Mechanisms for effective monitoring of movements into and out of the national territory were needed. | UN | وأضاف أنه يلزم وضع آليات للرصد الفعال لدخول الإقليم الوطني والخروج منه. |
It was also observed that there were inherent limitations to the formulation of expected accomplishments and the measurement of achievements, although they were considered indispensable tools for effective monitoring. | UN | كما أبديت ملاحظة مؤداها أن ثمة أوجه للضعف متأصلة في صياغة الإنجازات المتوقعة وقياس مدى تحقيقها، على الرغم من كونهما أداتين لا غنى عنهما للرصد الفعال. |
Target-setting of that nature gives no basis for effective monitoring of performance, and should be replaced by professional and realistic analysis. | UN | إن تحديد مثل هذه الأهداف لا يوفر أساسا للرصد الفعال للأداء، وينبغي الاستعاضة عنه بتحليل رصين وواقعي. |
The Board notes that UNOPS has not implemented measures to effectively monitor cash transactions processed by UNDP on its behalf. | UN | ويلاحظ المجلس أن المكتب لم يتخذ تدابير للرصد الفعال للمعاملات التي يجريها البرنامج الإنمائي باسمه. |
WHO also provides tools to effectively monitor the air quality and health impacts of renewable energy technologies in the home. | UN | وتوفر منظمة الصحة العالمية كذلك أدوات للرصد الفعال لنوعية الهواء والآثار الصحية لتكنولوجيات الطاقة المتجددة في المنـزل. |
14. Further requests the Secretary-General to maintain an effective monitoring system to ensure that implementation problems are addressed properly as they arise; | UN | ١٤ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام مواصلة نظام للرصد الفعال لضمان معالجة مشاكل التنفيذ على نحو مناسب إبان نشأتها؛ |
subject to acceptable arrangements for effective monitoring of delivery; | UN | وذلك رهنا بالتوصل إلى ترتيبات مقبولة للرصد الفعال ﻹيصالها؛ |
subject to acceptable arrangements for effective monitoring of delivery; | UN | وذلك رهنا بالتوصل إلى ترتيبات مقبولة للرصد الفعال لتسليمها؛ |
subject to acceptable arrangements for effective monitoring of delivery; | UN | وذلك رهنا بالتوصل إلى ترتيبات مقبولة للرصد الفعال لتسليمها؛ |
14. Further requests the Secretary-General to maintain an effective monitoring system to ensure that implementation problems are addressed properly as they arise; | UN | ١٤ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام وضع نظام للرصد الفعال لضمان معالجة مشاكل التنفيذ على نحو مناسب إبان نشأتها؛ |
The Committee requests the State party to put in place effective monitoring mechanisms and to assess regularly the impact of all its strategies and measures taken. | UN | وتطلب اللجنة من الدولة الطرف إنشاء آليات للرصد الفعال وتقيم أثر جميع الاستراتيجيات والتدابير المتخذة على نحو منتظم. |
The Committee requests the State party to put in place effective monitoring mechanisms and to assess regularly the impact of all its strategies and measures taken. | UN | وتطلب اللجنة من الدولة الطرف إنشاء آليات للرصد الفعال وتقيم أثر جميع الاستراتيجيات والتدابير المتخذة على نحو منتظم. |
The Ministry of Women Affairs to develop a mechanism for effective monitoring of discriminatory practices in administrative policies in public and private institutions; | UN | تضع وزارة شؤون المرأة آلية للرصد الفعال للممارسات التمييزية في السياسات الإدارية في المؤسسات العامة والخاصة؛ |
:: Absence of an effective monitoring mechanism and set indicators to measure progress in the main sectors. | UN | :: الافتقار إلى آلية للرصد الفعال ووضع مؤشرات لقياس التقدم المحرز في القطاعات الرئيسية. |
The Committee requests the State party to put in place effective monitoring mechanisms and to assess regularly the impact of all its strategies and measures taken. | UN | وتطلب اللجنة من الدولة الطرف إنشاء آليات للرصد الفعال وتقيم أثر جميع الاستراتيجيات والتدابير المتخذة على نحو منتظم. |
This release was envisaged to lay the foundation for effective monitoring and results-based reporting. | UN | وكان من المتوخى أن ترسي هذه المرحلة الأسس اللازمة للرصد الفعال والإبلاغ على أساس النتائج. |
Mr. Halliday therefore proposed a revised and binding Article 41 compatible with those purposes and principles, with time limitations, effective monitoring and rigid accountability provisions. | UN | ولذلك اقترح السيد هاليداي تنقيح المادة 41 وجعلها مُلزِمة ومُتماشية مع تلك الأغراض والمبادئ، على أن تقترن بحدود زمنية وأحكام للرصد الفعال والمساءلة الصارمة. |
The database provides a basis for the effective monitoring of progress at the subnational level in a more scientific way. | UN | وتوفّر قاعدة البيانات تلك أساسا للرصد الفعال للتقدم المحرز على المستوى دون الوطني بأسلوب يغلب عليه الطابع العلمي بدرجة أكبر. |
The Department also indicated that it would stress to UNMIL the importance of instituting appropriate measures to effectively monitor the collection of outstanding accounts receivable. 6. Contributions under status-of-forces or status-of-mission agreements | UN | وأشارت الإدارة أيضا إلى أنها ستؤكد لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا أهمية وضع تدابير ملائمة للرصد الفعال لعملية تحصيل الحسابات المستحقة القبض. |
1190. The Committee recommends that the State party urgently develop mechanisms to effectively monitor the incidence and spread of HIV/AIDS. | UN | 1190- وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف على وجه السرعة باستحداث آليات للرصد الفعال لحالات الإصابة بالفيروس/الإيدز ومدى انتشارهما. |
175. The Committee recommends that the State party urgently develop mechanisms to effectively monitor the incidence and spread of HIV/AIDS. | UN | 175- وتوصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف على وجه السرعة باستحداث آليات للرصد الفعال لمعدل الإصابة بالفيروس/الإيدز ومدى انتشارهما. |