ويكيبيديا

    "للسلام في البوسنة والهرسك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for Peace in Bosnia and Herzegovina
        
    • for Peace in BiH
        
    • on Peace in Bosnia and Herzegovina
        
    • of peace in Bosnia and Herzegovina
        
    • for Peace and
        
    In this respect, we would like to express our full support for the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina and the annexes thereto signed at Paris. UN وفي هذا الصدد، نود أن نعرب عن دعمنا الكامل للاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك ومرفقاته الموقعة في باريس.
    The prospect that the warring parties in Croatia will resume hostilities also cannot be discounted, particularly if the present opportunity for Peace in Bosnia and Herzegovina is lost. UN ولا يمكن أيضا استبعاد احتمال قيام اﻷطراف المتحاربة في كرواتيا باستئناف اﻷعمال العدائية، ولا سيما إذا ضاعت الفرصة الحالية للسلام في البوسنة والهرسك.
    The Union continues to support OSCE-led activities under the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina. UN ويواصل الاتحاد دعم اﻷنشطة التي تقودها منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بمقتضى الاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك.
    9. Underlines the responsibility of the parties to speedy and full implementation of the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina and the annexes thereto; UN ٩ - تؤكد مسؤولية اﻷطراف بالنسبة لتنفيذ الاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك ومرفقاته على نحو سريع وتام؛
    The Malaysian Government is gratified to note that almost three years after the signing of the 1995 General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina, substantial progress has indeed been achieved. UN وتشعر الحكومة الماليزية بارتياح إذ تلاحظ إحراز تقدم كبير بالفعل، بعد ثلاث سنوات تقريبا من توقيع الاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك لعام ١٩٩٥.
    In accordance with the general framework agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina and the annexes thereto, there are two separate and recognized entities in the country which consist of the Federation and the Republika Srpska. UN ووفقا لاتفاق اﻹطار العام للسلام في البوسنة والهرسك ومرفقاته، يوجد كيانان مستقلان ومعترف بهما في البلد وهما الاتحاد وجمهورية صربسكا.
    The Ministers emphasize that the full implementation of the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina will eliminate an important factor of instability in the area. UN يؤكد الوزراء أن التنفيذ الكامل للاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك سيقضي على عامل هام لزعزعة الاستقرار في المنطقة.
    Mr. Takasu (Japan): Two years have passed since the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina was signed. UN السيد تاكاسو )اليابان( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: مر عامان منذ توقيع الاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك.
    The Ministers stressed the importance of the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina for enhancing stability and security in the region and the need for its full and strict implementation by the signatory parties. UN شدد الوزراء على أهمية الاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك بالنسبة لتعزيز الاستقرار واﻷمن في المنطقة، وعلى ضرورة أن تنفذه اﻷطراف الموقعة تنفيذا كاملا ودقيقا.
    The Court, and particularly the President, had been involved in the implementation of the " Dayton Agreement " for Peace in Bosnia and Herzegovina. UN وما فتئت المحكمة، ولا سيما رئيسها معنية بتنفيذ " اتفاق دايتون " للسلام في البوسنة والهرسك.
    The arms control process under OSCE auspices initiated by the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina is an important part of OSCE's efforts to strengthen security and stability. UN وتعتبر عملية تحديد اﻷسلحة تحت إشراف منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا التي بدأت في اتفاق اﻹطار العام للسلام في البوسنة والهرسك جزءا هاما من جهود المنظمة لتعزيز اﻷمن والاستقرار.
    This debate allows this Assembly to assess the progress achieved to date in the implementation of the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina. UN وهذه المناقشة تتيح للجمعية العامة أن تقيم التقدم المحرز حتى اﻵن في تنفيذ الاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك.
    The prospect that the warring parties in Croatia will resume hostilities also cannot be discounted, particularly if the present opportunity for Peace in Bosnia and Herzegovina is lost. UN ولا يمكن أيضا استبعاد احتمال قيام اﻷطراف المتحاربة في كرواتيا باستئناف اﻷعمال العدائية، ولا سيما إذا ضاعت الفرصة الحالية للسلام في البوسنة والهرسك.
    His delegation welcomed the provisions of the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina, as well as its annexes regarding to refugees, displaced persons and elections. UN ورحبت باﻷحكام المنصوص عليها في الاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك ومرفقاته فيما يتعلق باللاجئين والمشردين والانتخابات.
    In the former Yugoslavia, the hopes that the 1995 General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina had inspired for the early return of refugees and internally displaced persons to their homes had yet to be realized. UN وبالنسبة ليوغوسلافيا السابقة فإنه يرجو أن يكون الاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك قد أوحى بأن العودة المبكرة للاجئين والمشردين داخليا الى أوطانهم لم تتحقق بعد.
    The General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina may be cited as an example of this development. UN ويمكن الإشارة هنا إلى الاتفاق الإطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك كمثال على هذا التطور().
    Most significantly, a number of States have begun proactively to support the Tribunal, both directly through increased logistical and financial assistance, and indirectly through the implementation of the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina. UN ومما له المغزى اﻷكبر في هذا الصدد أن عددا من الدول قد بدأ بصورة استباقية يدعم المحكمة مباشرة من خلال زيادة المساعدة السوقية والمالية وبطريق غير مباشر من خلال تنفيذ الاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك.
    For that reason, he was concerned at the slow implementation of the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina (Dayton Agreement). UN ولهذا السبب، فإنه يشعر بقلق إزاء بطء تنفيذ اتفاق اﻹطار العام للسلام في البوسنة والهرسك )اتفاق ديتونا(.
    Recalling also the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina and the Annexes thereto (collectively the Peace Agreement, S/1995/999, annex), UN وإذ يشير أيضا إلى الاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك ومرفقاته )فيما يعرف في مجموعه باتفاق السلام، S/1995/999، المرفق(،
    252. In Rome, on 18 February 1996, the parties to the General Framework Agreement for Peace in Bosnia and Herzegovina (Dayton Agreement) agreed on measures to strengthen and advance the peace process. UN 252 - في 18 شباط/فبراير 1996 اتفقت، في روما، الأطراف الداخلة في الاتفاق الإطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك على تدابير لتعزيز عملية السلام (اتفاق دايتون) ودفعها إلى الأمام.
    73. After the signing of the General Framework Agreement for Peace in BiH (Dayton Peace Agreement), BiH continued to exist with the new territorial organization. UN 73- وعلى إثر توقيع اتفاق الإطار العام للسلام في البوسنة والهرسك (اتفاق دايتون للسلام)، واصلت البوسنة والهرسك تطبيق نظامها الإقليمي الجديد.
    27. In the period under review, UNHCR has continued to implement annex 7 of the General Framework Agreement on Peace in Bosnia and Herzegovina. UN ٢٧ - واصلت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، في الفترة المستعرضة، تنفيذ المرفق ٧ من الاتفاق اﻹطاري العام للسلام في البوسنة والهرسك.
    145. Following the signature of the Dayton Peace Agreement and the Erdut Agreement in 1995, 1998 was the third year of peace in Bosnia and Herzegovina and Croatia. UN 145- في أعقاب توقيع اتفاق دايتون للسلام واتفاق اردوت في عام 1995، كانت سنة 1998 هي السنة الثالثة للسلام في البوسنة والهرسك وكرواتيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد