ويكيبيديا

    "للرصد الدولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international monitoring
        
    Established readiness for proposed international monitoring and peace support operation UN :: التهيؤ التام للرصد الدولي وعملية دعم السلام المقترحة
    The activities of PMSCs should be regulated and subjected to international monitoring. UN فأنشطة الشركات العسكرية والأمنية الخاصة يجب أن تنظم وأن تخضع للرصد الدولي.
    The Provisional Technical Secretariat was mandated to establish an international monitoring system consisting of 321 monitoring stations using four technologies. UN وقد كُلفت الأمانة التقنية المؤقتة بإنشاء نظام للرصد الدولي يتألف من 321 محطة للرصد تستخدم أربع تكنولوجيات.
    Israel was in fact the only country in the Middle East that possessed nuclear weapons and programmes for other weapons of mass destruction that were not subject to international monitoring. UN فإسرائيل هي البلد الوحيد في الشرق الأوسط الذي يمتلك أسلحة نووية غير خاضعة للرصد الدولي.
    If we request international support, it is because we are open to international monitoring. UN وإذا كنا نلتمس الدعم الدولي، فذلك لأننا منفتحون للرصد الدولي.
    For international monitoring to be legitimate, however, it must be carried out in strict adherence to the principle of non-interference in the internal affairs of States. UN وإذا أريد للرصد الدولي أن يكون مشروعا، فإنه لا بد من إجرائه في إطار التقيد الدقيق بمبدأ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول.
    This international monitoring system will provide equal access to its data and information to all States. UN ومن شأن هذا النظام للرصد الدولي أن يوفر إمكانية متساوية لجميع الدول للحصول على بياناته ومعلوماته.
    We will also continue to work with our allies to fully implement the agreement we reached with North Korea, first to freeze, then to dismantle its nuclear programme, all under international monitoring. UN كما سنواصل العمل مع حلفائنا من أجل التنفيذ الكامل للاتفاق التي توصلنا إليه مع كوريا الشمالية، أولا لتجميد برنامجها النووي ثم تفكيكه على أن يخضع كل ذلك للرصد الدولي.
    35. In 1978 France proposed an international satellite monitoring agency as a basis for international monitoring of disarmament agreements and international crises. UN ٣٥ - وفي عام ١٩٧٨، اقترحت فرنسا انشاء وكالة دولية للرصد بالسواتل كأساس للرصد الدولي لاتفاقات نزع السلاح واﻷزمات الدولية.
    41. The draft programme of action should include mechanisms for international monitoring of its implementation. UN ١٤ - وينبغي أن يتضمن مشروع برنامج العمل آليات للرصد الدولي لتنفيذه.
    20. international monitoring by the Security Council or by one of its subsidiary organs of compliance with sanctions measures, in accordance with relevant Security Council resolutions, can contribute to the effectiveness of United Nations sanctions. UN 20 - ويمكن للرصد الدولي من جانب مجلس الأمن أو إحدى هيئاته الفرعية للامتثال لتدابير الجزاءات، وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، أن يسهم في فعالية الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة.
    20. international monitoring by the Security Council or by one of its subsidiary organs of compliance with sanctions measures, in accordance with relevant Security Council resolutions, can contribute to the effectiveness of United Nations sanctions. UN 20 - ويمكن للرصد الدولي من جانب مجلس الأمن أو إحدى هيئاته الفرعية للامتثال لتدابير الجزاءات، وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، أن يسهم في فعالية الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة.
    The Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization (CTBTO) is uniquely placed for this task, with an international monitoring system spanning the globe and observing the atmosphere, oceans, landmasses and all that rests between. UN إن منظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تتمتع بمكانة فريدة، بفضل نظام للرصد الدولي ينتشر في أنحاء العالم ويراقب الغلاف الجوي، والمحيطات، واليابسة وكل ما هو بينها.
    20. international monitoring by the Security Council or by one of its subsidiary organs of compliance with sanctions measures, in accordance with relevant Security Council resolutions, can contribute to the effectiveness of United Nations sanctions. UN 20 - ويمكن للرصد الدولي من جانب مجلس الأمن أو أحد أجهزته الفرعية للامتثال لتدابير الجزاءات، وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، أن يسهم في فعالية الجزاءات التي تفرضها الأمم المتحدة.
    In that connection, the presence of a nuclear reactor in the Negev desert in Israel, which was not subject to international monitoring or IAEA safeguards, posed a real threat to Egypt and other countries of the region. UN وفي هذا الصدد، فإن وجود مفاعل نووي في صحراء النقب في إسرائيل لا يخضع للرصد الدولي أو لضمانات الوكالة يشكل خطراً حقيقياً على بلده وغيرها من بلدان المنطقة.
    Moreover, Pakistan is agreeable to an impartial international monitoring mechanism on both sides of the Line to verify the claims made by India of cross Line infiltration. UN وعلاوة على ذلك، تقبل باكستان بآلية حيادية للرصد الدولي على جانبي خط المراقبة للتحقق من مزاعم الهند بشأن التسلل عبر الخط.
    In that context, we emphasize the urgent need to persuade Israel to join the NPT as a non-nuclear-weapon State and to place all its nuclear installations under international monitoring. UN وفي هذا السياق، نشدد على الحاجة العاجلة إلى إقناع إسرائيل بالانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار باعتبارها دولة غير حائزة للأسلحة النووية، وإخضاع كل منشآتها النووية للرصد الدولي.
    In addition, the United Nations, in collaboration with the Organization of African Unity, should establish an international monitoring programme in the Great Lakes region with a mandate to prevent massacres and genocide, as well as grave human rights violations. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي لﻷمم المتحدة أن تقوم، بالتعاون مع منظمة الوحدة الافريقية، بتنفيذ برنامج للرصد الدولي في منطقة البحيرات الكبرى، تسند اليه ولاية منع حدوث المجازر والابادة الجماعية، وكذلك منع الانتهاكات الخطيرة لحقوق الانسان.
    No one of these elements on its own would suffice to provide confidence in the system, but together they should constitute the most comprehensive international monitoring system ever established in the sphere of arms control. UN ولن يكفي أي عنصر واحد من هذه العناصر في حد ذاته للثقة بهذا النظام، ولكنها ينبغي أن تشكل مجتمعة أشمل نظام للرصد الدولي وضع حتى اﻵن في مجال تحديد اﻷسلحة.
    Rwanda for its part has unequivocally recognized the right of refugees to return and expressed its commitment to improve the reception and security of returnees, including full access for international monitoring. UN واعترفت رواندا من جانبها اعترافا قاطعا بحق اللاجئين في العودة، وأعربت عـن التزامها بحسـن استقبال اللاجئين وضمان سلامتهم، بما في ذلك توفير فرصة كاملة للرصد الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد