The Administration will continue to seek appropriate premises that offer confidentiality, security and comfort in the workplace. | UN | وسوف تواصل الإدارة البحث عن مبنى مناسب يتيح مجالات للسرية والأمن والراحة في مكان العمل. |
The Office will continue to be guided by the same core principles of confidentiality, independence and neutrality articulated in its existing terms of reference. | UN | وسيواصل المكتب الاسترشاد بنفس المبادئ الرئيسية للسرية والاستقلالية والحياد المنصوص عليها في صلاحياته الحالية. |
The observers feel it would have been more appropriate and would have better ensured confidentiality if sealed ballot boxes had been placed inside the booths. | UN | ويرى المراقبون أنه كان من الأنسب والأكثر توخيا للسرية لو وضعت صناديق اقتراع مقفلة بالجمع داخل مقصورات الاقتراع. |
Installation of electrical connection for new Norwegian company camp | UN | تركيب التوصيلات الكهربائية في المعسكر الجديد للسرية النرويجية |
Bank secrecy cannot be an obstacle to the provision of assistance. | UN | ولا يمكن للسرية المصرفية أن تكون عائقاً أمام تقديم المساعدة. |
It was essential to maintain a balance in the process whereby transparency was not supported by a questionable concept of confidentiality. | UN | كما أن من الضروري الإبقاء على التوازن في العملية بحيث لا تكون الشفافية مدعومة بمفهوم للسرية يثير التساؤلات. |
The Administration will continue to seek for appropriate premises that offer confidentiality, security and comfort in the work place. | UN | وسوف تواصل اﻹدارة البحث عن مبنى مناسب يتيح مجالات للسرية واﻷمن والراحة في مكان العمل. المرفق السادس دائرة الاستئناف |
This is highly inappropriate, as any action that seeks to influence Member States contradicts the Charter requirement of the neutrality of the Secretariat, and is a total breach of confidentiality. | UN | وهذا أمر لا يليق على اﻹطلاق، ﻷن أي عمل يستهدف التأثير على الدول اﻷعضاء يخالف ما نص عليه الميثاق من حياد اﻷمانة العامة، ويمثل انتهاكا تاما للسرية. |
Information furnished by the parties within the framework of follow-up to the Committee's views is not subject to confidentiality, unless the Committee decides otherwise. | UN | لا تخضع للسرية المعلومات المقدمة من اﻷطراف في إطار متابعة اﻵراء التي انتهت اليها اللجنة، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
Decisions of the Committee relating to follow-up activities are equally not subject to confidentiality, unless the Committee decides otherwise. | UN | كما لا تخضع للسرية المقررات التي تتخذها اللجنة فيما يتعلق بأنشطة المتابعة وذلك ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
Information furnished by the parties within the framework of follow-up to the Committee's views is not subject to confidentiality, unless the Committee decides otherwise. | UN | لا تخضع للسرية المعلومات المقدمة من اﻷطراف في إطار متابعة اﻵراء التي انتهت اليها اللجنة، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
Decisions of the Committee relating to follow-up activities are equally not subject to confidentiality, unless the Committee decides otherwise. | UN | كما لا تخضع للسرية المقررات التي تتخذها اللجنة فيما يتعلق بأنشطة المتابعة وذلك ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
Information furnished by the parties within the framework of follow-up to the Committee's Views is not subject to confidentiality, unless the Committee decides otherwise. | UN | لا تخضع للسرية المعلومات المقدمة من الأطراف في إطار متابعة الآراء التي انتهت إليها اللجنة، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
Decisions of the Committee relating to follow-up activities are equally not subject to confidentiality, unless the Committee decides otherwise. | UN | كما لا تخضع للسرية المقررات التي تتخذها اللجنة فيما يتعلق بأنشطة المتابعة ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
Information furnished by the parties within the framework of follow-up to the Committee's views is not subject to confidentiality, unless the Committee decides otherwise. | UN | لا تخضع للسرية المعلومات المقدمة من الأطراف في إطار متابعة الآراء التي انتهت اليها اللجنة، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك. |
The remainder of contingent-owned equipment for the Pakistan Engineering company is expected to arrive by the end of March. | UN | ومن المتوقع أن يصل ما تبقى من المعدات المملوكة للوحدات التابعة للسرية الهندسية الباكستانية مع نهاية آذار/مارس. |
Logistics support for the company would be provided by both UNMIL and the United Nations integrated office in Sierra Leone. | UN | وستوفر البعثة ومكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون الدعم اللوجيستي للسرية. |
Also some exceptions to an exchange of information have been removed, including the exception for domestic bank secrecy laws. | UN | وأُلغيت أيضا بعض الاستثناءات من تبادل المعلومات، بما فيها الاستثناء من القوانين المحلية للسرية المصرفية. |
The Act provides for the access of customers to information, secrecy of documents, and disclosure of information subject to the secrecy obligation. | UN | وينص القانون على إطلاع الزبائن على المعلومات وعلى الوثائق السرية ويقضي كذلك بالكشف عن المعلومات الخاضعة للسرية. |
The registry of irregular minors is confidential. | UN | ويخضع تسجيل القاصرين الذين هم في وضع غير قانوني للسرية. |
3. At 0100 hours, an armed terrorist group opened fire on and stormed the First Brigade border guard post in Assal al-Ward. | UN | 3 - الساعة 00/1 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار ومهاجمة مخفر تابع للسرية الأولى حرس حدود في عسال الورد. |
As soon as these demonstrators had returned to the stadium, tear gas was fired into the stadium complex behind the podium by a CMIS armoured vehicle. | UN | وبمجرد عودة هؤلاء المتظاهرين إلى الملعب، أطلقت مركبة مدرعة تابعة للسرية المتحركة للتدخّل والأمن طلقات غاز مسيل للدموع داخل الملعب من خلف المنصة. |
On 20 October 2008, the Chamber commenced hearing the case of the final accused, Innocent Sagahutu (former commander of Squadron A, Reconnaissance Battalion of the Rwandan Army). | UN | وفي 20 تشرين الأول/أكتوبر 2008، بدأت الدائرة في الاستماع لمرافعة المتهم الأخير وهو أينوسانت سغاهوتو (القائد السابق للسرية - أ التابعة لكتيبة الاستطلاع في الجيش الرواندي). |
Possible invasion of privacy and identity theft by a former staff member of UNCTAD | UN | احتمال ارتكاب موظف سابق في مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية انتهاكا للسرية وانتحالا للشخصية |