ويكيبيديا

    "للسلطة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Authority in
        
    • of authority in
        
    • of power in
        
    • the Authority for
        
    • the Authority at
        
    • the Authority on
        
    • of the Authority
        
    • of authority on
        
    • of authority for
        
    • of UNTAC for the
        
    A greater library of images would be useful for the Authority in outreach activities on deep-sea mining. UN وسيكون توفير مكتبة أكبر من الصور مفيدا للسلطة في أنشطتها التواصلية المتعلقة بتعدين قاع البحار.
    Both applications will be considered in accordance with the procedures laid down in the new regulations at the next session of the Authority in 2011. UN وسيجري النظر في كلا الطلبين وفقا للإجراءات المنصوص عليها في النظام الجديد في الدورة المقبل للسلطة في عام 2011.
    To be accountable for results, managers have to be duly empowered through the clear delegation of authority in all areas, including, and in particular, human resources management. UN ولمساءلة المديرين عن النتائج لا بد من تمكينهم على النحو الواجب من خلال التفويض الواضح للسلطة في جميع المجالات، وخاصة في إدارة الموارد البشرية.
    I wish there was less painful transfer of power in Bratva. Open Subtitles أتمنى أن يكون هناك نقل أقل إيلاماً للسلطة في براتفا
    34. The proposed budget of the Authority for 1999 continues to follow the evolutionary approach reflected in the budget for 1997, which was endorsed by the Assembly. UN ٣٤ - ولا تزال الميزانية المقترحة للسلطة في عام ١٩٩٩ تتبع النهج التطوري الذي انعكس في ميزانية عام ١٩٩٧ وأيدته الجمعية.
    In this vein, we therefore see a role for the Authority in administering these resources on behalf of the international community. UN وفي هذا الإطار نرى لذلك دورا للسلطة في إدارة تلك الموارد باسم المجتمع الدولي.
    Trinidad and Tobago pledges its continued full cooperation with the Authority in all aspects of its work. UN وتتعهد ترينيداد وتوباغو بتقديم تعاونها الكامل المستمر للسلطة في جميع جوانب عملها.
    The Council was informed, however, that these matters were not yet ready for its consideration and were therefore deferred to the fifth session of the Authority in 1999. UN غير أن المجلس أبلغ بأن هذه المسألة غير جاهزة بعد لينظر فيها وبالتالي أرجئت إلى الدورة الخامسة للسلطة في ١٩٩٩.
    This includes a provision for the space requirements for the Authority in Jamaica. UN وهذا يتضمن اعتمادا لاحتياجات الحيز المكاني للسلطة في جامايكا.
    Consideration of the draft staff regulations will be placed on the agenda of the Council for the fifth session of the Authority in 1999. UN وستدرج في جدول أعمال المجلس مسألة النظر في مشروع النظام اﻷساسي في الدورة الخامسة للسلطة في عام ١٩٩٩.
    An election for a Secretary-General will therefore take place during the tenth session of the Authority, in 2004. UN ولذلك سيجري انتخاب أمين عام في الدورة العاشرة للسلطة في عام 2004.
    It endorses the undue concentration of authority in the Security Council. UN وهو يقر بالتركيز غير الواجب للسلطة في مجلس الأمن.
    They are also of the view that the Organization should institute appropriate delegation of authority in human resources management. UN ويرون أيضا أنه ينبغي للمنظمة أن تشترط، كسياسة عامة، التفويض الملائم للسلطة في إدارة الموارد البشرية.
    I have not amended my Order; and while exemptions from the State property transfer ban remain permissible at other levels of authority in Bosnia and Herzegovina, no exemptions were granted during the reporting period. UN غير أنني لم أعدل أمري؛ وظلت الإعفاءات من حظر نقل ممتلكات الدولة مسموحا بها مع ذلك على مستويات أخرى للسلطة في البوسنة والهرسك، لكن لم تمنح أي إعفاءات خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Provision on the use of good offices to ensure political stability and a democratic transfer of power in the time frame established by the Constitution UN بذل المساعي الحميدة لكفالة الاستقرار السياسي وانتقال ديمقراطي للسلطة في الإطار الزمني المحدد في الدستور
    The people is the holder of sovereignty and the sole source of power in the State. UN والشعب هو صاحب السيادة وهو المصدر الوحيد للسلطة في الدولة.
    The Summit welcomed the smooth transfer of power in Botswana following the retirement of Sir Ketumile Masire from the presidency of Botswana. UN ورحب المؤتمر بالانتقال السلس للسلطة في بوتسوانا بعد تقاعد السير كيتوميل مسير من رئاسة بوتسوانا.
    26.5 Notice to the Secretary-General shall constitute effective notice to the Authority for all purposes under this contract, and the Secretary-General shall be the Authority's agent for the service of process or notification in any proceeding of any court or tribunal having jurisdiction. UN 26-5 يعتبر إخطار الأمين العام إخطارا فعليا للسلطة في كل الأغراض المشمولة بهذا العقد، ويكون الأمين العام هو وكيل السلطة فيما يتعلق بالإعلان أو الإخطار في أية دعوى تقام أمام محكمة أو هيئة قضائية مختصة.
    26.5 Notice to the Secretary-General shall constitute effective notice to the Authority for all purposes under this contract, and the Secretary-General shall be the Authority's agent for the service of process or notification in any proceeding of any court or tribunal having jurisdiction. UN 26-5 يعتبر إخطار الأمين العام إخطارا فعليا للسلطة في كل الأغراض المشمولة بهذا العقد، ويكون الأمين العام هو وكيل السلطة فيما يتعلق بالإعلان أو الإخطار في أية دعوى تقام أمام محكمة أو هيئة قضائية مختصة.
    22. The Finance Committee completed its work on the draft financial regulations of the Authority at the resumed fourth session of the Authority in August 1998. UN 22 - أكملت لجنة المالية عملها في إعداد مشروع النظام المالي للسلطة في الدورة الرابعة المستأنفة في آب/أغسطس 1998.
    As a registered pioneer investor, India signed the contract with the Secretary-General of the Authority on 25 March 2002. UN ووقّعت الهند، بصفتها مستثمرا رائدا مسجلا، عقدا مع الأمين العام للسلطة في 25 آذار/مارس 2002.
    Consequently, the Secretary-General proposed to put the previous recommendation for a limited delegation of authority on hold, pending further analysis. UN وبناء على ذلك، اقترح الأمين العام تعليق التوصية السابقة بشأن التفويض المحدود للسلطة في انتظار المزيد من التحليل.
    12. The Secretary-General proposed limited delegation of authority for disciplinary matters (A/62/294, paras. 96-124). UN 12 - واقترح الأمين العام تفويضا محدودا للسلطة في المسائل التأديبية (A/62/294، الفقرات 96 إلى 124).
    (b) The appropriation of the amount of $16,657,900 gross ($19,145,800 net) and the assessment thereof on Member States to meet the additional requirements of UNTAC for the period from 1 November 1991 to 30 September 1993; UN )ب( اعتمـاد مبلــغ إجماليـه ٩٠٠ ٦٥٧ ١٦ دولار )صافيــه ٨٠٠ ١٤٥ ١٩ دولار( وتقسيم عبئه على الدول اﻷعضاء، كأنصبة مقررة، لتلبية الاحتياجات اﻹضافية للسلطة في الفترة من ١ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩١ إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد