ويكيبيديا

    "للسلامة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for Safety in
        
    • for safety at
        
    • of safety in
        
    • to safety in
        
    • of safety at
        
    • a safety
        
    • News Safety Institute
        
    Of particular importance will be the implementation and further testing of the international technical guidelines for Safety in biotechnology. UN وسيتسم التنفيذ ومواصلة اختبار المبادئ التوجيهية التقنية الدولية للسلامة في مجال التكنولوجيا اﻹحيائية بأهمية خاصة.
    Of particular importance will be the implementation and further testing of the international technical guidelines for Safety in biotechnology. UN وسيتسم التنفيذ ومواصلة اختبار المبادئ التوجيهية التقنية الدولية للسلامة في مجال التكنولوجيا اﻹحيائية بأهمية خاصة.
    So there's no room for Safety in your mind? Open Subtitles لذا لا يوجد مكان للسلامة في ذهنك ؟
    In exercising these rights, ships are required to comply, inter alia, with the generally accepted international regulations, procedures and practices for safety at sea, including the International Regulations for Preventing Collisions at Sea. UN ويُطلب من السفن في ممارستها لهذه الحقوق أن تمتثل، في جملة أمور، لﻷنظمة واﻹجراءات والممارسات الدولية المقبولة عموما للسلامة في البحر، بما في ذلك اﻷنظمة الدولية لمنع المصادمات في البحر.
    230. Measures taken to prevent, treat and control epidemic, endemic, occupational and other diseases are an increase in vaccination, in the water and sewage network, the monitoring of water quality and air pollution, and the introduction of regulations for safety at work are some of the measures undertaken by the Administration. UN ٠٣٢- والتدابير المتخذة للوقاية من اﻷمراض الوبائية واﻷمراض المستوطنة واﻷمراض المهنية واﻷمراض اﻷخرى، ولعلاج هذه اﻷمراض والسيطرة عليها هي زيادة التطعيم ضد اﻷمراض، وتوسيع شبكة المياه والمجاري، ورصد نوعية المياه وتلوث الهواء، وبدء العمل بنظام للسلامة في أماكن العمل وهي بعض التدابير التي تتخذها الادارة.
    Iceland attaches the greatest importance to a high level of safety in all nuclear and radiation applications. UN وتولي أيسلندا بالغ الأهمية للمستوى العالي للسلامة في كل التطبيقات النووية والإشعاعية.
    Pakistan accords the highest priority to safety in its nuclear facilities and has benefited from the nuclear-safety expertise available through the Agency. UN وباكستان تولي أعلى اﻷولوية للسلامة في منشآتها النووية، وقــد استفــادت من الخبرة في مجال السلامة النووية المتاحة عن طريق الوكالة.
    According to FAO, more than 70 fishermen die every day due to lack of experience with off-shore fishing operations and lack of knowledge about essential issues, such as navigation, weather forecasting, communications and the vital culture of safety at sea. UN ووفقا لمنظمة الأغذية والزراعة، فإن أكثر من 70 صيادا يموتون يوميا لافتقارهم إلى الخبرة بعمليات الصيد في مصايد المياه العميقة وإلى المعرفة بمسائل أساسية، مثل الملاحة البحرية والتنبؤ بحالة الطقس، والاتصالات والثقافة الحيوية للسلامة في البحر.
    The IAEA Safety Fundamentals could facilitate the establishment of an effective legal and legislative framework for Safety in all nuclear activities and could serve as a reference in the effort to harmonize national legislation and regulations. UN ويمكن لمعايير السلامة الصادرة عن الوكالة أن تيسر إنشاء إطار قانوني وتشريعي فعال للسلامة في جميع الأنشطة النووية وأن تعمل كمرجع في الجهود الرامية إلى تنسيق التشريع والنظم على الصعيد الوطني.
    South Africa therefore strongly supports the IAEA safety fundamentals, which can facilitate the establishment of an effective legal and governmental framework for Safety in all nuclear activities and also serve as a reference in international efforts to harmonize legislation and regulations in individual countries. UN وبناء على ذلك، تؤيد جنوب أفريقيا بقوة أساسيات السلامة للوكالة الدولية للطاقة الذرية، التي يمكن أن تسهل وضع إطار قانوني وحكومي فعال للسلامة في كل الأنشطة النووية، ويمكن أيضاً أن تكون مرجعاً للجهود الدولية لتحقيق الاتساق بين التشريعات والأنظمة في فرادى البلدان.
    The secretariat participated in the meeting of the Inter-Agency Network for Safety in Biotechnology in April 2000 in Vienna, Austria. UN وشاركت الأمانة في اجتماع الشبكة المشتركة بين الوكالات للسلامة في مجال التكنولوجيا الأحيائية الذي عُقد في نيسان/أبريل 2000 في فيينا، النمسا.
    The project prepared of national biosafety frameworks, using the UNEP International Technical Guidelines for Safety in Biotechnology as a guide. UN واعد البرنامج أطراً وطنية للسلامة الأحيائية متخذاً من المبادئ التوجيهية التقنية الدولية للسلامة في التكنولوجيا الأحيائية الصادرة عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة دليلاً له .
    Tragically, it has uprooted over 4 million people in the southern region of the country, forcing half a million to seek refuge in neighbouring countries, displacing over 2 million within the south and causing 2 million to flee for Safety in the north. UN ولقد تسبب ذلك بصورة مأساوية في اجتثاث أكثر من 4 ملايين نسمة في الإقليم الجنوبي من البلد، حيث أجبر نصف مليون شخص على التماس اللجوء في البلدان المجاورة، وشرد ما يربو على المليونين داخل منطقة الجنوب وتسبب في فرار مليوني إنسان طلباً للسلامة في الشمال.
    1. Welcomes the initiative of the United Nations Environment Programme to hold consultations on International Technical Guidelines for Safety in Biotechnology and Related Capacity-Building Requirements; UN ١ - يرحب بمبادرة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بعقد مشاورات بشأن وضع مبادئ توجيهية تقنية دولية للسلامة في مجال التكنولوجيا الحيوية والمتطلبات ذات الصلة المتعلقة ببناء القدرات؛
    2. Notes with appreciation that three regional expert consultations on International Technical Guidelines for Safety in Biotechnology and Related Capacity-Building Requirements have so far been held and that further regional consultations are planned; UN ٢ - يحيط علما مع التقدير بمشاورات الخبراء الثلاث اﻹقليمية المتعلقة بالمبادئ التوجيهية التقنية الدولية للسلامة في مجال التكنولوجيا الحيوية والمتطلبات ذات الصلة المتعلقة ببناء القدرات التي عقدت حتى اﻵن، وبالمشاورات اﻹقليمية اﻷخرى المزمعة؛
    47. Encourages the development of best-practice guidelines for safety at sea in connection with marine fisheries by the competent international organizations; UN 47 - تشجع المنظمات الدولية المختصة على وضع مبادئ توجيهية بشأن أفضل الممارسات للسلامة في البحر فيما يتصل بمصائد الأسماك البحرية؛
    43. Encourages the development of best practice guidelines for safety at sea in connection with marine fisheries by the competent international organizations; UN 43 - تشجع المنظمات الدولية المختصة على وضع مبادئ توجيهية بشأن أفضل الممارسات للسلامة في البحر فيما يتصل بمصائد الأسماك البحرية؛
    39. Encourages the development of best practice guidelines for safety at sea in connection with marine fisheries by the competent international organizations; UN 39 - تشجع المنظمات الدولية المختصة على وضع مبادئ توجيهية بشأن أفضل الممارسات للسلامة في البحر فيما يتصل بمصائد الأسماك البحرية؛
    It is also concerned at information that accidents in children's facilities may be related to a failure to observe minimum standards of safety in such institutions. UN وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق من المعلومات التي تفيد بأن الحوادث التي تقع في مرافق الأطفال قد تكون متصلة بالإخفاق في تطبيق المعايير الدنيا للسلامة في هذه المؤسسات.
    1. The Conference notes that a demonstrated global record of safety in all activities throughout the nuclear fuel cycle is a key element for the peaceful uses of nuclear energy and that continuous efforts are required to ensure that the technical and human requirements of safety culture are maintained at the optimal level. UN 1 - يلاحظ المؤتمر أن وجود سجل عالمي ثابت للسلامة في سائر أنشطة دورة الوقود النووي بجميع مراحلها، يمثل عنصرا رئيسيا من أجل استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، ويرى ضرورة بذل الجهود لضمان المحافظة على المستوى الأمثل من الاحتياجات التقنية والبشرية التي تقتضيها ثقافة السلامة.
    It includes a call for special attention to safety in public spaces, through gender-sensitive infrastructure and gender-responsive public officials. UN وتشمل الوثيقة دعوة إلى إيلاء اهتمام خاص للسلامة في الأماكن العامة، من خلال هياكل أساسية تراعي الاعتبارات الجنسانية وموظفين عموميين يراعون المنظور الجنساني.
    The State intends to strengthen the legal and systemic underpinnings of safety at work by implementing thoroughly the Work Safety Act and by establishing enduring mechanisms to ensure workplace safety. UN 64- وتعتزم الدولة تعزيز الأسس القانونية والنظامية للسلامة في العمل عن طريق تنفيذ قانون السلامة في العمل تنفيذاً شاملاً، وعن طريق إنشاء آليات ثابتة لضمان السلامة في العمل.
    In addition, a safety assessment of the Logistics Base conducted UN وإضافة إلى ذلك، أجري تقييم للسلامة في قاعدة اللوجستيات
    CPJ, IFJ, the International News Safety Institute, the Press Emblem Campaign and Reporters without Borders, to name only a few, have contributed significantly to raising the awareness of the international community regarding attacks against journalists and their safety concerns. UN فعلى سبيل المثال لا الحصر، ساهم كل من لجنة حماية الصحفيين، والاتحاد الدولي للصحفيين، والمعهد الدولي للسلامة في مجال الأخبار، وحمْلة شعار الصحافة، ومراسلون بلا حدود مساهمة كبيرة في توعية المجتمع الدولي فيما يخص الاعتداءات على الصحفيين، والمخاوف على سلامتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد