ويكيبيديا

    "للسجناء والمحتجزين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • prisoners and detainees
        
    In many conflicts, civilians were deliberately targeted, while the fundamental rights of prisoners and detainees were denied. UN وفي صراعات كثيرة، كان هناك استهداف متعمد للمدنيين، إلى جانب إنكار الحقوق الأساسية للسجناء والمحتجزين.
    The Ministers emphasized Lebanon's concerns resulting from the continued detention of Lebanese prisoners and detainees by Israel and the related security risks that could set back the development efforts of Lebanon. UN وشدد الوزراء على ما يساور لبنان من قلق إزاء استمرار احتجاز إسرائيل للسجناء والمحتجزين اللبنانيين وما يتصل بذلك من مخاطر أمنية قد تؤدي إلى تدهور الجهود الإنمائية التي يبذلها لبنان.
    20. The right to health framework requires that prisoners and detainees be allowed equal access to health facilities, goods and services. UN 20 - ويتطلب إطار الحق في الصحة السماح للسجناء والمحتجزين بفرص متساوية في الوصول إلى المرافق والسلع والخدمات الصحية.
    444. The Committee is concerned about the health situation of prisoners and detainees infected with HIV/AIDS (art. 12). UN 444- ويساور اللجنة القلق إزاء الحالة الصحية للسجناء والمحتجزين المصابين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز (المادة 12).
    49. The Committee urges the State party to enact specific legislation and adopt measures necessary to improve the living conditions of prisoners and detainees. UN 49- وتحث اللجنة الدولة الطرف على سن تشريعات محددة واعتماد ما يلزم من تدابير لتحسين الأوضاع المعيشية للسجناء والمحتجزين.
    As a follow-up, the Ministry of Health has issued instructions for the provision of medical supplies to prisoners and detainees and the extension of national TB programmes to prisons. Landmines UN وعلى سبيل المتابعة، أصدرت وزارة الصحة تعليمات لتوفير اللوازم الطبية للسجناء والمحتجزين ومد نطاق البرامج الوطنية لمكافحة السل لتشمل السجناء.
    56. prisoners and detainees also have access to information. UN 56- ويُتاح للسجناء والمحتجزين أيضاً فرصة الحصول على المعلومات.
    27. The Committee is concerned about the health situation of prisoners and detainees infected with HIV/AIDS (art. 12). UN 27- ويساور اللجنة القلق إزاء الحالة الصحية للسجناء والمحتجزين المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (المادة 12).
    The above-mentioned treatment and conditions of Palestinian prisoners and detainees are in clear violations of international law, international humanitarian law as well as human rights law, including the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وما سلف ذكره من معاملة للسجناء والمحتجزين الفلسطينيين، ومن أحوالهم، يمثل انتهاكا واضحا للقانون الدولي، والقانون الإنساني الدولي، فضلا عن قانون حقوق الإنسان، بما في ذلك العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    In the area of administration of justice, participants cited a large number of cases of unequal treatment of indigenous prisoners and detainees. UN 14- وفي مجال إقامة العدل، أشار المشاركون إلى عدد كبير من حالات المعاملة غير المتكافئة للسجناء والمحتجزين من السكان الأصليين.
    94. The international community should support and facilitate the work of local non-governmental organizations which are, with enormous difficulties, providing support to prisoners and detainees. UN ٩٤ - وينبغي أن يدعم المجتمع الدولي وييسر أعمال المنظمات غير الحكومية المحلية التي تقدم الدعم للسجناء والمحتجزين بالرغم من الصعوبات الهائلة التي تواجهها.
    274. The Committee is deeply concerned about the living conditions of prisoners and detainees in the State party, especially with regard to access to health care and adequate food and basic facilities. UN 274- وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء الأوضاع المعيشية للسجناء والمحتجزين في الدولة الطرف، وخاصة فيما يتعلق بتوفير الرعاية الصحية والغذاء الكافي والمرافق الأساسية.
    297. The Committee urges the State party to enact specific legislation and adopt measures necessary to improve the living conditions of prisoners and detainees. UN 297- وتحث اللجنة الدولة الطرف على سن تشريعات محددة واعتماد ما يلزم من تدابير لتحسين الأوضاع المعيشية للسجناء والمحتجزين.
    37. The Committee notes with concern the living conditions of prisoners and detainees in the State party, especially with regard to provision of and access to health care facilities, adequate food and safe drinking water. UN 37- وتلاحظ اللجنة بقلق الظروف المعيشية للسجناء والمحتجزين في الدولة الطرف، ولا سيما فيما يتعلق بتوفير وإمكانية الوصول إلى مرافق الرعاية الصحية، والأغذية الكافية ومياه الشرب المأمونة.
    60. The Committee urges the State party to take effective measures, including policies, programmes and specific legislation, aimed at improving the living conditions of prisoners and detainees. UN 60- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة، بما فيها سياسات وبرامج وتشريعات محددة، تهدف إلى تحسين الظروف المعيشية للسجناء والمحتجزين.
    26. The Committee is deeply concerned about the living conditions of prisoners and detainees in the State party, especially with regard to access to health care and adequate food and basic facilities. UN 26- وتعرب اللجنة عن بالغ قلقها إزاء الأوضاع المعيشية للسجناء والمحتجزين في الدولة الطرف، وخاصة فيما يتعلق بتوفير الرعاية الصحية والغذاء الوافي والمرافق الأساسية.
    185. Additionally, the School for Military Law issued an educational computer program, titled " Principles of Conduct during Armed Conflict " , regarding the adequate treatment of prisoners and detainees, emphasizing the strong prohibition against inhuman or degrading treatment of prisoners and detainees. UN 185- وزيادة على ذلك، أصدرت كلية القانون العسكري برنامـج حاسوب تثقيفياً، بعنوان " مبادئ السلوك أثناء النزاعات المسلحة " ، يتناول كيفية معاملة السجناء والمحتجزين معاملةً لائقة، ويشدّد على حظر المعاملة اللاإنسانية أو المهينة للسجناء والمحتجزين حظراً باتاً.
    144. The Committee notes with concern the living conditions of prisoners and detainees in the State party, especially with regard to provision of, and access to, health-care facilities, adequate food and safe drinking water. UN 144- وتلاحظ اللجنة بقلق الظروف المعيشية للسجناء والمحتجزين في الدولة الطرف، ولا سيما فيما يتعلق بتوفير وإمكانية الوصول إلى مرافق الرعاية الصحية، والأغذية الكافية ومياه الشرب المأمونة.
    167. The Committee urges the State party to take effective measures, including policies, programmes and specific legislation, aimed at improving the living conditions of prisoners and detainees. UN 167- وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة، بما فيها اعتماد سياسات وبرامج وتشريعات محددة، تهدف إلى تحسين الظروف المعيشية للسجناء والمحتجزين.
    Ukraine was concerned about child labour and discrimination, children's right to education, racial discrimination, gender-based violence and the human rights of prisoners and detainees. UN 99- وأعربت أوكرانيا عن شعورها بالقلق إزاء عمل الأطفال والتمييز العنصري والعنف القائم على نوع الجنس وحقوق الإنسان للسجناء والمحتجزين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد