ويكيبيديا

    "للرهائن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • hostages
        
    • hostage
        
    • hostage-taking by
        
    During the reporting period UNOMIG was not involved in any exchange of hostages or of remains of people killed during the war. UN ٢٥ - وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، لم تشترك البعثة في أي تبادل للرهائن أو رفات اﻷشخاص الذين قُتلوا أثناء الحرب.
    Inhuman treatment of hostages and prisoners of war held in occupied Azerbaijani territory UN المعاملة اللاإنسانية للرهائن وأسرى الحرب المعتقلين في اﻹقليم اﻷذربيجاني المحتل
    - Any kidnapping or taking of hostages, plunder or killing of civilians. UN - أي اختطاف أو أخذ للرهائن أو سلب أو قتل للمدنيين.
    We will not send my wife to England in what amounts to a hostage swap. Open Subtitles لن نرسل زوجتي الى انجلترا الى مايبدو انه تبادل للرهائن
    Last time I checked, it was standard procedure to wait for a hostage negotiator before opening fire. Open Subtitles أنها قضية يجب الانتظار حتى يحضر فريق التفاوض للرهائن قبل إطلاق النار
    Member States of the United Nations should cooperate in addressing the problem of hostage-taking by terrorist groups, since the payment of ransom was one of their main sources of finance. UN وينبغي للدول الأعضاء في الأمم المتحدة أن تتعاون على التصدي لمشكلة أخذ الجماعات الإرهابية للرهائن إذ إن دفع الفدى يمثل أحد المصادر الرئيسية لتمويلها.
    In some cases, the Programme has been left as the only point of contact for the hostages, the pirates and the families. UN وفي بعض الحالات، أدى ذلك إلى وضع صار فيه البرنامج جهةَ الاتصال الوحيدة للرهائن والقراصنة والأُسَر.
    For hostages and their families, the experience of being kidnapped is highly stressful, frightening and difficult to handle. UN وبالنسبة للرهائن وأسرهم، فإن تجربة تعرضهم للاختطاف هي تجربة شديدة الوطأة ومروعة ويصعب تحملها.
    Get me a pen and a paper and I'll write down the exact location of the hostages. Open Subtitles أعطني ورقةً و قلماً و سأكتب لك الموقع الفعلي للرهائن.
    hostages aren't normally allowed to make outgoing calls. Open Subtitles عادة لا يُسمح للرهائن بإجراء مكالمات خارجية
    All right, when the crossfire starts, what's gonna happen to the hostages caught in the middle? Open Subtitles حسنا,عندما يبدأ تبادل إطلاق النار ما الذي سيجري للرهائن الذين سيكونوا عالقين بالمنتصف
    The hostages are useless to us if they're dead! Open Subtitles لن يكون للرهائن أي قيمة أن قمت بقتلهم
    GOOD. DON'T MOVE, DON'T BREATHE, OR BAD THINGS HAPPEN TO THE hostages. Open Subtitles جيد، لا تتحركوا أو تزفروا أو تحدث أشياء سيئة للرهائن
    It is the decision of the NSS intelligence that they will not let the hostages go safely even if the demands are met. Open Subtitles هذا القرار صدر من استخبارات منظمة الأمن القومي بأنهم لن يسمحوا للرهائن بالمغادرة بسلام حتى إذا تم تلبية مطالبهم
    I think the terrorist is about to tell me what's gonna happen to the hostages. Open Subtitles أعتقد أن الإرهابي سوف يخبرني ماسوف يحدث للرهائن
    On second thought, you could let the hostages use the bathroom. Open Subtitles بالتفكير للحظة، يمكنك السماح للرهائن بإستخدام الحمام
    You know what happens to hostages. They tend to get killed. Open Subtitles أنت تعلمين ماذا يحدث للرهائن إنهم دائماً ما يٌقتلوا
    Although standard procedure was to wait for a hostage negotiator before opening fire. Open Subtitles بالرغم من أنه من المفترض انتظار فريق التفاوض للرهائن قبل إطلاق النار
    If the house is rigged to explode and the kidnappers are ready to die, we can't breach without major loss of hostage life. Open Subtitles إذا كان المنزل محاط بالمتفجرات وكان المُختَطِفين مستعدين للموت لا يمكننا الإقتحام بدون خسارة في الأرواح للرهائن
    If the house is rigged to explode and the kidnappers are ready to die, we can't breach without major loss of hostage life. Open Subtitles إذا كان المنزل محاط بالمتفجرات وكان المُختَطِفين مستعدين للموت لا يمكننا الإقتحام بدون خسارة في الأرواح للرهائن
    In the scenario you're about to enter, it is hour six of an armed robbery turned hostage crisis. Open Subtitles وفقًا لمجرى الإحداث ستكونون على مشارف الدخول تحول الأمر من 6 ساعات لسطو مسلح إلى إحتجاز للرهائن
    The increasingly widespread practice of hostage-taking by terrorist groups and the release of the hostages against large ransom payments merely contributed to terrorism, adversely affecting the populations in the areas where such events unfolded and undermining the capacity of the States affected to ensure the rule of law. UN إن زيادة انتشار ممارسة أخذ الجماعات الإرهابية للرهائن وإطلاق سراح الرهائن في مقابل دفع فدية كبيرة لا يسهم في الإرهاب فحسب، وإنما يؤثر سلبا على سكان المناطق التي تنتشر فيها هذه الأحداث ويقوض قدرات الدول المتضررة على ضمان سيادة القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد