ويكيبيديا

    "للروما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Roma
        
    • Romas
        
    • anti-Roma
        
    States are also encouraged to share good practices that have contributed to improving the human rights situation of Roma. UN والدول مدعوةٌ أيضاً لإطلاع بعضها البعض على الممارسات الجيدة التي ساهمت في تحسين حالة حقوق الإنسان للروما.
    Political parties should also work towards fair representation of Roma within and at all levels of their party system; UN وينبغي أيضاً للأحزاب السياسية أن تعمل على تحقيق التمثيل العادل للروما داخل نظامها الحزبي وعلى جميع مستوياتها؛
    He considered the desegregation of schools and classrooms for Roma to be a precondition for equal opportunities. UN ورأي أن رفع سياسة الفصل في المدارس والفصول الدراسية للروما شرط أساسي لتحقيق تكافؤ الفرص.
    The State party had not provided statistics about Roma women or about how the National Programme for the Roma was monitored. UN وبيّنت أن الدولة الطرف لم تقدم إحصاءات عن نساء الروما أو عن الكيفية التي يُرصَد بها البرنامج الوطني للروما.
    From the independence of the Republic of Macedonia to the present, the Roma have had their own representatives in the parliament, the Government and all areas of State administration. UN ومن استقلال جمهورية مقدونيا إلى الحاضر للروما ممثلوهم في البرلمان والحكومة وجميع مجالات إدارة الدولة.
    However, for various reasons, the results are not satisfactory, and much still remains to be done, particularly in the areas of education and employment of Roma. UN ومع ذلك، ولأسباب عدة، فإن النتائج لم تكن مرضية ويبقى الكثير الذي ينبغي عمله، لا سيما توفير التعليم وفرص العمالة للروما.
    It welcomed the establishment of the State Council of Minorities, the National Strategy for the Improvement of the Living Conditions of the Roma and the Committee for Equal Opportunity. UN ورحبت بإنشاء مجلس الأقليات التابع للدولة، وبالاستراتيجية الوطنية لتحسين الظروف المعيشية للروما ولجنة تكافؤ الفرص.
    The Delegation is to present proposals for how to improve the living conditions of the Roma in society. UN ويُنتظر من الوفد أن يقدم اقتراحات بشأن سبل تحسين الظروف المعيشية للروما في المجتمع.
    Implementation of the National Program for Roma and the Action Plan for the Decade of Roma Inclusion 2005 - 2015; UN تنفيذ البرنامج الوطني للروما وخطة العمل لعقد إدماج الروما للفترة 2005 و2015؛
    In addition, there are several tens of thousands of Roma, Ashkali and Egyptian ethnicity who were internally displaced. UN وبالإضافة إلى ذلك، هناك بضعة عشرات الآلاف من الأصل العرقي للروما والأشكالي والمصريين المشردين داخليا.
    The Office of Plenipotentiary allocates each year approximately EUR 1.43 million as a complementary grant scheme for the Roma. UN ويخصص مكتب مفوض الحكومة سنوياً مبلغ 1.43 مليون يورو تقريباً لمخطط منح تكميلية للروما.
    Existing laws do not provide the Roma with sufficient protection from discrimination in education. UN فالقوانين السارية لا توفر للروما الحماية الكافية من التمييز في التعليم.
    She would also like to hear about how the rights of Roma and Sami women to work and education were being protected. UN وقالت إنها تود أيضاً الاستماع إلى كيفية حماية حقوق النساء المنتميات للروما والصامي في العمل والتعليم.
    Unemployment figures for the Roma in other countries of the region follow the same pattern. UN وتتّبع نسب البطالة للروما في بلدان أخرى في المنطقة النمط نفسه.
    Ways and means of ensuring adequate representation of the Roma at all levels of Government must obviously be looked into. UN ومن الواضح أنه ينبغي النظر في سبل ووسائل لضمان التمثيل الكافي للروما على جميع مستويات الحكومة.
    The development of the Strategy is the result of collaboration between the governmental structures and Roma non-governmental organizations. UN وتعد هذه الاستراتيجية نتيجة التعاون بين الهياكل الحكومية والمنظمات غير الحكومية للروما.
    Identifying validation principals for informal Roma settlements is on the current agenda of the Ministry of Development, Public Works and Housing (MDPWH). UN ويعد تحديد معايير التحقق من المستوطنات غير النظامية للروما ضمن جدول أعمال وزارة التنمية والأعمال العامة والإسكان.
    Complaints concerning the housing situation of the Roma have also been made to the Parliamentary Ombudsman. UN وقد قدمت أيضاً شكاوى تتعلق بالوضع السكني للروما إلى أمين المظالم البرلماني.
    However, the Labour Administration has also for years been providing further professional education for adults, designed particularly for the Roma. UN على أن وزارة العمل دأبت لعدة سنوات على تقديم تعليم مهني متقدم للكبار، موجهاً للروما بشكل خاص.
    The project aimed at raising the educational level of Roma and at reducing the prejudices between the Roma and the majority population. UN ويهدف المشروع إلى رفع المستوى التعليمي للروما وإلى تقليص مشاعر التحيز فيما بين الروما والسكان من الأغلبية.
    According to the Law, and with the understanding that the Romas are the largest national minority in Bosnia and Herzegovina, the Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina has established the Roma Committee. UN ووفقاً للقانون، ومراعاة لكون الروما هم أكبر أقلية وطنية في البوسنة والهرسك، فإن مجلس وزراء البوسنة والهرسك قد أنشأ لجنة للروما.
    anti-Roma contents had even been found in primary school teaching materials. UN وتبيّن أن مواد التعليم، في المدارس الابتدائية تتضمن محتويات مناهضة للروما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد