ويكيبيديا

    "للسياسات الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international policies
        
    • international policy
        
    • international politics
        
    The Economic and Social Council should assume effective coordination of international policies and the activities of the specialized agencies. UN وينبغي أن يتولى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التنسيق الفعال للسياسات الدولية وﻷنشطة الوكالات المتخصصة.
    international policies can also help. UN ويمكن للسياسات الدولية أن تساعد أيضاً في هذا الصدد.
    Poverty reduction through full and productive employment and decent work should be a central objective of international policies and national development strategies. UN والحد من الفقر عن طريق العمالة الكاملة والمنتجة والعمل اللائق ينبغي أن يكون هدفا رئيسيا للسياسات الدولية والاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
    Part III of this note will review relevant developments in the international policy framework. UN ولذلك سيتناول الجزء الثالث من هذه المذكرة التطورات التي طرأت على مستوى الإطار المنظم للسياسات الدولية في هذا الشأن.
    United Nations Association-U.S.A., international policy Advisory Committee UN عضو اللجنة الاستشارية للسياسات الدولية برابطة الأمم المتحدة بالولايات المتحدة الأمريكية
    CIII. . international policy responses UN جيم - الاستجابات للسياسات الدولية العامة
    In the hurly-burly of international politics, over-cautious ad hoc measures had no place. UN وليس هناك مكان للسياسات الدولية المتعارضة فيما يتعلق باتخاذ الحذر أو في تدريبات مخصصة.
    The Economic and Social Council should assume effective coordination of international policies and the activities of the specialized agencies. UN وينبغي أن يضطلع المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمهمة التنسيق الفعال للسياسات الدولية وأنشطة الوكالات المتخصصة.
    international policies can reinforce and support efforts to enhance enabling environments by setting ambitious targets and norms, increasing transparency and information, and fostering learning. UN ويمكن للسياسات الدولية أن تعزز وتدعم جهود النهوض بالبيئات التمكينية من خلال وضع أهداف ومعايير طموحة، وزيادة الشفافية والمعلومات، وتعزيز التعلم.
    It was important to promote more coherent international policies, and multilateral cooperation, in particular through the United Nations system, remained essential. The countries in transition must themselves meet the necessary conditions for their integration and for attracting foreign investment. UN ولهذا يجب ضمان تماسك أكبر للسياسات الدولية والتعاون المتعدد اﻷطراف ولاسيما في إطار اﻷمم المتحدة، ويتعين على البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية أن تنشئ هي بنفسها الظروف اللازمة لاندماجها والتي تساعد على جلب الاستثمارات اﻷجنبية.
    However, although domestic policies were the essential determinants of private capital flows to developing countries, international policies also played a significant role. UN على أنه إذا كانت السياسات المحلية هي أهم العناصر المحددة لتدفقات رأس المال الخاص إلى البلدان النامية، فإن للسياسات الدولية أيضا دورا هاما.
    These would include measures involving concerted global action, rather than optional individual action, and measures implying a change or addition to current international policies. UN وسيشمل ذلك التدابير المتضمنة للأعمال العالمية الموحدة، بدلاً من الأعمال الإفرادية الإختيارية، والتدابير المتضمنة لتغيير أو إضافة للسياسات الدولية الراهنة.
    While no conclusion was reached on how international policies should deal with such actions, there was the suggestion that satellite operators and developers should do their best to ensure high levels of data encryption for control of satellites. UN ورغم عدم التوصل إلى أي استنتاج بشأن الطريقة التي ينبغي للسياسات الدولية أن تتعامل بها مع هذه التدابير، فقد اقتُرح أنه ينبغي لمشغلي السواتل ومطوريها أن يفعلوا كل ما في وسعهم لكفالة مستويات تشفير عالية للبيانات من أجل التحكم في السواتل.
    The Fund contributed to the work of the United Nations due to the active support of United Nations bodies and individual Governments around the world in their efforts to achieve biodiversity-related goals and to improve compliance with international policies. UN ساهم الصندوق في أعمال الأمم المتحدة من خلال تقديم الدعم الناشط لهيئات الأمم المتحدة وفرادى الحكومات في أرجاء العالم في جهودها الرامية إلى تحقيق أهداف ذات صلة بالتنوع البيولوجي وبتحسين الامتثال للسياسات الدولية.
    The adoption of a bottom-up participatory approach on a global scale for conducting the review and appraisal of a major international policy document like the Madrid Plan of Action is without precedent and represents a substantive challenge. UN واعتماد نهج قاعدي قائم على المشاركة على الصعيد العالمي لإجراء استعراض وتقييم للوثائق الرئيسية للسياسات الدولية مثل خطة عمل مدريد أمر غير مسبوق ويشكل تحديا كبيرا.
    Furthermore, given the positive-sum game of fighting together international drug trafficking, universality of consensus should always be a goal of international policy. UN فضلا عن ذلك، ونظرا للمحصلة الإيجابية من العمل المشترك على مكافحة الاتجار الدولي بالمخدرات، ينبغي أن تكون عالمية التوافق في الآراء دوما غاية للسياسات الدولية.
    61. Vulnerability and adaptation are central to international policy on climate change, in both the FCCC and the Kyoto Protocol. UN 61 - والتعرض لتغير المناخ والتكيف قضيتان محوريتان للسياسات الدولية المتعلقة بتغير المناخ والواردة في كل من الاتفاقية الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وبروتوكول كيوتو.
    Today, they were the most critical, as the world had undergone many changes which had led to a series of international conferences, beginning with the United Nations Conference on Environment and Development and ending with Habitat II, to chart the international policy agenda of the twenty-first century. UN وهي اﻵن حاسمة للغاية، مع ما يشهد العالم من التغييرات الكثيرة التي أدت الى سلسلة من المؤتمرات الدولية، ابتداء من مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. وانتهاء بالموئل الثاني، لوضع برنامج للسياسات الدولية للقرن الحادي والعشرين.
    The Strategic Approach to International Chemicals Management is not a legally binding treaty, but rather an international policy framework that aims to achieve the sound management of chemicals throughout their life cycle. UN 38 - النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية ليس معاهدة ملزمة قانوناً، وإنما إطار للسياسات الدولية يهدف إلى تحقيق الإدارة السليمة للمواد الكيميائية طوال دورة حياتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد