ويكيبيديا

    "للرياضة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sport in
        
    • sport to
        
    • Sport of
        
    • sports in
        
    • on Sport
        
    • s sports
        
    • in sport
        
    • of Sport
        
    • sports to
        
    • Sports Council
        
    The United Nations has an important role to play in promoting sport in this regard. UN وللأمم المتحدة دور مهم تؤديه في الترويج للرياضة في هذا المضمار.
    The National Programme of sport in the Republic of Slovenia from 2000 specifies in particular that it is necessary to improve sports and recreational programmes for various target groups, including in relation to gender. UN ويحدد البرنامج الوطني للرياضة في جمهورية سلوفينيا منذ عام 2000 بصفة خاصة أنه من الضروري تحسين الألعاب الرياضية وبرامج الترفيه لجماعات مستهدفة متنوعة، بما في ذلك ما يتعلق بنوع الجنس.
    I consider myself today to be an ambassador of Sport and of my country, duty-bound to share the experience that I earned so dearly, as well as the true value of sport in comforting all those who suffer under prejudice and unequal opportunities. UN وأعتبر نفسي اليوم سفيرا للرياضة ولبلدي، ومن واجبي أن أعرض التجارب التي كلفني اكتسابها الكثير، فضلا عن القيمة الحقيقية للرياضة في التخفيف عن كل من يعانون تحت وطأة التعصب وانعدام تكافؤ الفرص.
    The President and the Government of the Russian Federation consider the dissemination in our country of the humanist values of sport to be of great importance. UN ويولي رئيس حكومة الاتحاد الروسي أهمية كبيرة لنشر القيم الإنسانية للرياضة في بلدنا.
    The State Department of Sport of Georgia established a special commission to prevent cases, when illegal migrants are leaving Georgia as members of various sport teams. UN - أنشأت الإدارة العامة للرياضة في جورجيا لجنة خاصة لمنع الحالات التي يقوم فيها المهاجرون غير الشرعيون بمغادرة جورجيا كأعضاء في الفرق الرياضية المختلفة.
    India believes in the key role of sports in national life. UN والهند تؤمن بالدور الحاسم للرياضة في الحياة الوطنية.
    In particular, I wish to thank Mr. Adolf Ogi, Special Adviser to the Secretary-General on Sport for Development and Peace, and Jacques Rogge, President of the International Olympic Committee, for their constant efforts in that regard. UN وأتوجه بشكر خاص للسيد أدولفو أوغي، المستشار الخاص للأمين العام للرياضة في خدمة التنمية والسلام، وكذلك للسيد جاك روغ، رئيس اللجنة الدولية الأوليمبية على الجهود التي ما فتئنا يبذلانها في هذا الإطار.
    The increasing role of sport in achieving international agreement in the field of development, including the MDG targets, was reaffirmed by heads of State or Government at the 2005 World Summit. UN وقد أكد مجدداً رؤساء الدول أو الحكومات في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 على الدور المتزايد للرياضة في تحقيق اتفاق دولي في ميدان التنمية، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية.
    The International Year of Sport and Physical Education is an excellent opportunity to raise the awareness of various levels of society as to the tremendous potential of sport in the promotion of peace, development and health. UN إن السنة الدولية للرياضة والتربية البدنية مناسبة رائعة لزيادة وعي مختلف مستويات المجتمع بالإمكانيات الهائلة للرياضة في النهوض بالسلام والتنمية والصحة.
    Resolution 58/5 recognizes the important role of sport in the implementation of internationally agreed development goals. UN ويقدر القرار 58/5 الدور الهام للرياضة في تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    National Programme on sport in the Republic of Slovenia, Ur.l.RS, no. 24/2000 and 31/2000, UN 19 - البرنامج الوطني للرياضة في جمهورية سلوفينيا، Ur.1.RS، العدد 24/2000، و31/2000،
    My delegation believes that Member States should consolidate their efforts with a view to elaborating necessary measures and creating conditions for utilizing the rehabilitative abilities of sport in dealing with stress-affected children and adolescents. UN ويؤمن وفدي بأن الدول اﻷعضاء ينبغي أن تضاعف جهودها من أجل وضع التدابير اللازمة لتهيئة الظروف للاستفادة من القدرات التأهيلية للرياضة في معالجة اﻷطفال والشباب المتوترين عصبيا.
    For the Plurinational State of Bolivia, it is vital to promote actions in support of sport in the fight against drug addiction and drug trafficking. UN ومن الحيوي بالنسبة إلى دولة بوليفيا المتعددة القوميات تعزيز الإجراءات دعما للرياضة في مكافحة إدمان تعاطي المخدرات والاتجار بها.
    New Zealand continues to follow the Commonwealth approach to sporting contacts with South Africa, which, in the case of the still large number of sporting bodies yet to be fully cleared for international competition, relies on the interim approval of the non-racial governing bodies of sport in South Africa. UN وتواصل نيوزيلندا اتباع نهج الكمنولث إزاء الصلات الرياضية مع جنوب افريقيا، الذي يعتمد، في حالة العدد الذي لا يزال كبيرا من هيئات الرياضة التي لا يزال من المتعين إجازتها للتنافس الدولي، على موافقة مؤقتة من الهيئات غير العنصرية المنظمة للرياضة في جنوب افريقيا.
    The international community is becoming increasingly aware of the unique position of sport to spread the message of peace and foster development. UN وقد أصبح المجتمع الدولي يعي بصورة متزايدة الدور الفريد للرياضة في نشر رسالة السلام وتعزيز التنمية.
    245. In the Directorate General for Sport of the French Community, a very large proportion of the data on participation in sports training activities is disaggregated by sex. UN 245- وداخل المديرية العامة للرياضة في الجماعة الناطقة بالفرنسية، تُصنَّف بيانات عديدة بشأن المشاركة في الدورات التدريبية الرياضية حسب نوع الجنس.
    The year 2005 was declared the International Year for Sport and Physical Education, and we stressed the important part played by sports in helping to achieve the Millennium Development Goals and to improve public health. UN وقد حُدد العام المنصرم بصفته السنة الدولية للرياضة والتربية البدنية، حيث ثبت الدور الهام للرياضة في تحقيق أهداف الألفية للتنمية وتحسين الصحة العامة.
    To that end, the agreements will specify a time schedule reflecting the development of the country's legislative framework on Sport. UN وستحدد هذه الاتفاقات جدولا زمنيا لتحقيق ذلك، تطبيقا لتطوير الإطار التشريعي للرياضة في فرنسا.
    One of the goals of the Government's sports policy is for women to have the same opportunity as men to take part in sporting activities. UN ويتمثل أحد أهداف سياسة الحكومة بالنسبة للرياضة في أن تتاح للمرأة نفس الفرصة التي تتاح للرجل للمشاركة في الأنشطة الرياضية.
    Moreover, although an increasing number of women engage in sport, not all women practice such activities. UN وعلاوة على ذلك فإنه إذا كانت ممارسة المرأة للرياضة في ازدياد، فإن زيادة الممارسة لا تخص جميع النساء.
    He called on States to take measures to harness the unique potential of sports to debunk racial superiority discourses, mobilize people and convey messages about equality and non-discrimination. UN وأهاب بالدول أن تتخذ التدابير اللازمة لتسخير الإمكانيات الفريدة للرياضة في كشف زيف دعاوى التفوق العنصري وحشد الأشخاص ونقل الرسائل المتعلقة بالمساواة وعدم التمييز.
    Mr. Otero Navarro (Peru) (interpretation from Spanish): My name is Enrique Otero, and I am President of the National Sports Council of Peru. UN السيد اوتيرو نافارو )بيرو( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: اسمي انريكي اوتيرو، وأنا رئيس المجلس الوطني للرياضة في بيرو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد