ويكيبيديا

    "للساتل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • satellite
        
    The nominal lifetime of the satellite is two years, with a good probability of being further extended. UN والعمر الافتراضي للساتل سنتان، وإن كان ثمة احتمال جيد لأن يمتد عمره لأكثر من ذلك.
    Estimated monthly charges for satellite, land line and mobile usage UN الهاتف رسوم شهرية تقديرية للساتل والخط الأرضي والاستعمال النقال
    The planned operational lifetime of the satellite is at least 15 years. UN ويبلغ العمر التشغيلي المتوقّع للساتل 15 سنة على الأقل.
    Our satellite launch was in full conformity with all procedures and requirements of international law. UN وإطلاقنا للساتل جاء مطابقاً تماماً لجميع الإجراءات والمتطلبات التي يقتضيها القانون الدولي.
    They say that our satellite launch was a missile launch that constitutes a threat to international peace and security. UN ويقولون إن إطلاقنا للساتل كان إطلاقا لقذيفة ويشكل تهديدا للسلم والأمن الدوليين.
    A satellite will fly over all points of the Earth between its minimum and maximum latitudes, which are equal to its inclination. UN ويمكن للساتل أن يحلق فوق جميع نقاط الأرض الواقعة بين خطي عرضه الأقصى والأدنى، المساويان لزاوية ميله المداري.
    The first issue was whether or not the peaceful launch of the satellite was against international law. UN والمسألة الأولى هي ما إذا كان الإطلاق السلمي للساتل منافيا للقانون الدولي.
    Our satellite launch is just the same as launches that have been undertaken by those countries, including Japan. UN وإطلاقنا للساتل مماثل تماما لعمليات الإطلاق التي قامت بها تلك الدول، بما في ذلك اليابان.
    Honestly speaking, our successful satellite launch is a common achievement, in the broad context, for the Korean nation, and it should be valued by our nation. UN وبكل صدق، يشكل إطلاقنا الناجح للساتل إنجازا مشتركا، في السياق الواسع، للأمة الكورية، وينبغي أن تقدره أمتنا.
    ISDN lines needed to be installed between the control centre and the satellite earth station. UN وكان من الضروري تثبيت خطوط الشبكة الرقمية للخدمات المتكاملة بين مركز المراقبة والمحطة الأرضية للساتل.
    Such rights are an essential element of the commercial value of a satellite and without such rights the satellite will have very little commercial value. UN وتعد تلك الحقوق عنصرا جوهريا من القيمة التجارية للساتل، ولن تكون للساتل بدون تلك الحقوق سوى قيمة تجارية ضئيلة جدا.
    A space simulation chamber will be installed where thermal vacuum tests of the satellite and its subsystems will be carried out. UN وستقام غرفة لمحاكاة الفضاء حيث ستجرى الاختبارات الخوائية الحرارية للساتل ونظمه الفرعية.
    The satellite's final orbit was at a perigee height of +449 kilometres (km) above geosynchronous orbit (GEO) and an apogee height of +519 km above GEO. UN ويقع المدار النهائي للساتل بين نقطة حضيض ارتفاعها 449 كيلومترا فوق المدار المتزامن مع الأرض ونقطة أوج ارتفاعها 519 كيلومترا فوق المدار المتزامن مع الأرض.
    5 more team sites provided with network and Internet access through additional satellite bandwidth UN 5 مواقع فرق إضافية مزودة بشبكة ووصول إلى الإنترنت عبر موجة عرض النطاق الترددي للساتل الإضافي
    The technical functions include: the operation of the satellite Earth stations and related telecommunications, and maintenance of established operational procedures. UN وتشمل المهام التقنية: تشغيل المحطات اﻷرضية للساتل والقيام بعمليات الاتصالات السلكية واللاسلكية ذات الصلة، والالتزام بإجراءات التشغيل المعمول بها.
    Provision under this heading covers the cost of shipping, packing charges, crating and dismantling equipment and sea freight to Pisa of all vehicles, generators, the satellite earth station and other equipment. UN رصد اعتماد تحت هذا البند لتغطية تكلفة الشحن ورسوم الرزم ومعدات الصندقة والفك والشحن البحري الى بيزا لجميع المركبات، والمولدات، والمحطة اﻷرضية للساتل ومعدات أخرى.
    UniSat-5 satellite's estimated decay date is 1 December 2034 UN تاريخ الاضمحلال التقديري للساتل UniSat-5 هو 1 كانون الأول/ ديسمبر 2034
    UniSat-6 satellite's estimated decay date is 1 June 2035 UN تاريخ الاضمحلال التقديري للساتل UniSat-6 هو 1 حزيران/يونيه 2035
    The nominal lifetime of the satellite is two years. UN تبلغ مدة البقاء الاسمية للساتل عامين.
    Thus, technical solutions have been proposed, and the design and execution of mock demonstrational elements for a stabilized voltage converter correlated with the selection of the satellite solar battery panels was carried out. UN ومن ثم فقد اقتُرِحت حلول تقنية وصُمِّمت ونُفِّذت مكونات إيضاحية صورية لمحاكاة محوّل فولطية مستقر يقترن باختيار لوحات البطاريات الشمسية للساتل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد