ويكيبيديا

    "للرصد الفعال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • effective monitoring
        
    • effectively monitor
        
    Mechanisms for effective monitoring of movements into and out of the national territory were needed. UN وأضاف أنه يلزم وضع آليات للرصد الفعال لدخول الإقليم الوطني والخروج منه.
    It was also observed that there were inherent limitations to the formulation of expected accomplishments and the measurement of achievements, although they were considered indispensable tools for effective monitoring. UN كما أبديت ملاحظة مؤداها أن ثمة أوجه للضعف متأصلة في صياغة الإنجازات المتوقعة وقياس مدى تحقيقها، على الرغم من كونهما أداتين لا غنى عنهما للرصد الفعال.
    Target-setting of that nature gives no basis for effective monitoring of performance, and should be replaced by professional and realistic analysis. UN إن تحديد مثل هذه الأهداف لا يوفر أساسا للرصد الفعال للأداء، وينبغي الاستعاضة عنه بتحليل رصين وواقعي.
    The Board notes that UNOPS has not implemented measures to effectively monitor cash transactions processed by UNDP on its behalf. UN ويلاحظ المجلس أن المكتب لم يتخذ تدابير للرصد الفعال للمعاملات التي يجريها البرنامج الإنمائي باسمه.
    WHO also provides tools to effectively monitor the air quality and health impacts of renewable energy technologies in the home. UN وتوفر منظمة الصحة العالمية كذلك أدوات للرصد الفعال لنوعية الهواء والآثار الصحية لتكنولوجيات الطاقة المتجددة في المنـزل.
    14. Further requests the Secretary-General to maintain an effective monitoring system to ensure that implementation problems are addressed properly as they arise; UN ١٤ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام مواصلة نظام للرصد الفعال لضمان معالجة مشاكل التنفيذ على نحو مناسب إبان نشأتها؛
    subject to acceptable arrangements for effective monitoring of delivery; UN وذلك رهنا بالتوصل إلى ترتيبات مقبولة للرصد الفعال ﻹيصالها؛
    subject to acceptable arrangements for effective monitoring of delivery; UN وذلك رهنا بالتوصل إلى ترتيبات مقبولة للرصد الفعال لتسليمها؛
    subject to acceptable arrangements for effective monitoring of delivery; UN وذلك رهنا بالتوصل إلى ترتيبات مقبولة للرصد الفعال لتسليمها؛
    14. Further requests the Secretary-General to maintain an effective monitoring system to ensure that implementation problems are addressed properly as they arise; UN ١٤ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام وضع نظام للرصد الفعال لضمان معالجة مشاكل التنفيذ على نحو مناسب إبان نشأتها؛
    The Committee requests the State party to put in place effective monitoring mechanisms and to assess regularly the impact of all its strategies and measures taken. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف إنشاء آليات للرصد الفعال وتقيم أثر جميع الاستراتيجيات والتدابير المتخذة على نحو منتظم.
    The Committee requests the State party to put in place effective monitoring mechanisms and to assess regularly the impact of all its strategies and measures taken. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف إنشاء آليات للرصد الفعال وتقيم أثر جميع الاستراتيجيات والتدابير المتخذة على نحو منتظم.
    The Ministry of Women Affairs to develop a mechanism for effective monitoring of discriminatory practices in administrative policies in public and private institutions; UN تضع وزارة شؤون المرأة آلية للرصد الفعال للممارسات التمييزية في السياسات الإدارية في المؤسسات العامة والخاصة؛
    :: Absence of an effective monitoring mechanism and set indicators to measure progress in the main sectors. UN :: الافتقار إلى آلية للرصد الفعال ووضع مؤشرات لقياس التقدم المحرز في القطاعات الرئيسية.
    The Committee requests the State party to put in place effective monitoring mechanisms and to assess regularly the impact of all its strategies and measures taken. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف إنشاء آليات للرصد الفعال وتقيم أثر جميع الاستراتيجيات والتدابير المتخذة على نحو منتظم.
    This release was envisaged to lay the foundation for effective monitoring and results-based reporting. UN وكان من المتوخى أن ترسي هذه المرحلة الأسس اللازمة للرصد الفعال والإبلاغ على أساس النتائج.
    Mr. Halliday therefore proposed a revised and binding Article 41 compatible with those purposes and principles, with time limitations, effective monitoring and rigid accountability provisions. UN ولذلك اقترح السيد هاليداي تنقيح المادة 41 وجعلها مُلزِمة ومُتماشية مع تلك الأغراض والمبادئ، على أن تقترن بحدود زمنية وأحكام للرصد الفعال والمساءلة الصارمة.
    The database provides a basis for the effective monitoring of progress at the subnational level in a more scientific way. UN وتوفّر قاعدة البيانات تلك أساسا للرصد الفعال للتقدم المحرز على المستوى دون الوطني بأسلوب يغلب عليه الطابع العلمي بدرجة أكبر.
    The Department also indicated that it would stress to UNMIL the importance of instituting appropriate measures to effectively monitor the collection of outstanding accounts receivable. 6. Contributions under status-of-forces or status-of-mission agreements UN وأشارت الإدارة أيضا إلى أنها ستؤكد لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا أهمية وضع تدابير ملائمة للرصد الفعال لعملية تحصيل الحسابات المستحقة القبض.
    1190. The Committee recommends that the State party urgently develop mechanisms to effectively monitor the incidence and spread of HIV/AIDS. UN 1190- وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف على وجه السرعة باستحداث آليات للرصد الفعال لحالات الإصابة بالفيروس/الإيدز ومدى انتشارهما.
    175. The Committee recommends that the State party urgently develop mechanisms to effectively monitor the incidence and spread of HIV/AIDS. UN 175- وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف على وجه السرعة باستحداث آليات للرصد الفعال لمعدل الإصابة بالفيروس/الإيدز ومدى انتشارهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد