ويكيبيديا

    "للسنة الثانية على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for the second year in a
        
    Students, for the second year in a row, we have prom anarchy. Open Subtitles أيها الطلاب، للسنة الثانية على التوالي لدينا فوضى في الحفل الراقص،
    In 2008 Germany ranked as the second largest donor in absolute numbers for the second year in a row. UN وفي عام 2008، احتلت ألمانيا المرتبة الثانية في تصنيف كبار المانحين بالأرقام الحقيقية وذلك للسنة الثانية على التوالي.
    Coffee prices slipped for the second year in a row and were down by more than 4 per cent from their 1999 mean. UN وانخفضت أسعار البن للسنة الثانية على التولي بنسبة تزيد على 4 في المائة من سعرها المتوسط في عام 1999.
    Boston advances to next week's divisional playoffs for the second year in a row. Open Subtitles بوسطن يتقدم الى اسبوع النهائيات القادم للسنة الثانية على التوالي
    The Advisory Committee welcomes the efforts of the Secretariat to align the holdings of light passenger vehicles in missions with the standards prescribed in the Standard Cost and Ratio Manual for the second year in a row. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة لمواءمة الموجودات من مركبات الركاب الخفيفة في البعثات مع المعايير المحددة في دليل التكاليف والنسب القياسية للسنة الثانية على التوالي.
    This year, for the second year in a row, the Secretary-General makes a request for a subvention, rather than a full-fledged budget proposal, since the Chambers will continue to be funded primarily from voluntary contributions. UN وفي هذا العام، يطلب الأمين العام إعانة مالية للسنة الثانية على التوالي، بدلا من اقتراح ميزانية كاملة، لأن الدوائر ستظل تمول من التبرعات في المقام الأول.
    Although the number has decreased for the second year in a row, there were approximately 24,800 children on a waiting list as of April 2012. UN ورغم أن العدد تناقص للسنة الثانية على التوالي، إلا أن هذا العدد بلغ 800 24 طفل في لائحة الانتظار في نيسان/أبريل 2012.
    If it were not for the resumption of foreign aid in the second half of 2007, GDP would have contracted for the second year in a row. UN ولولا استئناف تقديم المعونة الخارجية في النصف الثاني من عام 2007 لكان الناتج المحلي الإجمالي قد تقلص للسنة الثانية على التوالي.
    Growth in 2007 would have been negative for the second year in a row had it not been for the gradual lifting of foreign aid restrictions in the second half of the year. UN ولولا الرفع التدريجي للقيود المفروضة على تقديم المعونة الخارجية في النصف الثاني من عام 2007، لكان النمو قد سجل معدلاً سلبياً للسنة الثانية على التوالي.
    The international financial crisis continued to dominate economic trends in the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC) region for the second year in a row. UN ظلت الأزمة المالية الدولية تسيطر على الاتجاهات الاقتصادية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للسنة الثانية على التوالي.
    for the second year in a row, the Conference was simply marking time, and a choice must be made to renounce immediate advantage in the interests of the common cause. UN وأضاف أنه للسنة الثانية على التوالي كان المؤتمر يسجل الوقت فحسب، وينبغي أن يكون الاختيار هو التخلي عن الميزة المباشرة لصالح القضية المشتركة.
    The good news is that, reversing an eight-year trend, and for the second year in a row, Colombia achieved a very significant reduction of coca bush cultivation on its territory in 2002. UN إلا أن الخبر السار هو أن كولومبيا، التي تمكنت للسنة الثانية على التوالي من وضع حد لاتجاه ساد ثماني سنوات، حققت انخفاضا كبيرا في زراعة شجيرة الكوكا في أراضيها في عام 2002.
    Foreign direct investment diminished for the second year in a row, from US$ 64.8 to US$ 58.3 billion, but was still high compared to historical averages. UN وتقلص الاستثمار الأجنبي المباشر للسنة الثانية على التوالي، من 64.8 بليون إلى 58.3 بليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، ولكنه ظل عاليا إذا قورن بمتوسطاته السابقة.
    The United Kingdom and the United States attended some meetings informally and I would like to emphasize that the United Kingdom attended our regional seminar for the second year in a row. UN وحضرت المملكة المتحدة والولايات المتحدة بصورة غير رسمية بعض الاجتماعات. وأود أن أشدد على أن المملكة المتحدة حضرت حلقتنا الدراسية الإقليمية للسنة الثانية على التوالي.
    According to the last Report of the Attorney General of the State, which was submitted at the beginning of the current judicial year, complaints of domestic violence rose during 2000 for the second year in a row. UN ووفقا لمذكرة النيابة العامة للدولة، المقدمة بمناسبة بدء السنة القضائية. زاد عدد الشكاوى من سوء المعاملة العائلية، في سنة 2000، للسنة الثانية على التوالي.
    38. The international crisis left its mark on the region's external sector for the second year in a row, as the region felt the effects of sluggish foreign capital flows and a steady slide in non-fuel commodity prices. UN 38 - وتركت الأزمة الدولية بصماتها على القطاع الخارجي في المنطقة للسنة الثانية على التوالي بعد تأثر المنطقة من ضآلة تدفقات رأس المال الأجنبي والهبوط المستمر في أسعار السلع من غير سلع الوقود.
    12. Finally, he said that although the Institute would be ending the financial year with a surplus for the second year in a row, it would be a mistake to infer that it was no longer in financial difficulties. UN ١٢ - واختتم كلامه قائلا إن السنة المالية للمعهد ولئن كانت ستنتهي بفائض للسنة الثانية على التوالي، فسيكون من الخطأ استنتاج أن المعهد لم يعد يواجه مصاعب مالية.
    Total output in these countries as a group was almost unchanged in 1998 but economic performances varied widely across countries: for example, Azerbaijan grew by 10 per cent but Romania, for the second year in a row, declined by some 7 per cent. UN فقد ظل الناتج الإجمالي في هذه البلدان كمجموعة ثابتاً تقريباً في عام 1998 ولكن الأداء الاقتصادي تفاوت تفاوتاً واسعاً فيما بين البلدان: ومن ذلك مثلاً أن أذربيجان سجلت نمواً بنسبة 10 في المائة بينما سجلت رومانيا، للسنة الثانية على التوالي، انخفاضاً بنسبة بلغت نحو 7 في المائة.
    Expenditure by the operational programmes of the United Nations dropped for the second year in a row and the lending commitments of the International Development Association (IDA), the World Bank’s concessional lending affiliate, fell below its 1995 level. UN وهبط إنفاق البرامج التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة للسنة الثانية على التوالي وانخفضت تعهدات اﻹقراض من جانب المؤسسة اﻹنمائية الدولية، وهي مرفق اﻹقراض الميسر التابع للبنك الدولي، إلى ما دون مستواها الذي بلغته في عام ١٩٩٥.
    1. The regular resource situation of the United Nations Population Fund (UNFPA) improved in 2001 for the second year in a row, with regular resources totalling $264.7 million. UN 1 - تحسنت حالة الموارد العادية لصندوق الأمم المتحدة للسكان في عام 2001 للسنة الثانية على التوالي، إذ وصل مجموع الموارد العادية إلى 264.7 مليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد