ويكيبيديا

    "للسداد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • payment
        
    • reimbursement
        
    • repayment
        
    • payments
        
    • to pay
        
    • reimbursable
        
    • payable
        
    • reimburse
        
    • repay
        
    • disbursement
        
    I would strongly encourage those Member States having difficulties in meeting their obligations to consider the option of a payment plan. UN وأود أن أشجّع بشدّة الدول الأعضاء التي تواجه صعوبات في الوفاء بالتزاماتها على النظر في خيار إبرام خطط للسداد.
    We will be happy to consider in this forum any new ideas for incentives for early payment or penalties for chronic delays. UN وسيسرنا أن ننظر في هذا المحفل في أية أفــكار جديــدة من أجــل وضع حوافز للسداد المبكر أو عقوبات للتأخيرات المزمنة.
    A total of 19 countries provided payment schedules and 10 countries gave tentative pledges for future years. UN وقدم 19 من البلدان جداول زمنية للسداد و 10 من البلدان تعهدات مؤقتة لسنوات مقبلة.
    The total amount for reimbursement for medicine is over $72 million. UN ويزيد المبلغ اﻹجمالي للسداد بالنسبة لﻷدوية على ٧٢ مليون دولار.
    The Committee further notes that the application of the methodology could lead to a change in the current applicable rates of reimbursement. UN كذلك، تلاحظ اللجنة أن تطبيق المنهجية سيؤدي إلى حدوث تغيير في معدلات التطبيق الحالية للسداد.
    Its first-time loans are between $100 and $200, and the overall repayment rate is above 98 per cent. UN وتكون قروضها للمرة اﻷولى بين ١٠٠ و ٢٠٠ دولار والمعدل اﻹجمالي للسداد فوق ٩٨ في المائة.
    A total of 19 countries provided payment schedules and 10 countries gave tentative pledges for future years. UN وقدم 19 من البلدان جداول زمنية للسداد و 10 من البلدان تعهدات مؤقتة لسنوات مقبلة.
    In the good old days, scalps served as kill verification for payment. Open Subtitles في الايام الخوالي، كانت فروات الرؤس بمثابة تأكيد على القتل للسداد.
    The Kosovo Energy Corporation, with the support of international actors, reached out to the disconnected villages by offering payment arrangements. UN وعرضت شركة كهرباء كوسوفو، بدعم من الجهات الدولية، ترتيبات للسداد على القرى التي قُطعت عنها الكهرباء.
    Since that time only one Member State, Yemen, has made a payment under a payment plan. UN ومنذ ذلك الوقت، سددت دولة عضو واحدة هي اليمن، دفعة بموجب خطة للسداد.
    The Committee also noted that OAU had suspended sanctions on Somalia for non-payment of its contributions without the prior negotiation of a payment schedule. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن منظمة الوحدة الأفريقية قد علقت الجزاءات المفروضة على الصومال لعدم تسديدها اشتراكاتها دون التفاوض المسبق على جدول للسداد.
    It was high time to explore new and flexible modalities of payment to reduce that burden. UN ولقد حان الوقت لاستطلاع طرائق جديدة ومرنة للسداد من أجل تخفيض ذلك العبء.
    His delegation attributed the misunderstanding to the new payment methodology which had been used; in any case the Secretariat should provide further details of the transaction. UN ومضى يقول إن وفد بلده يعزو سوء الفهم إلى الطريقة الجديدة التي استخدمت للسداد.
    Both reports allow for reimbursement to troop-contributing countries. UN وهذان التقريران ضروريان للسداد للبلدان المساهمة بقوات.
    In the case of Norway the tax is supplemented with a reimbursement scheme, which prescribes a refund of the tax when the gas is destroyed. UN وفي حالة النرويج تتم الاستعاضة عن الضريبة بجدول للسداد ينص على إعادة الضريبة عندما يتم تدمير الغاز.
    The guidelines for reimbursement are established in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations. UN وقد وضعت المبادئ التوجيهية للسداد واستنادا إلى النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    Moreover, the current standard rates of reimbursement did not fully cover the costs incurred by those States. UN وفضلاً عن ذلك، فإن المعدل الحالي الموحد للسداد لا يغطي كامل التكاليف التي تتحملها هذه الدول.
    On export credits, some suggest extending the maximum repayment term for net food-importing countries. UN وفيما يتعلق بائتمانات التصدير، اقترح البعض توسيع الحد الأقصى للسداد بالنسبة للبلدان المستوردة الصافية للأغذية.
    As a result, it had been difficult to present an updated and revised schedule of payments under the multipayment plan system. UN ونتيجة لذلك، كان من الصعب تقديم جدول محدث ومنقح للمدفوعات في إطار نظام خطة للسداد متعددة المراحل.
    The land is sold at concessions prices with a 2 year period to pay and ownership by legal title. UN فالأرض تباع بأسعار تساهلية مع فترة عامين للسداد والملكية بسند قانوني.
    Table 2 Experimental reimbursable seeding operation loans and potential follow-on projects UN قروض العمليات التجريبية للتمويل الأولي القابل للسداد ومشاريع المتابعة المحتملة
    107. There are four classes of contributions, which are payable in different circumstances and which count towards different benefits. UN وهناك أربع فئات من المساهمات قابلة للسداد في مختلف الظروف وتدخل في حساب مختلف الإعانات. الفئة الأولى
    However, the contingent-owned equipment process is not necessarily designed to reimburse on the basis of the relevance of any one of those factors, especially if the better capabilities are in fact not required in the mission areas. UN غير أن العملية المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات ليست بالضرورة مصممة للسداد القائم على أساس صلة أي من تلك العوامل لا سيما إذا لم تكن القدرات الأفضل مطلوبة في الواقع في مناطق البعثات.
    Loan sizes can be increased with each successful repayment, giving borrowers an incentive to repay. UN ويمكن زيادة حجم القروض بعد كل عملية سداد ناجحة، مما يعطي المقترضين حافزا للسداد.
    Funds held in this account are used for direct disbursement of operations and co-financing arrangements for country interventions by the GM at national and subregional levels. UN وتستخدم الأموال المودعة في هذا الحساب للسداد المباشر المتعلق بالعمليات وترتيبات التمويل المشترك للتدخلات القطرية التي تضطلع بها الآلية العالمية على الصعيد على الوطني ودون الإقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد