ويكيبيديا

    "للسنتين القادمتين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for the next two years
        
    • for the next biennium
        
    • over the next two years
        
    • for the coming biennium
        
    • for the coming two years
        
    • the two coming years
        
    One of our key objectives for the next two years must be to address the economics of responding to global warming. UN إذ يجب أن يكون أحد أهدافنا الرئيسية للسنتين القادمتين معالجة اقتصاد الاستجابة للاحترار العالمي.
    Its programme priorities for the next two years are community organization and partnership, elimination of poverty, and development of youth empowerment. UN وتتمثل أولوياته البرنامجية للسنتين القادمتين في التنظيم والشراكة المجتمعيين، والقضاء على الفقر، وإنماء تمكين الشباب.
    Management is working on a more practical approach and is preparing a plan of implementation for the next two years. UN وتعمل الإدارة على وضع نهج يتسم بطابع عملي أكثر وهي بصدد إعداد خطة تنفيذية للسنتين القادمتين.
    33. He fully supported the recommendations contained in the report of the Committee for Programme and Coordination, which provided a sound basis for review of all programmes in preparation for discussion of the budget for the next biennium. UN 33 - وأيّد تأييدا كاملا التوصيات التي تضمنها تقرير لجنة البرنامج والتنسيق، الذي يتيح أساسا متينا لاستعراض جميع البرامج تحضيرا لمناقشة الميزانية للسنتين القادمتين.
    The Cabinet also adopted the Interior Minister's separation plan for which NIS 247 million was scheduled to be earmarked over the next two years. UN واعتمد مجلس الوزراء أيضا خطة الفصل التي تقدم بها وزير الداخلية، وتقرر أن يرصد لها مبلغ ٢٤٧ مليون شاقل جديد للسنتين القادمتين.
    The consensus view was that the priorities set last year could still serve as strategic guidance for the coming biennium. UN 8- وكان الرأي الذي حظي بتوافق الآراء هو أن الأولويات التي حُدّدت في العام الماضي ما زالت تصلح لأن تكون توجيها استراتيجيا للسنتين القادمتين.
    In conclusion he outlined policies and strategies for the coming two years with respect to protection and programme activities, and increased partnerships. UN وختم عرضه ببيان السياسات والاستراتيجيات للسنتين القادمتين فيما يتعلق بأنشطة الحماية والبرمجة، والشراكات المتزايدة.
    UNCTAD's agenda in the two coming years was challenging and would demand continued dialogue among all stakeholders to improve the focus and functioning of the organization in order to make it more relevant. UN أما جدول أعمال الأونكتاد للسنتين القادمتين فيشكل تحدياً ويتطلب إجراء حوار مستمر بين جميع المعنيين لتحسين التركيز وسير العمل في الأونكتاد بغية جعله أكثر أهمية.
    In closing, the Executive Director welcomed consultations with the Board on the draft budget proposal for the next two years. UN وفي الختام رحّب المدير التنفيذي بإجراء مشاورات مع المجلس بشأن اقتراح مشروع الميزانية للسنتين القادمتين.
    In closing, the Executive Director welcomed consultations with the Board on the draft budget proposal for the next two years. UN وفي الختام رحّب المدير التنفيذي بإجراء مشاورات مع المجلس بشأن اقتراح مشروع الميزانية للسنتين القادمتين.
    She's going to need physical therapy for the next two years. Open Subtitles سوف تحتاج إلي علاج طبيعي للسنتين القادمتين
    The Committee's suggestions in that area would be taken into account in the forthcoming consultations under the 10-year plan to prepare a workplan for the next two years and the related budget request. UN وأوضحت أن مقترحات اللجنة في هذا المجال ستؤخذ في الاعتبار في المشاورات المقبلة التي تتم بموجب خطة العشر سنوات لإعداد خطة عمل للسنتين القادمتين وطلب الميزانية ذي الصلة.
    The budget outline had been prepared in accordance with the procedure which the Committee had recommended, and reflected the aggregate needs of the programme of work of ITC for the next two years. UN وأضاف أن مخطط الميزانية أُعدَّ وفقاً للإجراء الذي أوصت به اللجنة، وعكس مجموع احتياجات برنامج عمل مركز التجارة الدولية للسنتين القادمتين.
    You are covered in full for the next two years. Open Subtitles لقد تم تغطية النفقات للسنتين القادمتين
    Then if all goes well, cost plus ten for the next two years. Open Subtitles ولو مضت بخير الكلفة مع 10% للسنتين القادمتين
    - I can't handle this for the next two years. - You just handled it. Open Subtitles ولا يمكنني أن أتعامل مع هذا للسنتين القادمتين - لتوّك تعاملت معها -
    Under the chairmanship of Ambassador Mselle, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ), whose current report on the Court’s administration and budget is most positive and appreciated — as was its report of 1998 on the Court’s conditions of service — has accepted the modest expansion in translation staff requested by the Court for the next biennium. UN واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، تحت رئاسة السفير مسيلي - وتقريرها عن إدارة وميزانية المحكمة إيجابي جدا ويستحق التقدير، تماما كما كان تقريرها لعام ٨٩٩١ بشأن ظروف المحكمة وخدماتها - قبلت الزيادة المتواضعة في عدد موظفي الترجمة التي طلبتها المحكمة للسنتين القادمتين.
    To conclude, he wished to highlight a number of challenges that he considered to be of key importance in shaping UNIDO's agenda over the next two years. UN 43 - وختاماً، قال إنه يريد أن يبرز عدداً من التحديات يرى أنها ذات أهمية رئيسية في تشكيل جدول أعمال اليونيدو للسنتين القادمتين.
    Approves a contingency budget for conference servicing, amounting to US$ 5,184,900, to be added to the programme budget for the coming biennium in the event that the General Assembly of the United Nations decides not to provide resources for these activities in the regular United Nations budget for 1998-1999 (see Table 3 below); UN ٣- يوافق على ميزانية احتمالية لخدمة المؤتمر تبلغ ٠٠٩ ٤٨١ ٥ من دولارات الولايات المتحدة ستضاف إلى الميزانية البرنامجية للسنتين القادمتين في حالة ما إذا قررت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة عدم توفير موارد لهذه اﻷنشطة في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١ )انظر الجدول ٣ أدناه(؛
    3. Approves a contingency budget for conference servicing, amounting to US$ 5,184,900, to be added to the programme budget for the coming biennium in the event that the General Assembly of the United Nations decides not to provide resources for these activities in the regular United Nations budget for the biennium 1998-1999 (see table 3 below); UN ٣- يوافق على ميزانية احتمالية لخدمة المؤتمر تبلغ ٠٠٩ ٤٨١ ٥ دولار أمريكي تضاف إلى الميزانية البرنامجية للسنتين القادمتين في حالة ما إذا قررت الجمعية العامة لﻷمم المتحدة عدم توفير موارد لهذه اﻷنشطة في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لفترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ )انظر الجدول ٣ أدناه(؛
    This experience served as a basis for developing a strategy for the coming two years that is ambitious but realistic, broad in scope but focused on results. UN واعتبرت هذه التجربة أساسا لوضع استراتيجية للسنتين القادمتين تكون طموحة ولكن واقعية وواسعة من حيث مداها ولكنها تركِّز على النتائج.
    The UNCTAD agenda in the two coming years was challenging and would demand continued dialogue among all stakeholders to improve the focus and functioning of the organization in order to make it more relevant. UN أما جدول أعمال الأونكتاد للسنتين القادمتين فيشكل تحدياً ويتطلب إجراء حوار مستمر بين جميع المعنيين لتحسين التركيز وسير العمل في الأونكتاد بغية جعله أكثر أهمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد