The Taliban in particular are a threat to global peace and security. | UN | إن حركة طالبان، بشكل خاص، تشكل تهديدا للسلم والأمن العالميين. |
A challenge to global peace and security lies in the war on drug trafficking, money-laundering and arms trafficking. | UN | إن التحدي للسلم والأمن العالميين يكمن في الحرب، والاتجار بالمخدرات، وغسل الأموال والاتجار بالأسلحة. |
We commence the 2009 annual session against the backdrop of an uncertain international situation resulting in multiple challenges to global peace and security. | UN | إننا نبدأ دورة عام 2009 في ظل وضع دولي متقلب تنتج عنه تحديات متعددة للسلم والأمن العالميين. |
More than ever before, the proliferation of nuclear weapons and other weapons of mass destruction poses a serious threat to world peace and security. | UN | وانتشار الأسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل يشكل، أكثر من أي وقت مضى، تهديداً خطيراً للسلم والأمن العالميين. |
This is not an issue that involves the region alone, but is, rather, a global concern, constituting a serious threat to world peace and security. | UN | وهذا ليس موضوعا يهم المنطقة وحدها، بل إنه شاغل عالمي، يشكل تهديدا خطيرا للسلم والأمن العالميين. |
Germany believes that the prevention of nuclear proliferation and the pursuit of nuclear disarmament in accordance with article VI of the NPT are essential for global peace and security. | UN | وترى ألمانيا أن منع انتشار الأسلحة النووية والسعي إلى نزع السلاح النووي وفقاً للمادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أساسيان بالنسبة للسلم والأمن العالميين. |
The three mutually reinforcing pillars of the Treaty - nonproliferation, disarmament and the peaceful use of nuclear energy - were essential for global peace and security. | UN | فالأركان الثلاثة للمعاهدة التي يعزز بعضها بعضاً، أي عدم الانتشار ونزع السلاح واستخدام الطاقة النووية لأغراض سلمية، هي أركان أساسية للسلم والأمن العالميين. |
Indispensable for lasting global peace and security, these measures will ensure the security interests of all States without exception. | UN | فهذه التدابير الضرورية للسلم والأمن العالميين الدائمين تضمن المصالح الأمنية لجميع الدول بدون استثناء. |
The danger of nuclear war remains a serious threat to global peace and security in the new era whose arrival is marked by this Summit. | UN | إن خطر الحرب النووية لا يزال يشكل تهديدا خطيرا للسلم والأمن العالميين في الحقبة الجديدة التي تبدأ بمؤتمر القمة هذا. |
Indeed, the two issues before us today carry great significance for global peace and security. | UN | وفي الواقع إن القضيتين المطروحتين أمامنا اليوم لهما أهمية كبرى بالنسبة للسلم والأمن العالميين. |
An increasingly important element in the promotion of global peace and security is the need to foster tolerance, mutual understanding and respect. | UN | ومن العناصر التي تزداد أهمية في الترويج للسلم والأمن العالميين الحاجة إلى تعزيز التسامح والتفهم والاحترام المتبادل. |
The serious and continuing threat to global peace and security posed by terrorism was another important agenda item, which has continued to be a primary focus of the Council. | UN | والتهديد الخطير والمستمر الذي يمثله الإرهاب للسلم والأمن العالميين كان بندا هاما آخر في جدول الأعمال، وهو بند ظل يحظى بتركيز رئيسي من جانب مجلس الأمن. |
Certainly, all of the items on the agenda of the First Committee are extremely important for global peace and security. | UN | بالتأكيد، إن كل البنود المدرجة في جدول أعمال اللجنة الأولى تكتسي أهمية قصوى بالنسبة للسلم والأمن العالميين. |
After all, reaching the Goals is not only vital to building better, healthier and more decent lives for millions of people around the world; it is also essential to global peace and security. | UN | ففي النهاية، ليس بلوغ الأهداف ضروريا لبناء حياة أفضل، وأكثر صحة وأكثر راحة لملايين الناس حول العالم فحسب؛ بل إنه أساسي أيضا للسلم والأمن العالميين. |
The EU believes that the prevention of nuclear proliferation and the pursuit of nuclear disarmament in accordance with article VI of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) are crucial for global peace and security. | UN | ويعتقد الاتحاد الأوروبي أن تفادي الانتشار النووي والسعي إلى نزع السلاح النووي، وفقا للمادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، لهما أهمية حاسمة للسلم والأمن العالميين. |
Arms control and disarmament are matters of great importance to world peace and security. | UN | إن تحديد الأسلحة ونزعها هي مسائل ذات أهمية كبرى بالنسبة للسلم والأمن العالميين. |
The rule of law is a much better option than the rule of thumb for world peace and security. | UN | وسيادة القانون خيار أفضل كثيراً للسلم والأمن العالميين من خيار القاعدة العامة. |
However, we would like to highlight the following points, which we think are of great significance to world peace and security. | UN | غير أننا نود إبراز النقاط التالية التي نعتقد أنها ذات أهمية كبرى للسلم والأمن العالميين. |
The proliferation of weapons of mass destruction poses a threat to world peace and security. | UN | إن انتشار أسلحة الدمار الشامل يشكل تهديدا للسلم والأمن العالميين. |
Indeed, I would argue that the current predicament in Iraq is a stark reminder that multilateral cooperation is an imperative for world peace and security. | UN | وفي الحقيقة، أود أن أؤكد أن المأزق الراهن في العراق تذكرة قوية بأن التعاون المتعدد الأطراف حتمي للسلم والأمن العالميين. |
58. The problem of conventional arms and ammunition posed serious threats to world peace and security. | UN | 58 - وتتسبب مشكلة الأسلحة التقليدية والذخائر في تهديدات خطيرة للسلم والأمن العالميين. |
In many cases, since such violations constitute a serious threat to universal peace and security and even to the very existence of humankind, the international community not only has a right to express its " concern " , but has a duty to intervene. | UN | وفي الكثير من الحالات، يكون للمجتمع الدولي الحق ليس في التعبير عن " قلقه " فحسب، وإنما في التدخل أيضاً، لأن هذه الانتهاكات تشكل تهديداً خطراً للسلم والأمن العالميين بل وحتى لوجود البشرية نفسه. |