UNHCR protection activities for the refugee population were suspended. | UN | وعُلقت أنشطة الحماية التي تقوم بها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بالنسبة للسكان اللاجئين. |
One very visible result of the constant shortfalls, however, was the deteriorating quality of services provided to an already underprivileged refugee population. | UN | ومن النتائج البارزة جدا لاستمرار نقص الموارد تدهور نوعية الخدمات المقدمة للسكان اللاجئين المحرومين أصلا. |
One area that has attracted attention in the aftermath of the Rio Conference has been environmental damage caused by large concentrations of refugee population. | UN | وهناك مجال يجتذب اهتماما في أعقاب مؤتمر ريو ويتمثل في الضرر البيئي الذي تسببه عمليات التركيز الضخمة للسكان اللاجئين. |
One area which has attracted attention in the aftermath of the Rio Summit has been environmental damage caused by large concentrations of refugee population. | UN | وهناك مجال يجتذب اهتماماً في أعقاب قمة ريو ويتمثل في الضرر البيئي الذي تسببه عمليات التركيز الضخمة للسكان اللاجئين. |
Furthermore, there is a growing appreciation of other contributory factors to migratory and refugee movements, namely, developmental and environmental considerations, and a greater sensitivity to the demographic make-up of refugee populations. | UN | وعلاوة على ذلك فإن التسليم يتزايد بالعوامل اﻷخرى التي تسهم في حركات الهجرة واللاجئين، ولا سيما الاعتبارات اﻹنمائية والبيئية وزيادة الحساسية إزاء التركيبة الديمغرافية للسكان اللاجئين. |
Furthermore, there is a growing appreciation of other contributory factors to migratory and refugee movements, namely, developmental and environmental considerations, and a greater sensitivity to the demographic make-up of refugee populations. | UN | وعلاوة على ذلك فإن التسليم يتزايد بالعوامل اﻷخرى التي تسهم في حركات الهجرة واللاجئين، ولا سيما الاعتبارات اﻹنمائية والبيئية وزيادة الحساسية إزاء التركيبة الديمغرافية للسكان اللاجئين. |
While those measures reduced the deficit, their implications for the health and well-being of the refugee population remained to be evaluated. | UN | وبينما أدت هذه التدابير إلى خفض العجز، فإنه ينبغي تقييم انعكاساتها على الوضع الصحي والمعيشي للسكان اللاجئين. |
WFP has been assisting the Saharawi refugee population since 1986 by distributing a full ration of food commodities, which covers the basic food requirements of the refugees. | UN | فالبرنامج يوفر منذ عام 1986 للسكان اللاجئين الصحراويين المساعدة بتوزيع حصة كاملة من السلع الغذائية، تغطي احتياجاتهم الغذائية الأساسية. |
The improvement of data collection and needs assessment in order to have a more accurate picture of the refugee population and hence more effective targeting of programmes for specific age and social groups; | UN | `6` تحسين جمع البيانات وتقييم الاحتياجات بغية الحصول على صورة أكثر دقة للسكان اللاجئين ومن ثم توجيه البرامج على نحو أكثر فاعلية لمجموعات عمرية واجتماعية معينة؛ |
UNRWA provided secondary health care for the refugee population through special arrangements with various hospitals, or through the Agency's 43-bed Qalquilia hospital in the West Bank. | UN | ووفرت الأونروا رعاية صحية ثانوية للسكان اللاجئين من خلال ترتيبات خاصة مع مستشفيات مختلفة، أو من خلال مستشفى قلقيلية المجهز بـ 43 سريرا التابع للوكالة في الضفة الغربية. |
Delays in the receipt of cash subsidies to poor refugees, together with stock shortages, caused difficulties for the refugee population. | UN | وأدت التأخيرات في تلقي الإعانات النقدية التي تقدم للاجئين الفقراء إلى جانب نقصان المخزون إلى صعوبات بالنسبة للسكان اللاجئين. |
Since my previous report, the basic food basket has been diversified to include barley and rice, and a wheat and soy blend was replaced with a corn and soy blend to better meet the nutritional needs of the refugee population. | UN | ومنذ تقريري السابق، جرى تنويع سلة الأغذية الأساسية لتشمل الشعير والأرز، واستعيض عن خليط القمح وفول الصويا بخليط من الذرة وفول الصويا مراعاةً للاحتياجات التغذوية للسكان اللاجئين. |
Improved economic, social and environmental opportunities for the integrated refugee population on an equitable basis leading to improved self-reliance. Number of refugee savings and credit groups in operation in refugee communities; | UN | • تحسين الفرص الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للسكان اللاجئين الذين جرى • عدد جماعات الادخار والائتمان المعنية باللاجئين العاملة في مجتمعات إدماجهم على أساس عادل وصولاً إلى تحسين مستوى الاعتماد على الذات. |
The Group accepts that it is the responsibility of the international community to ensure the maintenance of UNRWA services at acceptable levels, in terms of quantity and quality, as defined by the needs of the refugee community, and to ensure that service levels keep pace with the steady natural growth of the refugee population. | UN | ويقر الفريق بأنه تقع على عاتق المجتمع الدولي مسؤولية كفالة اﻹبقاء على خدمات اﻷونروا في مستويات مقبولة، من حيث الكم والنوع، على النحو الذي تحدده احتياجات مجتمع اللاجئين، وضمان مواكبة مستويات الخدمات للنمو المطرد للسكان اللاجئين. |
This RTE found that UNHCR's overall response was rather uneven; while the operation accomplished the relocation of large numbers of refugees from the border areas in the face of major logistical obstacles, it encountered serious difficulties in stabilizing the refugee population in the newly-created camp sites. | UN | وقد وجد هذا التقييم في الوقت الحقيقي أن استجابة المفوضية عموماً كانت غير متوازنة إلى حدٍ ما؛ ففي حين أن العملية أنجزت نقل أعدادٍ كبيرة من اللاجئين من المناطق الحدودية رغم ما واجهته من عقبات لوجيستية كبيرة، فقد صادفت صعاباً جسيمة في تحقيق الاستقرار للسكان اللاجئين في المخيمات المنشأة حديثاً. |
Similarly, in March 2012, UNHCR conducted a census of the refugee population in the Dominican Republic using mobile technology. | UN | وعلى نحو مماثل، أجرت المفوضية في آذار/ مارس 2012 تعداداً للسكان اللاجئين في الجمهورية الدومينيكية بالاستعانة بالتكنولوجيا المتنقلة. |
22. In order to continue delivering services to the refugee population, UNRWA must constantly adapt to changing realities in the region. | UN | 22 - وأردف يقول إن الأونروا تحتاج من أجل مواصلة تقديم الخدمات للسكان اللاجئين أن تتكيف باستمرار مع الحقائق المتغيرة في المنطقة. |
Additional posts were established to meet the most pressing basic health needs of the refugee population, but budgetary constraints prevented the additional staffing from keeping pace with growth in demand for services, a demand exacerbated by declining socio-economic conditions among the refugee community. | UN | واستُحدثت وظائف إضافية لمواجهة المتطلبات الصحية اﻷساسية اﻷكثر إلحاحا للسكان اللاجئين. لكن قيود الميزانية منعت التوظيف اﻹضافي من مواكبة الطلب المتزايد على الخدمات، الذي اشتدت حدته بسبب تدهور اﻷوضاع الاجتماعية-الاقتصادية في مجتمع اللاجئين. |
Pakistan had suggested that the Office should adopt a new budget format for developing host countries, with separate budgets for refugee populations. | UN | ولقد اقترحت باكستان أن تعتمد المفوضية شكلا جديدا للميزانية بالنسبة للبلدان النامية المضيفة، مع رصد ميزانيات مستقلة للسكان اللاجئين. |
UNHCR also worked closely with the European Commission and States members of the European Union in developing the concept of regional protection programmes, which aim to strengthen the ability of countries in regions of origin to provide protection to refugee populations so as to obviate the need for onward movement. | UN | كما عملت المفوضية عن كثب مع المفوضية الأوروبية والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي لتطوير مفهوم برامج الحماية الإقليمية، التي تهدف إلى تعزيز قدرة البلدان في المناطق الأصلية على توفير الحماية للسكان اللاجئين لتلافي الحاجة إلى عمليات النزوح. |