ويكيبيديا

    "للسجناء السياسيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for Political Prisoners
        
    • of political prisoners
        
    • political prison
        
    • to political prisoners
        
    • with political prisoners
        
    • Institute for
        
    • prisoners and
        
    • the Ramallah-based
        
    • on Political Prisoners
        
    • the political prisoners
        
    • former political prisoners
        
    He must not demand freedom for Political Prisoners elsewhere while holding Puerto Ricans in jail. UN ويجب عليه ألا يطالب بالحرية للسجناء السياسيين في مكان آخر بينما يبقي البورتوريكيين في السجن.
    Political dissent is repressed, with a pervasive security network and detention camps for Political Prisoners. UN وتواجه المعارضة السياسية بالقمع، مع وجود شبكة أمن منتشرة في كل مكان ومراكز احتجاز للسجناء السياسيين.
    Political dissent is repressed, with a pervasive security network and detention camps for Political Prisoners. UN وتواجه المعارضة السياسية بالقمع، مع وجود شبكة أمن منتشرة في كل مكان ومراكز اعتقال للسجناء السياسيين.
    An Amnesty representative showed up as I was leaving to check on our treatment of political prisoners. Open Subtitles رأيت ممثّل منظمة العفو يدخل بينما كنت أغادر ليتفقّد معاملتنا للسجناء السياسيين
    Mr. Shin described his harrowing childhood within a political prison camp in the Democratic People's Republic of Korea, where he was born, and recalled the public execution of his mother and his brother in front of him. UN ووصف السيد شين طفولته المؤلمة داخل معسكر اعتقال للسجناء السياسيين في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، الذي وُلد فيه، وأشار إلى أنه شاهد إعدام والدته وأخيه أمام عينيه.
    :: works for fair and prompt trials for Political Prisoners UN :: العمل من أجل تأمين محاكمة عادلة ونزيهة وسريعة للسجناء السياسيين
    The following year, Ms. Shin and her daughters were taken to Yodok Camp for Political Prisoners. UN وفي السنة التالية، سيقت السيدة شين وابنتاها إلى معسكر يودوك المُعد للسجناء السياسيين.
    The Mandela Institute for Political Prisoners reported that Kilani had been placed under a six-month administrative detention order that was later commuted to five months. UN وأفاد معهد مانديلا للسجناء السياسيين بأن الكيلاني سجن بأمر احتجاز إداري لمدة ستة أشــهر خففت فيـما بعد الى خمسـة أشـهر.
    At the time of the signing of the Declaration of Principles, the Mandela Institute for Political Prisoners estimated that some 12,337 Palestinians were imprisoned in Israeli detention facilities in the occupied territories and within the Green Line. UN وكان معهد مانديلا للسجناء السياسيين يقدر عدد الفلسطينيين المسجونين في أماكن الاحتجاز الاسرائيلية لدى توقيع إعلان المبادئ ﺑ ٣٣٧ ١٢ سجينا في اﻷراضي المحتلة وداخل الخط اﻷخضر.
    For example, the report claimed on the basis of a statement made by defector from the north Sin Tong Hyok that there is a camp for Political Prisoners in the DPRK and unethical crimes are committed there. UN فعلى سبيل المثال، يزعم التقرير، على أساس إفادة قدمها سين تونغ هيوك، المنشق عن الشمال، أن هناك معسكرا للسجناء السياسيين في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وأن جرائم غير أخلاقية ترتكب فيه.
    According to the information received, labour camps for Political Prisoners have been in operation since the 1950s in the Democratic People's Republic of Korea. UN ووفقا للمعلومات الواردة، افتتحت معسكرات العمل للسجناء السياسيين منذ الخمسينات من القرن الماضي في جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
    455. The representative of the Mandela Institute for Political Prisoners described the types of detention centres where Palestinian prisoners are held: UN ٥٥٤ - وصف ممثل معهد مانديلا للسجناء السياسيين أنواع مراكز الاحتجاز التي يودع فيها السجناء الفلسطينيون:
    77. On 12 May, the Mandela Institute for Political Prisoners cited Israeli newspapers reporting that the Israeli intelligence, the Shavak, had started to use a new torture method against Palestinian prisoners. UN ٧٧ - وفي ١٢ أيار/مايو، استشهد معهد مانديلا للسجناء السياسيين بما نقلته الصحف اﻹسرائيلية من أن المخابرات اﻹسرائيلية، الشافاك، بدأت في استخدام اسلوب جديد في تعذيب السجناء الفلسطينيين.
    567. The Director-General of the Mandela Institute for Political Prisoners provided the following information concerning the situation of the female Palestinian prisoners: UN ٥٦٧ - وقدم المدير العام لمعهد مانديلا للسجناء السياسيين المعلومات التالية فيما يتعلق بحالة السجينات الفلسطينيات:
    Particular concerns remain about the ongoing practice of incommunicado detention of political prisoners, prolonged solitary confinement and alleged occurrences of deaths in custody. UN وهناك مخاوف مستمرة بشأن تواصل حدوث ممارسات مثل الاحتجاز السري للسجناء السياسيين وإيداعهم الحبس الانفرادي لمدد طويلة وادعاءات بحدوث حالات موت رهن الحبس الاحتياطي.
    The commemoration of the International Day of Solidarity with South African Political Prisoners, for which we are gathered here today and which the Special Committee has organized every year, has always served to place the tragic plight of political prisoners in South Africa under the full glare of the international spotlight. UN إن الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع السجناء السياسيين في جنوب افريقيا، الذي نجتمع هنا من أجله اليوم، والذي دأبت اللجنة الخاصة على تنظيمه سنويا، قد عمل دوما على وضع المحنة المأساوية للسجناء السياسيين في جنوب افريقيا في بؤرة ضوء المسرح الدولي.
    Despite being under house arrest, he managed to make public his memoirs in December 2000, which confirmed important details of some of the blackest events in the history of the Islamic Republic, such as the mass executions of political prisoners. UN وعلى الرغم من أنه كان تحت الإقامة الجبرية فقد استطاع أن ينشر مذكراته في كانون الأول/ديسمبر 2000، التي أكدت تفاصيل هامة في البعض من أحلك الأحداث في تاريخ الجمهورية الإسلامية، مثل حالات الإعدام الجماعي للسجناء السياسيين.
    The most serious human rights abuses occur in the political prison camps, more exactly, political penal-labor colonies. UN وتحدث أشد انتهاكات حقوق الإنسان خطورة في معسكرات الاعتقال السياسي، وعلى نحو أدق، في معسكرات العمل المخصصة للسجناء السياسيين.
    :: Phase 1. Priority should be given to political prisoners at risk, including women and those who are aged and ill. UN :: المرحلة الأولى، ينبغي إيلاء أولوية للسجناء السياسيين المعرضين للخطر، بمن فيهم النساء وكبار السن والمرضى.
    50. Mr. Kodama (Japan) said that his Government supported the mandate of the Special Rapporteur and appreciated the steps taken by the Government of Myanmar towards reconciliation, including arranging the visit of the Special Rapporteur with political prisoners and freeing the former Minister of Defence, U Tin Oo. UN 50 - السيد كوداما (اليابان): قال إن حكومته تؤيد ولاية المقرر الخاص وتقدر الخطوات التي خطتها حكومة ميانمار نحو المصالحة، بما فيها الترتيب لزيارة المقرر الخاص للسجناء السياسيين وإطلاق سراح أو تين أوو وزير الدفاع السابق.
    He stated that, the actions that must take place during the transition period should include the opening up of the Territory, amnesty to Saharawi political prisoners, and nullification of Moroccan laws administering the Territory. UN وقال إن الإجراءات التي يتعين اتخاذها في أثناء الفترة الانتقالية ينبغي أن تشتمل على فتح الإقليم، ومنح العفو الشامل للسجناء السياسيين الصحراويين، وإلغاء القوانين المغربية السارية في الإقليم.
    the Ramallah-based human rights organization, the Mandela Institute for Political Prisoners, later discovered that the youth had been handed over to an army unit, which arrested and transferred him to Ramallah prison. UN واكتشفت فيما بعد منظمة حقوق الانسان " معهد مانديلا للسجناء السياسيين " التي مقرها رام الله، أن الفتى سلم لوحدة اسرائيلية اعتقلته وحولته الى سجن رام الله.
    57. Mr. Salinas (Chile) said, with respect to reparation to victims identified by the National Commission on Political prisoners and Torture, that Chile had extended broad-ranging compensation to the victims. UN 57 - السيد ساليناس (شيلي): قال إنه فيما يتعلق بتقديم تعويضات للضحايا الذين تحددهم اللجنة الوطنية للسجناء السياسيين والتعذيب، فقد قدمت شيلي تعويضات واسعة النطاق إلى الضحايا.
    The court found the soldiers and military officers jointly and solidarily liable for acts of torture and other violations of human rights and awarded actual, moral and exemplary damages and attorneys' fees to the political prisoners. UN ووجدت اللجنة أن الجنود والضباط العسكريين مسؤولون معاً وبالتضامن عن أعمال التعذيب والانتهاكات اﻷخرى لحقوق اﻹنسان وحكمت بتعويض عن اﻷضرار الفعلية والمعنوية والاتعاظية وبدفع رسوم المحامين للسجناء السياسيين.
    Since 1993, some 670 million marks had been paid out as compensation to former political prisoners. UN ومنذ عام ٣٩٩١، دفع زهاء ٠٧٦ مليون مارك كتعويض للسجناء السياسيين السابقين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد