ويكيبيديا

    "للسياسات الاستراتيجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • strategic policy
        
    • for Strategic Policies
        
    This includes the work of regional coordination mechanisms in developing, for example, joint strategic policy frameworks and collaborative analytical products to increase the effectiveness of the support provided to United Nations country teams and enhance the linkages between regional and country level work. UN ويشمل هذا ما تقوم به آليات التنسيق الإقليمية من عمل لوضع، على سبيل المثال، أطر للسياسات الاستراتيجية المشتركة ومنتجات التحليل التعاوني لزيادة فعالية الدعم المقدم إلى أفرقة الأمم المتحدة القطرية وتعزيز الروابط بين العمل على المستويين الإقليمي والقطري.
    From the responses received to recommendations on participation and awareness-raising, there is not enough information on whether States and United Nations agencies are adopting comprehensive strategic policy frameworks to ensure the full and effective participation of indigenous issues in ensuring their right to education. UN ولا تتوفر من الردود الواردة على التوصيات بشأن المشاركة والتوعية معلومات كافية عما إذا كانت الدول ووكالات الأمم المتحدة تعتمد في الوقت الحالي أطرا شاملة للسياسات الاستراتيجية لضمان المشاركة الكاملة والفعالة لقضايا الشعوب الأصلية في ضمان حقها في التعليم.
    The framework links strategic policy coordination by the Office of the Deputy Prime Minister with operational coordination by the Ministry of Planning and implementation of technical cooperation activities with line ministries and other national stakeholders. UN ويربط الإطار تنسيق مكتب نائب رئيس الوزراء للسياسات الاستراتيجية بتنسيق العمليات من قبل وزارة التخطيط وتنفيذ أنشطة التعاون التقني مع الوزارات المعنية والجهات المعنية الوطنية الأخرى.
    As part of the agreement, the leaders had requested the Presidency to present a draft law to the Council of Representatives on the establishment of the National Council for Strategic Policies. UN وفي إطار الاتفاق، طلب القادة أن تقدم الرئاسة مشروع قانون لمجلس النواب بشأن إنشاء المجلس الوطني للسياسات الاستراتيجية.
    7. The formation of the proposed National Council for Strategic Policies, also agreed upon in the power-sharing agreement, has not taken place. UN 7 - ولم يتم إنشاء المجلس الوطني للسياسات الاستراتيجية المقترح، الذي تم الاتفاق عليه في اتفاق تقاسم السلطة.
    It noted with satisfaction the decision of IMF to undertake a midterm strategic policy review, as well as its recent decision to increase the quota of four underrepresented countries. UN وتلاحظ بارتياح قرار صندوق النقد الدولي بإجراء استعراض للسياسات الاستراتيجية في منتصف المدة، وكذلك قراره الأخير بزيادة حصص أربعة من البلدان الممثلة تمثيلا ناقصا.
    A key strategic policy objective would be to coordinate macroeconomic, trade and investment policies and multilateral agreements, so that they serve the social and sustainable development objectives and human rights standards of the UN. UN وسيكون من الأهداف الرئيسية للسياسات الاستراتيجية تنسيق سياسات الاقتصاد الكلي، والتجارة، والاستثمار، والاتفاقات المتعددة الأطراف، حتى تخدم الأهداف الاجتماعية وأهداف التنمية المستدامة والمعايير التي وضعتها الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Strengthening the linkages between growth, employment, distribution and human development cannot be left to market forces, but requires a strategic policy agenda and appropriate institutional support. UN 52- ولا يمكن أن يتُرك لقوى السوق أمر تعزيز الروابط بين النمو والعمالة والتوزيع والتنمية البشرية، لأن الأمر يتطلب وضع جدول أعمال للسياسات الاستراتيجية وتقديم الدعم المؤسسي المناسب.
    The Darfur strategic policy Group, the Darfur Strategic Planning Team, and the Security Management Team are composed of UNAMID and the United Nations country team and remain the principal coordination mechanisms for inter-agency liaison and coordination regarding the implementation of the Darfur integrated strategic framework and security UN ويتألف فريق دارفور للسياسات الاستراتيجية وفريق دارفور للتخطيط الاستراتيجي وفريق إدارة الأمن من كل من العملية المختلطة وفريق الأمم المتحدة القطري، وهم ما زالوا يمثلون آليات التنسيق الرئيسية للاتصال والتنسيق بين الوكالات في ما يتعلق بتنفيذ الإطار الاستراتيجي المتكامل لدارفور ومسائل الأمن في دارفور.
    The Executive Body on Technology shall provide strategic policy direction and inputs into the operation of the national and regional technology innovation centres and networks and coordinate overall activities of these centres and networks and communicate these activities to the Conference of the Parties. UN 11- ستوفر الهيئة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا التوجيه للسياسات الاستراتيجية ومساهماتها في تشغيل المراكز والشبكات الوطنية والإقليمية للابتكار التكنولوجي وتنسيق الأنشطة الشاملة لهذه المراكز والشبكات وإبلاغ مؤتمر الأطراف بهذه الأنشطة.
    With a view to informing better the general public of the extent to which international conventions generally (including those affecting human rights) apply to Jersey, the responsible Committee decided recently to report annually to the States through the medium of the annual strategic policy Report and Action Plan. UN ومن أجل النهوض بتعريف الجمهور العام بمدى انطباق الاتفاقيات الدولية عامة (ومنها تلك التي تمس حقوق الإنسان) على جيرزي، قررت مؤخرا اللجنة المسؤولة عن ذلك تقديم تقرير سنوي في هذا الصدد إلى مجلس الولايات من خلال التقرير السنوي عن السياسات الاستراتيجية وخطة العمل السنوية للسياسات الاستراتيجية.
    383. The Committee reviewed the business plan of the Office, its new financial regulations, its relationship with UNDP and the Department for Development Support and Management Services, operational follow-up activities relating to the World Summit for Social Development, held in 1994, and a set of strategic policy guidelines defining the scope of activities of the Office, including client partnerships and principal areas of concentration. UN ٣٨٣ - واستعرضت اللجنة خطة عمل المكتب، ونظامه المالي الجديد، وصلته بالبرنامج اﻹنمائي وبإدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية، وأنشطة المتابعة التنفيذية المتصلة بمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، المعقود عام ١٩٩٤، ومجموعة من المبادئ التوجيهية للسياسات الاستراتيجية تحدد نطاق أنشطة المكتب، بما في ذلك علاقات التشارك مع العملاء ومجالات التركيز الرئيسية.
    43. In respect of security sector reform, a strategic policy document on police-related reforms, drafted jointly by a working group of the Ministry of Interior, United Nations police, the European Union and counterparts of France and the United States of America, was integrated into the national strategy approved by the National Security Council in September 2012. UN 43 - وفيما يتعلق بإصلاح قطاع الأمن، وُضِـعت وثيقة للسياسات الاستراتيجية بشأن الإصلاحات المتعلقة بالشرطة، اشترك في وضعها فريق عامل من وزارة الداخلية وشرطة الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي ونظراء من فرنسا والولايات المتحدة الأمريكية، وأُدمِـجت ضمن الاستراتيجية الوطنية التي وافق عليها مجلس الأمن الوطني في أيلول/سبتمبر 2012.
    15.13 The Commission will strive to become a leading regional authority on policy analysis of macroeconomic, social and environmental fundamentals for inclusive and sustainable development, including by analysing the range of good practices in the region in order to promote regional cooperation and the development of tools and strategic policy options to assist member States in making informed decisions on development challenges. UN 15-13 وستسعى اللجنة لتصبح مرجعاً إقليميا رئيسياً يُستند إليه في مجال تحليل سياسات الاقتصاد الكلي والأسس الاجتماعية والبيئية للتنمية الشاملة والمستدامة، عبر وسائل منها تحليل نطاق الممارسات السليمة في المنطقة بغية تعزيز التعاون الإقليمي ووضع أدوات وخيارات للسياسات الاستراتيجية لمساعدة الدول الأعضاء على اتخاذ قرارات مستنيرة لمواجهة تحديات التنمية.
    15.13 The Commission will strive to become a leading regional authority on policy analysis of macroeconomic, social and environmental fundamentals for inclusive and sustainable development, including by analysing the range of good practices in the region in order to promote regional cooperation and the development of tools and strategic policy options to assist member States in making informed decisions on development challenges. UN 15-13 وستسعى اللجنة لتصبح مرجعاً إقليميا رئيسياً يُستند إليه في مجال تحليل سياسات الاقتصاد الكلي والأسس الاجتماعية والبيئية للتنمية الشاملة والمستدامة، عبر وسائل منها تحليل نطاق الممارسات السليمة في المنطقة بغية تعزيز التعاون الإقليمي ووضع أدوات وخيارات للسياسات الاستراتيجية لمساعدة الدول الأعضاء على اتخاذ قرارات مستنيرة لمواجهة تحديات التنمية.
    18.12 The Commission will strive to become a leading regional authority on policy analysis of macroeconomic, social and environmental fundamentals for inclusive and sustainable development, including by analysing the range of good practices in the region in order to promote regional cooperation and the development of tools and strategic policy options to assist member States in making informed decisions on development challenges. UN 18-12 وستسعى اللجنة جاهدة لتصبح مرجعاً إقليميا رئيسياً يحال إليه في مجال تحليل سياسات الاقتصاد الكلي والأسس الاجتماعية والبيئية للتنمية الشاملة والمستدامة، عبر وسائل منها تحليل نطاق الممارسات السليمة في المنطقة بغية تعزيز التعاون الإقليمي ووضع أدوات وخيارات للسياسات الاستراتيجية بما يكفل مساعدة الدول الأعضاء على اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن تحديات التنمية.
    (c) Full and effective implementation of the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building, not only as a strategic policy framework for UNEP to strengthen its services in countries but also as a vehicle for enhancing coherence and coordination with Governments and other relevant organizations in providing capacity-building and technology support in the field of the environment; UN (ج) التنفيذ الكامل والفعال لخطة بالي الاستراتيجية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات ليس فقط باعتبارها إطاراً للسياسات الاستراتيجية يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة من خلاله بتقوية خدماته للبلدان، ولكن أيضاً كأداة لتعزيز الترابط والتنسيق مع الحكومات والمنظمات الأخرى ذات الصلة من أجل تنشيط بناء القدرات والدعم التكنولوجي في مجال البيئة؛
    He emphasized the need for the Government of Iraq to fill critical ministerial portfolios, as well as to finalize the establishment of the proposed National Council for Strategic Policies. UN وأكد على ضرورة ملء حكومة العراق للحقائب الوزارية الهامة، إلى جانب الانتهاء من إنشاء المجلس الوطني للسياسات الاستراتيجية المقترح.
    Consensus still has not been reached regarding the establishment of a National Council for Strategic Policies, which was agreed upon as part of the Erbil agreement negotiated in November 2010 to facilitate the government formation process. UN ولم يتم التوصل بعد إلى توافق في الآراء بشأن إنشاء المجلس الوطني للسياسات الاستراتيجية المتفق على إنشائه في إطار اتفاق إربيل الذي تم التفاوض عليه في تشرين الثاني/نوفمبر 2010 لتيسير عملية تشكيل الحكومة.
    Discussions also continued on the establishment of the proposed National Council for Strategic Policies, which was envisaged as part of the agreement reached in Erbil in November 2010 that led to the formation of the current Government. UN واستمرت المناقشات أيضا فيما يتعلق بإنشاء المجلس الوطني للسياسات الاستراتيجية المقترح، وهو ما كان متوخى في إطار الاتفاق الذي جرى التوصل إليه في أربيل في تشرين الثاني/نوفمبر 2010 والذي أفضى إلى تشكيل الحكومة الحالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد