You really think it's possible that he had Christopher's fiancée killed so Christopher would be available to marry a Vacarro? | Open Subtitles | تعتقد حقًا أنه من المحتمل أنه قتل خطيبة كريستوفر حتى يكون كريستوفر متاحًا للزواج من عائلة فاكارو ؟ |
That one day we'd compete to marry a handsome prince. | Open Subtitles | ذات يوم كنا سوف نتنافس للزواج من أمير وسيم |
Tell you one thing. I plan to marry me a dark-skinned sister. | Open Subtitles | سأخبركم شيئاً واحداً، أنا أخطط للزواج من فتاة ذات بشرة داكنة |
Nowadays you don't have to marry the first guy you hold hands with. | Open Subtitles | في هذه الأيام لا أحد مضطر للزواج من أول من أمسك بيديه. |
Parents were reportedly coerced to hand over their daughters for marriage to members of those groups, resulting in rape and sexual slavery. | UN | وقيل إن الآباء أُجبروا على تسليم بناتهم للزواج من أعضاء هذه الجماعات، مما أدى إلى الاغتصاب والاسترقاق الجنسي. |
She is to marry Lord Wessex ! What should I do ? | Open Subtitles | هى فى طريقها للزواج من اللورد ويزيكس ماذا على أن أفعل؟ |
Not many girls would pass up a chance to marry a nobleman. | Open Subtitles | ليس هناك الكثير من الفتيات يرفضن فرصة للزواج من أحد النبلاء. |
A neighbour of ours called Sheikh Said called me and asked if I was willing to marry a Sudanese man who wished to marry me. | UN | فقد استدعاني جار لنا يدعى الشيخ سعيد، وسألني عما إذا كنت على استعداد للزواج من سوداني يرغب في الزواج مني. |
We believe that Aleksandre and Ruth Iosava are running an underground route from Germany into Syria for young girls to marry ISIL fighters. | Open Subtitles | وروث ايسوفا يديرون أعمالهم بالخفاء من ألمانيا الى سوريا لنقل فتيات صغار للزواج من مقاتلين داعش |
Especially as you have only so many sisters to marry off to suitors willing to pay so richly. | Open Subtitles | خصوصا بأنك لديك العديد من الشقيقات للزواج من المتقدمين المستعدين للدفع اكثر |
I will rise in station until I am a candidate fit to marry a princess. | Open Subtitles | سأعلي من مركزي حتى اصبح مرشحا ملائما للزواج من اميره |
Well, if you ask me, it takes a real man to marry a strong woman. | Open Subtitles | حسنا , إذا تسألني , أنه يأخذ رجل حقيقي للزواج من أمرأة قوية |
Are you prepared to marry a fallen woman? | Open Subtitles | هل أنت مستعد للزواج من امرأة فاقدة لعذريتها |
I'm just not ready to marry another man. | Open Subtitles | الأمر وما فيه هو إنني لستُ مستعده للزواج من رجل آخر. |
But, I suppose we can always find someone else to marry our Swedish friend. | Open Subtitles | لكن أعتقد أنه يمكننا أن نجد شخصاً آخر للزواج من صديقنا السويدي. |
Were you excited to marry the most beautiful woman in the world? | Open Subtitles | هل كنتَ متحمساً للزواج من المرأة الأكثر جمالاً في العالم؟ |
There is an unequal balance of power that puts women at special risk of violence and abuse, particularly when it is the man who is paying money to marry the woman concerned. | UN | وهناك توازن مختل في السلطة يجعل المرأة معرضة تحديداً لخطر العنف والإيذاء، لا سيما حين يدفع الرجل مالاً للزواج من المرأة المعنية. |
Parents were threatened into handing over their daughters for marriage to members of these groups, marriages that resulted in rape, sexual slavery and, in some instances, death. | UN | ويتعرض الآباء لتهديدات كي يسلموا بناتهم للزواج من أفراد هذه الجماعات، وقد أسفرت تلك الزيجات عن حالات اغتصاب واسترقاق جنسي وأفضت إلى الموت في بعض الحالات. |
Because nothing is better for a marriage than not being around each other all the time. | Open Subtitles | لأن لا شيئ أفضل للزواج من أن لا تكونوا بقرب بعضكم طوال ألوقت |
In Malawi, the law is being redrafted to increase the legal age of marriage from 16 years of age. | UN | وفي ملاوي، تجري إعادة صياغة القانون لرفع السن القانونية للزواج من 16 عاماً. |
I helped Paul propose to his girlfriend. They are engaged. | Open Subtitles | لقد ساعدتُ (بول) للتقدم للزواج من صديقته أنهم مخطوبين الأن |
She suggested that Japan should review existing distinctions in law between men and women, such as differences in marriageable age or the requirement that women must delay remarriage following divorce, as such distinctions served to reinforce gender stereotypes. | UN | واقترحت أن يقوم اليابان بمراجعة أوجه التمييز القائمة في القانون بين الرجال والنساء، مثل التفاوتات في سن الزواج أو اقتضاء تأخير النساء للزواج من جديد، إذ إن أوجه التمييز هذه تؤدي إلى تعزيز القوالب النمطية فيما يتعلق بنوع الجنس. |