The delegation of authority to programme managers should be in accordance with the Charter and entail clear lines of authority and accountability. | UN | إن منح السلطة لمدراء البرامج يجب أن يكون وفق الميثاق وأن يحدد تسلسلا واضحا للسلطة والمساءلة. |
At the same time, the policy will include revised procedures to provide for a truly competitive, fair and transparent process, including the establishment of clear lines of authority and accountability, and inherent control mechanisms. | UN | وستشمل السياسة، في الوقت ذاته، تنقيح اﻹجراءات بحيث تجعل العملية تنافسية ومنصفة وشفافة فعلا، بما في ذلك تحديد خطوط واضحة للسلطة والمساءلة الى جانب آليات مراقبة أصيلة. |
It was apparent from the negotiations that Member States expected the Secretary-General to present the General Assembly with comprehensive and concrete proposals for an improved safety and security management system with well-defined leadership and clear lines of authority and accountability. | UN | فمن الواضح من المفاوضات أن الدول الأعضاء تتوقع من الأمين العام أن يزود الجمعية العامة بمقترحات شاملة وملموسة لتحسين نُظُم إدارة السلامة والأمن بقيادة واضحة المعالم وخطوط واضحة للسلطة والمساءلة. |
12. Affirms that United Nations security management system requires clear lines of authority and accountability at all managerial levels at Headquarters and in the field for the implementation of safety and security rules and procedures; | UN | 12 - تؤكد أن نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة تتطلب وجود سلّم واضح للسلطة والمساءلة على جميع المستويات الإدارية في المقر وفي الميدان من أجل تنفيذ قواعد وإجراءات السلامة والأمن؛ |
12. Affirms that United Nations security management requires clear lines of authority and accountability at all managerial levels at Headquarters and in the field for the implementation of safety and security rules and procedures; | UN | 12 - تؤكد أن إدارة الأمن في الأمم المتحدة تتطلب وجود سلم واضح للسلطة والمساءلة على جميع المستويات الإدارية في المقر وفي الميدان من أجل تنفيذ قواعد وإجراءات السلامة والأمن؛ |
In section VII, paragraph 4, the Assembly emphasized that any delegation of authority should be in accordance with the Charter and the regulations and rules of the United Nations, and should entail clear lines of authority and accountability. | UN | وفي الفقرة 4، الفرع سابعا، أكدت الجمعية أن أي تفويض للسلطة ينبغي أن يكون متفقا مع الميثاق وأنظمة وقواعد الأمم المتحدة، وأن يضع خطوطا واضحة للسلطة والمساءلة. |
12. Affirms that United Nations security management requires clear lines of authority and accountability at all managerial levels at Headquarters and in the field for the implementation of safety and security rules and procedures; | UN | 12 - تؤكد أن نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة تتطلب وجود سلّم واضح للسلطة والمساءلة على جميع المستويات الإدارية في المقر وفي الميدان من أجل تنفيذ قواعد وإجراءات السلامة والأمن؛ |
Moreover, this policy is to include revised procedures to provide for a truly competitive, fair and transparent process, including the establishment of clear lines of authority and accountability, and inherent control mechanisms. | UN | وعلاوة على ذلك، ستشمل هذه السياسة اﻹجراءات المنقحة بحيث تجعل العملية تنافسية ومنصفة وشفافة فعلا، بما في ذلك تحديد خطوط واضحة للسلطة والمساءلة فضلا عن آليات مراقبة أصيلة. |
87. In section VII, paragraph 4, of resolution 55/258, the Assembly emphasized, among other things, that any delegation of authority should be in accordance with the Charter and the regulations and rules of the Organization, and should entail clear lines of authority and accountability. | UN | 87 - أكدت الجمعية العامة، في الفقرة 4 من الجزء سابعا من القرار 55/258، على ضرورة أن يتمشى كل تفويض للسلطة مع الميثاق ومع النظامين الأساسي والإداري للمنظمة وأن يتضمن تحديدا واضحا للسلطة والمساءلة. |
In the view of the Committee, the expeditious and conscientious implementation of the recommendations of the Group of Experts, as well as those already indicated by the Board of Auditors, is the basis that will provide for a truly competitive, fair and transparent procurement process, with clear lines of authority and accountability. | UN | وتـرى اللجنـة أن التنفيذ العاجــل واﻷمين لتوصيــات فريق الخبراء، فضلا عن التوصيات التي أشار إليها من قبل مجلس مراجعي الحسابات، يعد اﻷساس الذي سيكفل وجود عملية شراء تنافسية وعادلة وشفافة حقا ذات خطوط واضحة للسلطة والمساءلة. |
In the Advisory Committee's view, the expeditious and conscientious implementation of the recommendation of the Group of Experts, as well as those already indicated by the Board of Auditors, are the basis that will provide for a truly competitive, fair and transparent procurement process, with clear lines of authority and accountability. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أن التنفيذ العاجل واﻷمين لتوصيات فريق الخبراء، فضلا عن التوصيات التي أشار إليها من قبل مجلس مراجعي الحسابات، يعد اﻷساس الذي سيكفل وجود عملية شراء تنافسية وعادلة وشفافة حقا ذات خطوط واضحة للسلطة والمساءلة. |
The Department of Peacekeeping Operations agreed to revise ST/SGB/2000/9 to establish clear lines of authority and accountability for the budget process. | UN | ووافقت إدارة عمليات حفظ السلام على تنقيح النشرة ST/SGB/2000/9 بهدف تحديد خطوط واضحة للسلطة والمساءلة فيما يتصل بعملية إعداد الميزانية. |
At the same time, the policy will include revised procedures to provide for a truly competitive, fair and transparent process, including the establishment of clear lines of authority and accountability, and inherent control mechanisms. " | UN | وستشمل السياسة، في الوقت ذاته، تنقيح اﻹجراءات بحيث تجعل العملية تنافسية ومنصفة وشفافة فعلا، بما في ذلك تحديد خطوط واضحة للسلطة والمساءلة الى جانب آليات ضمنية للمراقبة " . |
Significant issues included a lack of: key elements (such as clear delegation of authority and accountability) to establish strong governance; cost-efficient and rationalized organizational structure; and detailed guidance for the " graduating countries " . | UN | شملت المسائل المهمة الافتقار إلى: العناصر الرئيسية (مثل تفويض واضح للسلطة والمساءلة) اللازمة لإرساء حوكمة سليمة؛ وهيكل تنظيمي فعال من حيث التكلفة ورشيد؛ وتوجيهات تفصيلية للبلدان التي خرجت من نطاق البلدان النامية. |
The Advisory Committee has expressed the view that ongoing initiatives such as the use of shared air assets may have an impact on the lines of accountability and, as such, that the lines of authority and accountability for the management of air operations must be clarified and aligned (see A/65/743, para. 88). | UN | وأعربت اللجنة الاستشارية عن رأي مفاده أن المبادرات الجارية، مثل استخدام الأصول الجوية المشتركة، قد يكون لها تأثير على تسلسل المساءلة، وعلى هذا النحو، لا بد من توضيح ومواءمة التسلسل الإداري للسلطة والمساءلة في إدارة العمليات الجوية (انظر A/65/743، الفقرة 88). |
The comprehensive revision would reflect the new framework of authority and accountability over financial management arising out of the UNDP 2001 change process, the results of the financial risk assessment completed in 1998, the impact of the reform proposals of the Secretary-General being implemented by UNDP, and other necessary adjustments. | UN | وسيعكس التنقيح الشامل اﻹطار الجديد للسلطة والمساءلة عن اﻹدارة المالية الناجم عن عملية التغيير لعام ٢٠٠١ التي سيجريها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ونتائج تقييم المخاطر المالية الذي اضطلع به في عام ١٩٩٨، واﻷثر المترتب على مقترحات اﻹصلاح المقدمة من اﻷمين العام التي ينفذها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وتعديلات أخرى ضرورية. |