخل الحقيقي للرجل في مقابل 70.4 في المائة في عام 2000.
    This was primarily because women were not viewed as having equal dignity to men. UN وكان السبب الرئيسي في ذلك هو أن المرأة لم تكن تعتبر مساوية للرجل في الكرامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد