Note: For an explanation of country codes, please refer to the annex. | UN | ملاحظة: للاطلاع على تفسير للرموز المشفرة للبلدان، يرجى الرجوع إلى المرفق. |
The doors are wide open, no need for security codes, right? | Open Subtitles | الأبواب مفتوحة على مصراعيها، لذا لا حاجة للرموز الأمنية، صحيح؟ |
the preparation of guidelines, including a description of the codes and of the rules for their attribution. | UN | `2` وضع مبادئ توجيهية، بما فيها وصف للرموز ولقواعد إسنادها. |
symbols and formulae used in the table are explained on the subsequent pages. | UN | ويرد في الصفحات التالية شرح للرموز والصيغ المستخدَمة في |
This was the reason for the 2004 French law against religious symbols in school, which protects the girl child and young girls. | UN | وهذا هو سبب معارضة القانون الفرنسي للرموز الدينية في المدرسة في عام 2004، بما يحمي الفتيات والفتيان. |
A new system of symbols was implemented in 2006, which facilitated the processing of, search for and referencing of documents. | UN | طبق في عام 2006 نظام جديد للرموز يسر تجهيز الوثائق والبحث عنها والإحالة إليها. |
In particular, the share for focus area 5 is almost certainly significantly overstated due to overuse of associated codes. | UN | وبوجه خاص، يكاد يكون مؤكدا أن حصة مجال التركيز 5 شهدت زيادة مفرطة بسبب الاستخدام الزائد للرموز المتصلة به. |
List of Abbreviations and codes Used in the Movement Document | UN | الخروج قائمة المختصرات للرموز المستخدمة في وثيقة الإخطار |
List of Abbreviations and codes Used in the Movement Document | UN | الخروج قائمة المختصرات للرموز المستخدمة في وثيقة الإخطار |
Related to the prevention of illegal trade was the proper use of the Customs codes issued under WCO's Harmonized System to identify correctly goods traded internationally. | UN | ويتصل بمنع الاتجار غير المشروع، الاستخدام الصائب للرموز الجمركية الصادرة بموجب النظام الموحد لمنظمة الجمارك العالمية لتحديد بشكل صائب البضائع التي تتم المتاجرة بها دولياً. |
List of Abbreviations and codes Used in the Movement Document | UN | 5 - قائمة المختصرات للرموز المستخدمة في وثيقة الإخطار |
Note 3: For an explanation of country codes, please refer to the annex. | UN | ملاحظة 3: للاطلاع على تفسير للرموز المشفرة للبلدان يرجى الرجوع إلى المرفق. |
- They change every few months, so no, there's no code for the codes. | Open Subtitles | تتغير كل بضعة أشهر , لذلك لا ليس هنالك رمز للرموز |
There, the number is instantaneously checked against a list of genuine codes. | UN | وهناك، يتم التحقق من الرقم بشكل فوري من قائمة للرموز الصحيحة(). |
It also enquired about measures taken to tackle the issue of religious defamation and public offence to religious symbols. | UN | واستفسرت أيضاً عن التدابير المتخذة للتصدي لمسألة التشهير الديني والإهانة العلنية للرموز الدينية. |
It would thus be best to keep the general notion of symbols. | UN | ويستحسن لذلك الإبقاء على المفهوم العام للرموز. |
Regarding compensation, the State party reiterates that the legal regime governing conspicuous religious symbols was found to be compatible with the principles of freedom of religion and non-discrimination, both at the domestic level, and by the European Court of Human Rights. | UN | وفيما يتعلق بالتعويض، تؤكد الدولة الطرف أن القانون المنظم للرموز الدينية البارزة ثبتت ملاءمته مع مبدأي حرية الدين وعدم التمييز، على الصعيد المحلي، وعلى مستوى المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |
237. In the French Community, the wearing of religious symbols by pupils may be restricted by each school's internal regulations. | UN | 237- في الجماعة الناطقة بالفرنسية، قد يُقيَّد إظهار الطلاب للرموز الدينية بموجب النظام الداخلي الخاص بكل مؤسسة مدرسية. |
3.11 The application of the law to the author amounted to a substantial and indiscriminate prohibition of religious symbols that was both disproportionate and unnecessary. | UN | 3-11 ويرقى تطبيق القانون على صاحب البلاغ إلى فرض حظر حقيقي وعشوائي للرموز الدينية بشكل غير متناسب ولا ضرورة له. |
The implementing circular merely cites a few examples as guidelines of religious symbols manifesting a religious affiliation in a conspicuous manner and should not be regarded as an exhaustive and restrictive list of such symbols. | UN | ولا يزيد التعميم التنفيذي على إيراد أمثلة قليلة كمبادئ توجيهية للرموز الدينية التي لا تفصح عن الانتماء الديني بطريقة لافتة، ولا ينبغي اعتباره قائمة شاملة وحصرية بهذه الرموز. |
Tracking systems using a code translator or transponder installed on the missile systems and either surface or airborne references or aviation satellite navigation systems to provide real time measurements of in-flight position and velocity; | UN | منظومات تعقب تستعمل جهاز ترجمة للرموز أو جهاز إرسال - مجاوب مركب على منظومات القذائف، وإما نقاط مرجعية على السطح أو في الجو أو منظومات ملاحة بالأقمار الصناعية تعطي قياسات في الوقت الفعلي لموقع وسرعة الجسم الطائر؛ |