ويكيبيديا

    "للرصد والتحقق المستمرين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • ongoing monitoring and verification
        
    • OMV plan
        
    However, it did not do so while under ongoing monitoring and verification. UN غير أن العراق لم يفعل ذلك خلال خضوعه للرصد والتحقق المستمرين.
    Items for which release, relocation or change of use is approved remain subject to ongoing monitoring and verification at a frequency commensurate with their significance. UN وتظل البنود الموافق على اﻹفراج عنها أو نقلها أو تغيير استخدامها خاضعة للرصد والتحقق المستمرين بتواتر يتناسب مع أهميتها.
    Funding for the long-term implementation of the International Atomic Energy Agency ongoing monitoring and verification plan UN تمويل تنفيذ خطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية للرصد والتحقق المستمرين في اﻷجل الطويل
    ongoing monitoring and verification operational matters UN المسائل التنفيذية للرصد والتحقق المستمرين
    All of these sites and locations were previously known to IAEA and were subject to ongoing monitoring and verification prior to 1998. UN وهذه المواقع والأماكن جميعها كانت معروفة سابقا للوكالة وكانت تخضع للرصد والتحقق المستمرين قبل عام 1998.
    Now the Agency is in a position to implement its ongoing monitoring and verification plan. UN والوكالة اﻵن قادرة على تنفيذ خطتها للرصد والتحقق المستمرين.
    PLAN FOR FUTURE ongoing monitoring and verification OF UN خطة للرصد والتحقق المستمرين من امتثال العراق مستقبلا لﻷجزاء
    They collate all the information required for future ongoing monitoring and verification of, and contain recommendations as to the conduct of such monitoring at, the specified site; UN وهي تجمع جميع المعلومات اللازمة للرصد والتحقق المستمرين مستقبلا للموقع المحدد، وتتضمن توصيات بشأن اجراء ذلك الرصد فيه؛
    In parallel, major efforts have been exerted to establish ongoing monitoring and verification of Iraq's missile-related activities and dual-purpose capabilities. UN وبذلت، إلى جانب ذلك جهود كبيرة لوضع نظام للرصد والتحقق المستمرين ﻷنشطة العراق المتصلة بالقذائف والقدرات المزدوجة الغرض.
    This will permit the acceleration of the full implementation of ongoing monitoring and verification. UN وسوف يسمح ذلك بتعجيل التنفيذ الكامل للرصد والتحقق المستمرين.
    Plans have been drawn up for the establishment of the Baghdad ongoing monitoring and verification Centre. UN وقد وضعت الخطط من أجل إنشاء مركز بغداد للرصد والتحقق المستمرين.
    Those items not destroyed would then be subjected to ongoing monitoring and verification. UN أما البنود التي لن تدمر فسوف تخضع للرصد والتحقق المستمرين.
    The mechanism will be complementary to the other elements of ongoing monitoring and verification. UN وستكون اﻵلية مكملـــة للعناصر اﻷخرى للرصد والتحقق المستمرين.
    The Commission experts presented an integrated concept of the practical implementation of the ongoing monitoring and verification in the missile area. UN وعرض خبراء اللجنة مفهوما متكاملا عن التنفيذ العملي للرصد والتحقق المستمرين في مجال الصواريخ.
    The Commission at that time responded that those previous reports were deficient in many regards and could not be considered as initial declarations under the plans, nor did they constitute a sufficient basis for the proper planning and implementation of ongoing monitoring and verification. UN وردت اللجنة في الوقت قائلة إن التقارير السابقة يشوبها القصور من نواح كثيرة ولا يمكن اعتبارها إعلانات أولية بموجب الخطط، كما أنها لا تمثل أساسا كافيا للتخطيط والتنفيذ السليمين للرصد والتحقق المستمرين.
    35. In the course of operations in Iraq, it has become evident that some revisions to the annexes to the Commission's plan for ongoing monitoring and verification are in order. UN ٣٥ - تبين في أثناء عمليات اللجنة الخاصة في العراق ضرورة إجراء بعض التنقيحات لمرفقات خطة اللجنة للرصد والتحقق المستمرين.
    20. To establish a solid and verified baseline for ongoing monitoring and verification, the Commission needs to have a full and comprehensive picture of Iraq's missile-related capabilities, both present and past. UN ٢٠ - من أجل وضع خط أساسي وطيد ومؤكد للرصد والتحقق المستمرين يستلزم اﻷمر أن تتوفر لدى اللجنة صورة وافية وشاملة لقدرات العراق المتصلة بالقذائف في الحاضر والماضي على السواء.
    45. In support of ongoing monitoring and verification in the chemical area, the Commission intends to install further sensors. UN ٤٥ - ودعما للرصد والتحقق المستمرين في المجال الكيميائي، تعتزم اللجنة تركيب المزيد من أجهزة الاستشعار.
    Iraq's declarations form the basis for that work and are verified by the Commission for completeness and accuracy, after which the Commission is able to conduct a full analysis of Iraq's biological capabilities of concern to ongoing monitoring and verification. UN وتمثل إعلانات العراق أساس هذا العمل، وتتحقق اللجنة من تمامها ودقتها، فتستطيع بعد ذلك إجراء تحليل كامل لقدرات العراق البيولوجية الخاضعة للرصد والتحقق المستمرين.
    41. In support of future ongoing monitoring and verification in the chemical area, the Commission intends to install further sensors. UN ٤١ - ودعما للرصد والتحقق المستمرين في المجال الكيميائي مستقبلا، تعتزم اللجنة تركيب المزيد من أجهزة الاستشعار.
    Seven of those notifications involved items identified in annex 3 to the Agency's OMV plan. UN وتتعلق ٧ من هذه اﻹخطارات ببنود محددة في المرفق ٣ لخطة الوكالة للرصد والتحقق المستمرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد