ويكيبيديا

    "للسجلات المالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • financial records
        
    Liechtenstein has offered to provide further assistance and has indicated support for an on-site review of financial records UN وقد عرضت ليختنشتاين تقديم مزيد من المساعدة، وأعربت عن تأييدها لإجراء استعراض في الموقع للسجلات المالية
    This review involved a detailed analysis of Otis Engineering’s financial records, including management account summaries. UN وشمل هذا الاستعراض تحليلاً مفصلاً للسجلات المالية للشركة، بما فيها ملخصات حسابات الإدارة.
    This review involved a detailed analysis of Halliburton Limited’s financial records, including divisional management accounts. UN وانطوى الاستعراض على تحليل مفصل للسجلات المالية للشركة، بما في ذلك حسابات إدارة الشعب.
    In that regard, a clause has been inserted that independent audits of the contractor's financial records be conducted as and when required. UN لذا أضيفت في هذا الخصوص فقرة تنص على إجراء مراجعة حسابات مستقلة للسجلات المالية للمتعهد كلما دعت الحاجة.
    As we contemplate interim audits of the financial records on an annual basis covering the records for the years 2013 and 2015, the quotation should also include the interim audits. UN وبما أننا نعتزم أيضا طلب إجراء مراجعات مؤقتة للسجلات المالية للسنتين 2013 و 2015، فينبغي أن يشمل العرض أيضا تكاليف هذه المراجعات المؤقتة.
    This review involved a detailed analysis of Halliburton Company’s financial records, including its management accounts both before and after Iraq’s unlawful invasion and occupation of Kuwait. UN وشمل هذا الاستعراض تحليلا مفصلا للسجلات المالية للشركة، بما فيها حسابات الادارة قبل غزو العراق واحتلاله غير المشروعين للكويت وبعدهما.
    The Panel found no indication, during its review of KNPC's financial records of the refinery restoration project, that expenses were falsely entered on KNPC's books for the purchase of new units. UN ولم يجد الفريق، خلال استعراضه للسجلات المالية للشركة المتعلقة بمشروع إصلاح المصافي، أي دليل على أن التكاليف قيدت على نحو خاطئ في سجلات الشركة فيما يتصل بشراء وحدات جديدة.
    According to the financial records, four days ago, Open Subtitles وفقاً للسجلات المالية قبل 4 أيام
    The consolidated database of financial records from all offices where the system was in operation had been used in the preparation of financial statements for December 2001. UN وقد تم استخدام قاعدة البيانات الموحدة للسجلات المالية الواردة من جميع المكاتب التي يعمل فيها النظام في إعداد البيانات المالية لكانون الأول/ديسمبر 2001.
    129. Numerous financial discovery requests were made during the mandate by the Panel, with follow-up dialogues and invitations to conduct on-site reviews of the financial records at the financial investigative units and/or banks of Member States. UN 129 - وقدم الفريق خلال ولايته العديد من طلبات الكشف عن المعلومات المالية مع حوارات للمتابعة ودعوات لإجراء استعراضات ميدانية للسجلات المالية في وحدات التحقيقات المالية و/أو مصارف الدول الأعضاء.
    Once the functionality is fully operational, UNDP will have the ability to monitor and ensure that all organizational units close no-longer-needed obligations, provide written confirmations of unliquidated obligations and make the necessary adjustments to the financial records. UN ومتى حدث التشغيل الكامل لتلك القدرة، بات بمقدور البرنامج الإنمائي أن يقوم بالرصد، وأن يكفل تقفيل الالتزامات التي لم يعد بحاجة إليها، وأن يقدم تأكيدات خطية بالالتزامات غير المصفاة، وأن يجري التسويات اللازمة للسجلات المالية.
    According to financial records obtained by the Monitoring Group, substantial amounts of funds are continuously being wired to various business entities and bank accounts based in Eritrea by companies operating in the country's natural resources sector. UN ووفقاً للسجلات المالية التي حصل عليها فريق الرصد، يجري باستمرار تحويل مبالغ كبيرة من الأموال برقياً إلى كياناتٍ تجارية مختلفة وحسابات مصرفية موجودة في إريتريا وتقوم بهذه التحويلات شركاتٌ عاملة في قطاع الموارد الطبيعية في البلد.
    In its examination of Sasref's financial records, the Panel found that Sasref earned increased operating profits in the financial years ended 31 December 1990 and 31 December 1991 as compared to the financial year ended 31 December 1989. UN وتبيّن الفريق لدى دراسته للسجلات المالية وسجلات الإنتاج لشركة " ساسريف " أنها حققت أرباح تشغيل أعلى في السنتين الماليتين المنتهيتين في 31 كانون الأول/ديسمبر 1990 و31 كانون الأول/ديسمبر 1991. وذلك بالمقارنة مع السنة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1989.
    We are requesting you to send us a quotation for an audit for the Tribunal's financial period 2005-2006 and 2007-2008. In addition we are contemplating an interim audit of the financial records on an annual basis covering the records for the years 2005 and 2007. UN ونطلب إليكم موافاتنا بعرض للأسعار لمراجعة حسابات الفترتين الماليتين للمحكمة 2005-2006 و 2007-2008 ونعتزم فضلا عن ذلك إجراء مراجعة مؤقتة للحسابات للسجلات المالية على أساس سنوي تغطي سجلات السنتين 2005 و 2007.
    In paragraph 26 of its report on UNU for the biennium ended 31 December 2003, the Board recommended that UNU review periodically the unliquidated obligations and cancel invalid obligations, ensure that all obligations were adequately supported, and reconcile financial records in a timely manner. UN وفي الفقرة 26 من تقريره عن جامعة الأمم المتحدة لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، أوصى المجلس بأن تقوم الجامعة دوريا باستعراض الالتزامات غير المصفاة وتلغي الالتزامات غير الصحيحة، وأن تكفل توفير الدعم الكافي لجميع الالتزامات وأن تجري تسوية للسجلات المالية في حينها.
    117. Considering these costs and following a careful examination of financial records that show significant numbers of wire transfers by exploration and mining companies in Eritrea, the Monitoring Group has assessed that the high volumes of transfers are justifiable by both the operational and development costs that companies incur while operating on the ground. UN 117 - وبالنظر إلى هذه التكاليف وبعد دراسة متأنية للسجلات المالية التي تبين منها إجراءُ شركات الاستكشاف والتعدين في إريتريا عدداً كبيراً من التحويلات البرقية، يرى فريقُ الرصد أن الكم الكبير من التحويلات تبرره تكاليفُ العمليات والتطوير التي تتكبدها الشركات أثناء عملها في الميدان.
    26. The Board recommends that UNU: (a) periodically review the unliquidated obligations and cancel invalid obligations; (b) ensure that all obligations are adequately supported; and (c) reconcile financial records in a timely manner. UN 26 - ويوصي المجلس: (أ) بأن تستعرض الجامعة دوريا الالتزامات غير المصفاة وتلغي الالتزامات غير الصحيحة؛ (ب) وأن تكفل الجامعة توفير تأييد كاف لجميع الالتزامات؛ (ج) وأن تجري تسوية للسجلات المالية في حينها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد