ويكيبيديا

    "للسياسات الزراعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • agricultural policies
        
    • agrarian policies
        
    In such cases, agricultural policies could focus on reducing the use of chemical fertilizers and pesticides. UN وفي حالات من هذا القبيل، يمكن للسياسات الزراعية أن تركز على تقليل استخدام الأسمدة ومبيدات الآفات الكيميائية.
    In Mali, the 2006 Law on Agricultural Policy created a National Fund for Agricultural Development, to ensure adequate financing of agricultural policies. UN وفي مالي، فإن قانون التوجيه الزراعي ينشئ صندوقا وطنيا للتنمية الزراعية لضمان التمويل الكافي للسياسات الزراعية.
    Among the causes of the crisis, we note first the drop in agricultural production in developing countries as a result of agricultural policies followed in accordance with the harsh doctrine of comparative advantages. UN ومن بين أسباب الأزمة، نلاحظ أولا انخفاض الإنتاج الزراعي في بلدان نامية نتيجة للسياسات الزراعية المتبعة وفقا لنظرية المزايا النسبية.
    agricultural policies should particularly aim at increasing food production, improving access to food by low-income people and enhancing the income-generating potential of agriculture. UN وينبغي للسياسات الزراعية أن تهدف خصوصا إلى تحقيق زيادات في إنتاج اﻷغذية، وتحسين قدرة ذوي الدخل المنخفض على الحصول على اﻷغذية وتعزيز قدرة الزراعة على توفير اﻹيرادات.
    In regard to the negative effects of European Union agrarian policies on small farms, about 50 per cent of the development subsidy was allocated to environmental measures and 25 per cent to mountain farmers and farmers in other disadvantaged areas. UN وفيما يتعلق بالآثار السلبية للسياسات الزراعية التي يتبعها الاتحاد الأوروبي على المزارع الصغيرة، فنحو 50 في المائة من إعانة التنمية مخصصة للتدابير البيئية و 25 في المائة لمزارعي الجبال وغيرهم من المزارعين في المناطق المحرومة الأخرى.
    agricultural policies should particularly aim at increasing food production, improving access to food by low-income people and enhancing the income-generating potential of agriculture. UN وينبغي للسياسات الزراعية أن تهدف خصوصا إلى تحقيق زيادات في إنتاج اﻷغذية، وتحسين قدرة ذوي الدخل المنخفض على الحصول على اﻷغذية وتعزيز قدرة الزراعة على توفير اﻹيرادات.
    Many products suffered and continue to suffer the adverse effects of industrialized countries' agricultural policies, which tend to depress the world market prices of food products. UN وقد عانت منتجات عديدة ولا تزال تعاني من اﻵثار المعاكسة للسياسات الزراعية التي تنتهجها البلدان الصناعية، والتي تنزع إلى إنقاص أسعار المنتجات الغذائية في اﻷسواق العالمية.
    agricultural policies should particularly aim at increasing food production, improving access to food by low-income people and enhancing the income-generating potential of agriculture. UN وينبغي للسياسات الزراعية أن تهدف خصوصا إلى تحقيق زيادات في إنتاج اﻷغذية، وتحسين قدرة ذوي الدخل المنخفض على الحصول على اﻷغذية وتعزيز قدرة الزراعة على توفير اﻹيرادات.
    As energy, climate change and agricultural policies will likely have longer-term effects on forests, there is a need to ensure policy coherence both within and among sectors. UN وبالنظر إلى أنه سيكون على الأرجح للسياسات الزراعية والمتعلقة بالطاقة وتغير المناخ آثار طويلة الأجل على الغابات، من الضروري ضمان اتساق السياسات داخل القطاعات وفي ما بينها.
    Mainstreaming climate change into agricultural policies for achieving food security and poverty reduction in West Africa UN باء - دمج تغير المناخ في المسار الرئيسي للسياسات الزراعية من أجل تحقيق الأمن الغذائي وتخفيف وطأة الفقر في غرب أفريقيا
    As a general principle, agricultural policies in developing countries with abundant labour supply should be as employment-friendly as possible by not overemphasizing mechanization that leads to the suboptimal displacement of labour. UN وكمبدأ عام، ينبغي للسياسات الزراعية في البلدان النامية التي يتوفر لديها عرض وفير من العمالة أن تكون تلك السياسات مواتية للعمالة قدر المستطاع وذلك بعدم التأكيد على الميكنة التي تؤدي إلى إزاحة العمالة إلى ما هو دون الحد الأمثل.
    This would further involve, for instance, a review of policies that have a major influence on achieving sustainable livelihoods in rural areas and undertaking a review of agricultural policies, as well as promoting the urban informal sector and upgrading its conditions of work and productivity. UN وسينطوي هذا أيضا، على سبيل المثال، على إجراء استعراض للسياسات التي لها تأثير رئيسي على بلوغ سبل مستدامة للمعيشة في المناطق الريفية وإجراء استعراض للسياسات الزراعية فضلا عن تعزيز القطاع غير الرسمي في الحضر والنهوض بظروف العمل والانتاجية فيه.
    51. One of the main objectives of past Syrian agricultural policies has been to enhance self-sufficiency of main staples to achieve food security. UN 51- يكمن أحد الأهداف الرئيسية للسياسات الزراعية التي كانت تنتهجها سورية في الماضي في تعزيز الاكتفاء الذاتي من المنتجات الغذائية الرئيسية لتحقيق الأمن الغذائي.
    Within this process, the OECD approach of regular " peer reviews " of member countries' agricultural policies, involving the estimation of such indicators as producer and consumer subsidy equivalents (PSE/CSE), was useful. UN وفي إطار هذه العملية، كان نهجا مفيدا نهج منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي المتمثل في إجراء " استعراضات النظراء المقارنة " المنتظمة للسياسات الزراعية لدى البلدان اﻷعضاء، تنطوي على تقدير لمؤشرات من قبيل مكافئ إعانات اﻹنتاج ومكافئ إعانات الاستهلاك.
    (h) The failure to internalize social and environmental costs and the harmful impact of agricultural policies on the livelihoods of people dependent on agriculture; UN (ح) عدم وضع التكاليف الاجتماعية والبيئية والأثر الضار للسياسات الزراعية على سبل كسب العيش بالنسبة للأفراد المعتمدين على الزراعة في الاعتبار؛
    75. Successful agricultural policies can contribute to good health by producing both the food and the income needed for well-being, and successful health policies can benefit agriculture by protecting the agricultural labour force against disease. UN 75 - ويمكن للسياسات الزراعية الناجحة أن تسهم في تحسين الصحة من خلال إنتاج ما يلزم من الغذاء ومن الدخل لتوفير الرفاه، ويمكن للسياسات الصحية الناجحة أن تفيد الزراعة عن طريق حماية القوة العاملة الزراعية من الأمراض.
    Recent comprehensive studies of the economic effects of agricultural policies in developed and developing countries conclude that the net tax (export taxes over input subsidies) on agriculture in low and lower-middle income countries in 1990 may have exceeded $130 billion - nearly equal but opposite to the producer subsidy in OECD countries.17 UN وتخلص الدراسات الشاملة الحديثة لﻵثار الاقتصادية للسياسات الزراعية في البلدان المتقدمة النمو والنامية إلى أن الضريبة الصافية )ضرائب الصادرات على دعم المدخلات( على الزراعة في البلدان ذات الدخل المنخفض أو المتوسط اﻷدنى في عام ٩٩٠١ يمكن أن تكون قد تجاوزت ١٣٠ بليون دولار - أي تقريبا ما يعادل أو يقابل الدعم المقدم للمنتجين في بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي)١٧(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد