ويكيبيديا

    "للسلامة والأمن النوويين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • nuclear safety and security
        
    Pakistan has established a strong and independent nuclear safety and security infrastructure. UN ولقد أنشأت باكستان هياكل أساسية قوية ومستقلة للسلامة والأمن النوويين.
    The conference will, inter alia, emphasize the responsibility to be shared by all regulators, operators and vendors in maintaining effective global nuclear safety and security infrastructure and culture. UN وسيؤكد هذا المؤتمر، بين أمور أخرى، المسؤولية التي يجب أن يتشارك فيها المنظِّمون والمشغِّلون والبائعون جميعاً لصيانة البُنى الأساسية والثقافة الفعالة للسلامة والأمن النوويين العالميين.
    At the Kananaskis Summit, the G8 Leaders agreed to establish a G8 nuclear safety and security Group (NSSG). UN وافق قادة مجموعة الثمانية، في مؤتمر القمة في كاناناسكيس على إنشاء فريق للسلامة والأمن النوويين لمجموعة الثمانية.
    We will continue to strengthen the Global nuclear safety and security Partnership. UN سنواصل تدعيم الشراكة العالمية للسلامة والأمن النوويين.
    An effective nuclear safety and security system has been built and is maintained in the Russian Federation. UN فقد أُنشئ نظام فعال للسلامة والأمن النوويين في روسيا وهو عُرضة لتحديث مستمر.
    R. Uppsala University 57. In the third quarter of 2013, the Nordic Academy for nuclear safety and security of the Uppsala University provided safety and security education and training for professionals in the nuclear power industry. UN 57 - في الربع الثالث من عام 2013، نفذت أكاديمية بلدان الشمال الأوروبي للسلامة والأمن النوويين بجامعة أوبسالا أنشطة تدريبية وتثقيفية في مجال السلامة والأمن استفاد منها العاملون في قطاع الطاقة النووية.
    We commend the Secretary-General's initiative to hold a high-level meeting tomorrow to strengthen international measures for nuclear safety and security around the world. UN وإننا نُحيِّي مبادرة الأمين العام إلى عقْد اجتماع رفيع المستوى غداً، لدعم التدابير الدولية للسلامة والأمن النوويين في أرجاء العالم.
    Since its establishment, the Authority has adopted a body of regulations and upgraded those that already existed to bring them into line with international standards on nuclear safety and security. UN ومنذ تأسيسها، اعتمدت الهيئة مجموعة من القواعد وحسّنت تلك التي كانت قائمة لكي تتماشى مع المعايير الدولية للسلامة والأمن النوويين.
    In this regard, the Republic of Korea will continue to support the Agency's efforts to build and strengthen an international nuclear safety and security regime and further enhance its cooperation with the Agency. UN وفي هذا الصدد، ستواصل جمهورية كوريا دعم الجهود التي تبذلها الوكالة لبناء وتعزيز نظام دولي للسلامة والأمن النوويين ومواصلة تعزيز تعاونها مع الوكالة.
    We note the efforts for the collection and dissemination of regulatory information, actions, initiatives and lessons learned as an appropriate means to strengthen the effectiveness of national nuclear safety and security regulators. UN ونحيط علماً بالجهود المبذولة لجمع ونشر المعلومات التنظيمية والإجراءات والمبادرات والدروس المستقاة باعتبارها وسائل مناسبة لتقوية فعالية الهيئات الوطنية المنظِّمة للسلامة والأمن النوويين.
    Safety and security were national responsibilities, and IAEA should play the key role in the development of international nuclear safety and security standards. UN وقال إن السلامة والأمن مسؤوليات وطنية، وينبغي أن تؤدي الوكالة الدور الرئيسي في تطوير معايير دولية للسلامة والأمن النوويين.
    Safety and security were national responsibilities, and IAEA should play the key role in the development of international nuclear safety and security standards. UN وقال إن السلامة والأمن مسؤوليات وطنية، وينبغي أن تؤدي الوكالة الدور الرئيسي في تطوير معايير دولية للسلامة والأمن النوويين.
    The full implementation of international conventions on nuclear safety and security, the commitment to promote nuclear safety standards and security guidelines as well as the increased use of integrated review services are important prerequisites for the world's community to establish a global nuclear safety and security partnership. UN إن التنفيذ الكامل للاتفاقيات الدولية المعنية بالسلامة والأمن النوويين، والالتزام بتعزيز معايير السلامة النووية والمبادئ التوجيهية للأمن النووي فضلاً عن زيادة استخدام الخدمات الاستعراضية المتكاملة هي شروط هامة ولازمة لكي ينشئ المجتمع العالمي شراكة عالمية للسلامة والأمن النوويين.
    The Conference affirms that it is in the interests of all States that any transportation of radioactive materials be conducted in compliance with the relevant international standards of nuclear safety and security and environmental protection, without prejudice to the freedoms, rights and obligations of navigation provided for in international law. UN ويؤكد المؤتمر أنه من مصلحة جميع الدول أن يجري أي نقل للمواد المشعة بشكل يتمشى مع المعايير الدولية ذات الصلة للسلامة والأمن النوويين والحماية البيئية، دون المساس بالحريات والحقوق والالتزامات المتصلة بالملاحة التي ينص عليها القانون الدولي.
    We continue to conduct courses and workshops on physical protection at the Global nuclear safety and security Institute of the National Research Nuclear University, MEPHI, in the city of Obninsk and at the Tomsk Polytechnic University. UN كما نستمر في تنظيم حلقات دراسية ودورات تدريبية عن الحماية المادية في المعهد العالمي للسلامة والأمن النوويين التابع للجامعة الوطنية للأبحاث النووية/معهد موسكو للهندسة والفيزياء في مدينة أوبنينسك وفي جامعة تومسك للعلوم التطبيقية.
    The Group notes the high-level meeting on nuclear safety and security, convened at the instance of the Secretary-General on 22 September this year with a view to promoting the highest levels of international standards of nuclear safety and security. UN وتنوه المجموعة بالاجتماع الرفيع المستوى بشأن السلامة والأمن النوويين، الذي عقد في 22 أيلول/سبتمبر هذا العام بمبادرة من الأمين العام بهدف تشجيع أعلى مستويات المعايير الدولية للسلامة والأمن النوويين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد